Télécharger Imprimer la page

A Setting The Flow; Einstellungen; A Streumengeneinstellung - Sulky Burel DPA-XL 2000 Mode D'emploi

Publicité

Réglages
Settings

Einstellungen

Réglage débit
A
Le DPA XL est une machine avec une distribution dite
volumétrique. Le débit est obtenu en jouant sur deux facteurs :
-
vitesse présélectionnée de la rotation du tapis;
-
trappe d'ouverture à la sortie du tapis.
Réglage de la vitesse des tapis :
La boîte située dans le bras de roue dispose de 3 vitesses.
Les tableaux de débit fournis avec le manuel vous
indiquent, en fonction du volume désiré, la vitesse
nécessaire. Vous pouvez trouver le débit/ha sur deux
gammes de vitesses de tapis différentes. Il est préférable de
choisir alors la plus petite vitesse.
Setting the flow
A
The DPA XL is a machine with a "volumetric" distribution
device. The flow is obtained by a combination of two factors:
-
the preselected speed of rotation of the conveyor
-
the opening flap at the conveyor outlet.
Setting the conveyor speed:
The wheel arm box has three speeds. The flow charts
provided with the manual give you the speed needed
according to the desired volume. You may find the same
flow per hectare setting in two different conveyor speed
ranges. The lower speed should preferably be selected.
Streumengeneinstellung
A
Der DPA XL ist eine Maschine mit einer sogenannten
volumetrischen Verteilung. Man erhält die Streumenge durch
Einwirken auf zwei Faktoren:
-
vorgewählte Banddrehgeschwindigkeit.
-
Öffnungsschieber am Ausgang des Bandes.
Einstellung der Bandgeschwindigkeit:
Das Getriebe im Radarm verfügt über drei Geschwin-
digkeiten.
Die
mit
dem
Streumengentabellen geben die für das gewünschte
Volumen notwendige Geschwindigkeit an. Findet man die
gleiche Menge/ha in zwei verschiedenen Bandge-
schwindigkeitsbereichen, sollte besser die kleinere
Geschwindigkeit gewählt werden.
Handbuch
gelieferten
Réglage de la trappe :
- en fonction des indications données dans les tableaux,
régler l'ouverture de la trappe.
- La lecture se fait sur le bord supérieur de la butée
- Après le réglage, bien serrer la molette.
- Ne faîtes pas fonctionner le DPA XL trappe fermée au
maximum.
Setting the flap:
- Set the flap opening according to the indications given in
the charts.
Œ
- The top edge of the marker
- After setting, tighten the Knob.
- Do not operate the DPA XL with the flap fully closed.
Einstellung des Schiebers:
- Öffnung der Schieber gemäß Tabellenangaben einstellen.
- Die Ablesung erfolgt auf dem oberen Rand des Anschlags
- Nach Einstellung Rädchen gut anziehen.
- Den DPA XL nicht mit maximal geschlossenem Schieber
arbeiten lassen.
F
Œ
.
GB
should be used for reading.
D
Œ
.
2
23

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dpa-xl 2400Dpa-xl 2800Dpa-xl 3200