Entretien
Maintenance
Wartung
Sécurité
Toute intervention sur le distributeur doit être effectuée par
une personne ayant eu connaissance du manuel d'utilisation.
• Pour les interventions de lavage et d'entretien, veuillez
porter des gants et des lunettes de protection.
• Le lavage devra être effectué sur une aire de nettoyage
prévue à cette effet pour la récupération des eaux.
• Les pièces usagées devront être apportées à
votre revendeur pour y être recyclées.
Lavage
A
a) Avant la mise en route
L'épandeur d'engrais est le matériel agricole dont l'entretien
régulier est primordial car il est soumis aux pires conditions:
• Agression chimique:
• Agression mécanique:
Safety
All interventions on the spreader must be carried out by
someone familiar with the user's manual.
• Wear gloves and protecting glasses for all washing and
maintenance operations.
• Washing must be carried out on a specially designed area
with waste water retrieval facility.
• Worn parts must be returned to your dealer for recycling.
A
Washing
a) Before start up
Fertilizer spreaders are the farming equipment for which
regular maintenace is most crucial because it is subjected to
the harshest conditions:
• Chemical attack:
• Mechanical attack:
Sicherheit
Eingriffe am Streuer dürfen nur von Personen durchgeführt
werden, die das Benutzerhandbuch sorgfältig gelesen haben.
• Bei Wasch- und Wartungsmaßnahmen bitte Handschuhe
und eine Schutzbrille tragen.
• Das Waschen muss aus Umweltschutzgründen auf einem
dafür vorgesehenen Waschplatz stattfinden.
• Die Verschleißteile bitte zum Recycling zu Ihrem Verkäufer
zurückbringen.
Reinigung
A
a) Vor der Inbetriebnahme
Düngerstreuer gehören zu den am stärksten strapazierten
landwirtschaftlichen Maschinen, deshalb ist ihre regelmäßige
Wartung äußerst wichtig:
• Chemische Belastungen: Phosphorsäure, Stickstoff.
• Mechanische Belastungen:
acide phosphorique, azote.
abrasion, choc des engrais.
phosphoric acid, nitrogen.
fertilizer abrasion and impact.
Abrasion,
Nous vous conseillons de protéger les parties métalliques, en
pulvérisant sur votre distributeur neuf de l'huile spécifique de
protection.
b) Après chaque épandage
Laver à l'eau sans pression votre distributeur après chaque
utilisation.
Intérieur de la trémie.
Goulottes.
Disques d'épandage dessus et dessous.
Sous la trémie et dans le triangle d'attelage.
Dessous la poutre et sur les renvois d'angle.
détendre les tapis et bien laver à l'intérieur dans les
moindres recoins. (position débrayée)
We recommend that you protect all metal parts by spraying
special protective oil on you new spreader.
b) After each spreading session
Wash you spreader with non-pressurized water after each
use.
Inside the hopper.
Chutes/spouts.
Top and bottom of spreading discs.
Under the hopper and inside the three-point hitch.
Under the main beam and on the angle transmissions.
slacken the conveyor belts and wash inside every
nook and recess (disengaged position)
Düngeraufprall.
Es ist empfehlenswert, die Metallteile Ihres neuen Streuers
durch das Besprühen mit einem speziellen Schutzöl zu
schützen.
b) Nach jeder Streuung
Den Streuer nach jeder Benutzung mit Wasser waschen
(keine Hochdruckgeräte benutzen).
Das Innere des Düngerbehälters.
Die Zuführorgane.
Beide Seiten der Streuscheiben.
Unter dem Düngerbehälter und im Kupplungsdreieck.
Unter dem Trägerbalken und auf den Winkelgetrieben.
Die Transportbänder lockern und innen gründlich bis
in die hintersten Winkel waschen (in ausgeschaltetem
Zustand)
F
GB
3
D
45