Page 2
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die über keine Erfahrung oder...
Page 4
3 Um den Aufsatz abzunehmen, drehen Sie das Grundgerät nach links und ziehen Sie es vom Aufsatz ab. C EINSCHALTEN 4 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken. 5 Drücken Sie den Knopf um den Motor zu starten, lassen Sie ihn los, um das Gerät wieder auszuschalten.
O MIT DEM MIXBEHÄLTER 22 Den Universalzerkleinerer können Sie verwenden, um Zutaten zu zerkleinern. 23 Verwenden Sie den Quirl, um Sahne und Eier zu schlagen sowie Eier und Zucker zu vermischen. 24 Lassen Sie den Einsatz in das obere Ende des Quirls/Universalzerkleinerers einrasten. 25 Stecken Sie den Aufsatz in die Mitte des Mixbehälters auf die Achse.
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
Page 7
schémas 7 support de fouet 15 trancheur 1 protection de lame 8 fouet 16 disque 2 contrôle de vitesse 9 batteur 17 râpe 4 interrupteur 10 support 18 couvercle 3 poignée 11 hachoir 19 tube 4 batteur 12 bol 20 bac d’alimentation 5 lame 13 axe 21 élément pousseur...
26 Ajustez le couvercle sur le bol, et faites-le pivoter vers la gauche pour le verrouiller à sa place. 27 Fixez la poignée au couvercle et faites-la pivoter vers la droite. 28 Insérez le plateau dans le tube. 29 Ajoutez les ingrédients par le tube et poussez-les vers le bas à l'aide de l'élément pousseur. s AVEC LE DISQUE 30 Placez le support au centre du bol, sur la tige.
Page 10
5 PLAATSEN/VERWIJDEREN VAN HULPSTUKKEN 1 Het apparaat verwijderen voor u hulpstukken aanbrengt of verwijdert. 2 Druk het uiteinde van het handvat in het opzetstuk en draai het handvat rechtsom. 3 Als u het opzetstuk wilt verwijderen, draait u het handvat linksom en trekt u dit uit het opzetstuk.
Page 11
26 Plaats het deksel op de kan en draai linksom tot het vastklikt. 27 Plaats het handvat op het deksel en draai rechtsom. 28 Plaats de trechter op de tube. 29 Doe de ingrediënten in de tube en duw deze omlaag met de duwer. s MET DE SCHIJF 30 Laat de voet in de kan zakken, over de spil.
Page 12
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio può...
Page 13
immagini 7 supporto della frusta 15 affettatrice 1 protezione lama 8 frusta 16 disco 2 selettore di velocità 9 cremiera 17 grattugia 4 interruttore 10 supporto 18 coperchio 3 impugnatura 11 tritatutto 19 tubo di inserimento 4 frullatore ad immersione 12 caraffa 20 vassoio di alimentazione 5 lama...
28 Montare il vassoio sul tubo di inserimento. 29 Aggiungere gli ingredienti mediante il tubo di inserimento, e spingerli verso il basso con lo spingitore. s CON IL DISCO 30 Poggiare il supporto al centro della caraffa, sopra l’alberino di rotazione. 31 Montare il disco sulla parte superiore del supporto.
Page 15
ilustraciones 7 apéndice del accesorio batidor 15 cortador 1 cubrecuchillas 8 accesorio batidor 16 disco 2 control de velocidad 9 montador 17 rallador 4 interruptor 10 soporte 18 tapa 3 mango 11 picador 19 tubo 4 varilla 12 jarra 20 cubeta de plástico 5 cuchilla 13 eje 21 accesorio para empujar...
Page 16
C ENCENDER 4 Enchufe el aparato a la corriente. 5 Mantenga presionado el interruptor para encender el motor y deje de presionarlo para detenerlo. C CONTROL DE VELOCIDAD 6 Gire el control de velocidad para seleccionar la velocidad deseada (min – max). 7 Use la velocidad alta con la varilla.
29 Añada los ingredientes a través del tubo y empújelos hacia abajo con el accesorio para empujar. s CON EL DISCO 30 Coloque el soporte en el centro de la jarra, sobre el eje. 31 Encaje el disco en la parte superior del soporte. 32 Para cortar alimentos, la cuchilla del cortador debe estar situada en la parte superior.
Page 18
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/...
Page 19
esquemas 7 suporte do acessório batedor 15 cortador 1 protecção da lâmina 8 acessório batedor 16 disco 2 controlo de velocidade 9 acessório para natas 17 ralador 4 interruptor 10 suporte 18 tampa 3 cabo 11 picador 19 cano 4 varinha 12 jarro 20 tabuleiro de recepção 5 lâmina...
s UTILIZAR O DISCO 30 Baixe o suporte para o centro do jarro, sobre o eixo. 31 Coloque o disco no topo do suporte. 32 Para cortar, a lâmina de corte deverá estar no topo. 33 Para ralar, os dentes raladores deverão estar no topo. 34 Encaixe a tampa no jarro e rode-a para a esquerda para a bloquear no sítio.
Page 22
C TÆND MASKINEN 4 Sæt stikket i stikkontakten. 5 Tryk på afbryderknappen for at starte motoren, slip den for at afbryde. C HASTIGHEDSREGULATOR 6 Drej knappen for hastighedsindstilling til du har den ønskede hastighed (min – max). 7 Brug høj hastighed med stavblenderen. 8 Med piskeriset, brug lav hastighed for at inkorporere blandingen, skift derefter til høj hastighed for at mikse.
Page 23
32 Hvis du vil lave skiver, skal skiveklingen vende opad. 33 Hvis du vil rive ingredienser, skal rivejernets tænder vende opad. 34 Sæt låget på blenderglasset, og drej det mod venstre for at låse det på plads. 35 Sæt håndtaget på låget, og drej det mod højre. 36 Tilsæt ingredienser via røret, og skub dem ned med skubberen.
Page 24
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår de faror som...
Page 26
s MED SKIVAN 30 Sätt ned tillbehörshållaren över drivaxeln i mitten av kannan. 31 Sätt skivan överst på tillbehörshållaren. 32 Skära – Sätt på skivan med skärbladet uppåt. 33 Riva – Sätt på skivan med den tandade rivbladet uppåt. 34 Sätt locket mot kannan och vrid det till vänster så att det låses på plats. 35 Sätt mixerhandtaget på...
Page 28
C HASTIGHETSKONTROLL 6 Drei hastighetskontrollen for å få ønsket hastighet (min – max). 7 Bruk høy hastighet med staven. 8 Ved bruk av vispen, bruk lav hastighet for å blande sammen, skift deretter til høy hastighet for miksing. 9 Bruk lavere hastighet med minihakkeren for en grovere kutting og høy hastighet for en finere kutting.
Page 29
34 Sett lokket på kannen, og vri det til venstre for å låse det på plass. 35 Fest håndtaket i lokket, og vri det til høyre. 36 Tilsett ingredienser via påfyllingsrøret, og press dem ned med stapperen. 37 For lagring så kan du bruke non-slip basen som et deksel. C BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD 38 Koble fra apparatet 39 Ta godt vare på...
Page 30
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä...
Page 32
s KIEKON AVULLA 30 Laske tuki kannun keskelle karan päälle. 31 Kiinnitä levy tuen päälle. 32 Viipaloitaessa viipaloivan terän tulee olla päällä. 33 Raastettaessa raastinhampaiden tulee olla päällä. 34 Kiinnitä kansi kannuun ja käännä sitä vasemmalle, jotta se lukittuu paikoilleen. 35 Kiinnitä...
Page 34
5 УСТАНОВКА/СНЯТИЕ НАСАДОК 1 Прежде чем устанавливать или снимать насадки, отключите прибор от сети. 2 Вставьте конец ручки в насадку и поверните ручку вправо. 3 Чтобы снять насадку, поверните ручку влево и отсоедините насадку. C ВКЛЮЧЕНИЕ 4 Вставьте вилку в розетку. 5 Нажмите...
23 Используйте кремовзбивалки для замешивания теста, взбивания яиц и взбивания яично-сахарной смеси. 24 Задвигайте держатель в верхнюю часть кремовзбивалки/измельчителя, пока он не встанет на место с характерным щелчком. 25 Опустите держатель в центр кувшина, на ось. 26 Прикрепите крышку к кружке и поверните ее влево для фиксации. 27 Прикрепите...
Page 36
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí...
34 Džbán přikryjte víkem a otočte jím doleva, až zacvakne na místo. 35 Na víko nasaďte držadlo a otočte jím doprava. 36 Do trubice vkládejte další ingredience a tlačte je dolů tlačným dílem. 37 Pro uskladnění můžete jako víko používat protiskluzovou podložku. C PÉČE A ÚDRŽBA 38 Vytáhněte přístroj ze zásuvky.
Page 40
5 ZAKLADANIE/ZLOŽENIE NÁSTAVCOV 1 Pred zakladaním alebo zložením nástavcov vytiahnite prístroj zo zásuvky. 2 Zatlačte koniec rukoväte do nástavca a otočte rukoväťou doprava. 3 Ak chcete nástavec odstrániť, otočte rukoväťou doľava a vyberte ju z nástavca. C ZAPNUTIE 4 Vložte zástrčku do zásuvky na stene. 5 Stlačením spínača motor zapnete, pustením ho vypnete.
26 Na nádobu upevnite viečko a otočte ním doľava, aby ste ho zachytili na mieste. 27 K viečku pripevnite rukoväť a otočte ňou doprava. 28 Na viečko pripevnite trubicu. 29 Prísady pridávajte cez trubicu a potlačte ich nadol pomocou piestu. s S DISKOM 30 Podstavec nasuňte na kolík v strede nádoby.
Page 42
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeżeli odbywa się...
27 Załóż uchwyt na pokrywę i obróć go w prawo. 28 Nałóż podajnik na rurę. 29 Wkładaj składniki w rurę i przeciskaj je do dołu popychaczem. s Z TARCZĄ 30 Włóż podporę do środka dzbanka, na wrzeciono. 31 Nałóż tarczę na wierzch podpory. 32 Do krojenia, ostrze do krojenia powinno być...
Page 45
crteži 7 držač metlice 15 umetak za sječenje na kriške 1 zaštitnik sječiva 8 metlica 16 disk 2 regulator kontrole brzine 9 nastavak za kremu 17 umetak za ribanje 4 prekidač 10 nosač 18 poklopac 3 ručka 11 rezač 19 cijev za umetanje sastojaka 4 štapni dio 12 vrč...
Page 46
C UKLJUČENJE 4 Stavite utikač u utičnicu. 5 Pritisnite prekidač ako želite da motor počne sa radom, a ako ga želite ugasiti, otpustite prekidač. C REGULATOR KONTROLE BRZINE 6 Okrenite regulator kontrole brzine na željenu brzinu (min – max). 7 Koristite veću brzinu sa štapnim mikserom. 8 Pomoću metlice za tučenje, koristite niću brzinu za dodavanje u smjesu, zatim promijenite na višu brzinu za miješanje.
32 Za sjeckanje, sječivo za sjeckanje mora biti na vrhu. 33 Za ribanje, zupci za ribanje moraju biti na vrhu. 34 Postavite poklopac na vrč i okrenite ga ulijevo, kako bi se blokirao u mjestu. 35 Postavite ručku na poklopac i okrenite je udesno. 36 Dodajte sastojke kroz cijev za umetanje sastojaka i gurnite ih dolje uz pomoć...
Page 48
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
33 Kadar strgate, morajo biti strgalni zobje zgoraj. 34 Pokrov namestite na vrč in ga zavrtite v levo, da ga zaklenete na mesto. 35 Ročaj namestite na pokrov in ga zavrtite v desno. 36 Skozi cev dodajajte sestavine in jih s potiskalnikom potisnite po cevi navzdol. 37 Za shranjevanje lahko kot pokrov uporabite nedrseči podstavek.
Page 52
5 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ/ΑΦΑIΡΕΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν από την τοποθέτηση ή την αφαίρεση εξαρτημάτων. 2 Σπρώξτε το άκρο της χειρολαβής μέσα στο εξάρτημα, και στρέψτε την χειρολαβή προς τα δεξιά. 3 Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα, στρέψτε την χειρολαβή προς τα αριστερά, και τραβήξτε προς τα...
O ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΝΑΤΑ 22 Χρησιμοποιήστε τον κόπτη για κονιορτοποίηση συστατικών. 23 Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα χτυπήματος για πήξιμο της κρέμας γάλακτος, χτύπημα αβγών και παρασκευή μαρέγκας. 24 Σπρώξτε το έδρανο μέσα στο πάνω τμήμα του εξαρτήματος χτυπήματος/κόπτη μέχρι να κουμπώσει. 25 Τοποθετήστε...
Page 54
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező...
Page 56
25 Engedje le a tartót a tartály közepére a tengely felett. 26 Illessze a fedelet a tartály tetejére, majd balra fordítva zárja a helyére. 27 Illessze a fogantyút a fedélre, és fordítsa jobbra. 28 Illessze a tálcát a csőbe. 29 A csövön keresztül rakja be az összes hozzávalót, majd a nyomórúddal nyomja le azokat. s A LEMEZZEL 30 Engedje le a tartót a tartály közepére a tengely felett.
Page 58
C HIZ KUMANDASI 6 Hız kumandasını istediğiniz hıza çevirin (min – max). 7 Blender ayağını, yüksek hızda çalıştırın. 8 Çırpıcı ile çalışırken, karışımı bütünleştirmek için düşük hızı tercih edin, ardından karıştırmak için yüksek hıza geçin. 9 Doğrayıcıyla kaba, iri taneli doğrama elde etmek için düşük hız ve ince, küçük taneli doğrama elde etmek için yüksek hız kullanın.
s DİSK İLE 30 Desteği sürahinin ortasına, milin üzerine yerleştirin. 31 Diski destek parçasının üst kısmına takın. 32 Dilimleme yapmak için, dilimleme bıçağı takılı olmalıdır. 33 Rendeleme yapmak için, rendeleme dişi takılı olmalıdır. 34 Kapağı sürahiye takın ve yerine kilitlemek için sola doğru çevirin. 35 Sapı...
Page 60
Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
Page 61
schiţe 7 suport tel 16 disc 1 apărătoare lamă 8 tel 17 răzătoare 2 comandă de control al 9 separator 18 capac vitezei 10 suport 19 tub 4 buton 11 tocător 20 tavă de alimentare 3 mâner 12 vas 21 mâner de apăsare 4 ax 13 ax ` se poate spăla în mașina de...
33 Pentru răzuire, dintele de răzuire trebuie să fie deasupra. 34 Montaţi capacul pe vas şi rotiţi-l înspre stânga, până când se fixează printr-un clic. 35 Montaţi mânerul pe capac şi rotiţi-l înspre dreapta. 36 Adăugaţi ingredientele prin tub şi împingeţi-le cu mânerul de apăsare. 37 Pentru depozitare, puteţi folosi suportul anti-alunecare drept capac.
Page 63
илюстрации 9 приставка за разбиване 16 диск 1 предпазител на ножчета на сметана 17 приставка за 2 контрол на скоростта 10 опора настъргване 4 превключвател 11 приставка за 18 капак 3 дръжка надробяване 19 тръба 4 приставка за пасиране 12 кана 20 тавичка...
Page 64
5 ПОСТАВЯНЕ/СВАЛЯНЕ НА ПРИСТАВКИ 1 Изключете уреда от контакта, преди да поставяте или сваляте приставките. 2 Натиснете края на дръжката към приставката и завъртете дръжката надясно. 3 За да извадите приставката, завъртете дръжката наляво и я повдигнете от приставката. C ВКЛЮЧВАНЕ 4 Включете...
O С КАНАТА 22 Използвайте приставката за надробяване за фино смилане на съставките. 23 Използвайте накрайника за разбиване на сметана, за да сгъстите сметана, да разбиете яйца и да разбиете смес от яйца и захар. 24 Натиснете опората към горната част на приставката за разбиване на сметана/ приставката...
Page 66
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
36 Add ingredients via the tube, and push them down with the pusher. 37 For storage, you may use the non-slip base as a lid. C CARE AND MAINTENANCE 38 Unplug the appliance. 39 Take great care with the blades – don’t handle them directly, use a nylon washing-up brush. 40 Wipe the handle surfaces with a soft damp cloth.