Publicité

REF: RU006X
R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FYTTER runner RU-6X

  • Page 1 REF: RU006X...
  • Page 2: Table Des Matières

    LʼENTRAÎNEMENT / CONSIGLI PER L'ALLENAMENTO / TRAININGSRICHTLINIEN / RICHTLIJNEN VOOR EEN TRAINING COMMON ERRORS / ERRORES COMUNES / ERREURS COMMUNES / GLI ERRORI PIU COMUNI / HÄUFIGE FEHLER / VEELVOORKOMENDE FOUTEN PRECAUTIONS / PRECAUINES / PRÉCAUTIONS / VORSICHTSMASSNAHMEN / VOORZORGSMAATREGELEN FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 1...
  • Page 3: Warning Decal Placement / Precauciones Importantes / Précautions Importantes / Precauzioni Importanti / Wichtige Vorsichtsmassnahmen / Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    FYTTER doesn’t take any responsibility for personal injuries or proterty damages resulting from the use of this product. 1-Before starting any workout programm, consult your doctor. It’s specialky important for people older than 35 years old, people with health problem and pregnant women.
  • Page 4 17-FYTTER machines don’t take too much space as they can be folded. Once folded, make sure that all is well assembled to the locking system, either if it has a lock or an hidraulic engine. Don’t try to move it or raise unless you are insured. Should any damage happen being the machine uninsured, it won’t be covered by the guarantee.
  • Page 5 Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precauciones e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en su cinta de correr, antes de utilizarla. FYTTER no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
  • Page 6 Pour réduire le risque de lésions graves, lisez toutes les mesures de précaution et instructions importantes de ce manuel et tous les avertissements qui figurent sur votre tapis de course, avant de l'utiliser. FYTTER décline toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dommages matériels qui se produiraient en raison de l'utilisation de ce produit ou au travers de celui-ci.
  • Page 7 17-Les machines FYTTER peuvent se replier pour gagner de l'espace. Une fois la machine pliée, assurez-vous qu'elle est bien assemblée à la base au mécanisme de fermeture, que celle-ci dispose d'un verrou ou d'un moteur hydraulique. N'essayez pas de la déplacer, de la baisser ou de la lever sans l'avoir auparavant sécurisée.
  • Page 8 Per ridurre il rischio di lesioni gravi leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti di questo manuale e osservare le avvertenze del tapis roulant prima di usarlo. Fytter non si assume nessuna responsabilitá per lesioni personali o danni alla propietá...
  • Page 9 Paese. Contattare il Comune per conoscere il procedimento. 30-Se dovesse necessitare assistenza tecnica, consigli sul montaggio e sui pezzi, consulti la web www.fytter.com , nella quale troverá la sezione ASSISTENZA CLIENTI. Puó inoltre contattarci attraverso l' e-mail service@fytter.com...
  • Page 10 Viele Faktoren können die Messung Ihrer Herzfrequenz beeinflussen, beispielsweise die Bewegung der Person. 17-FYTTER Geräte können zusammengeklapt werden um Platz zu sparen. Wenn das Gerät zusammengeklapt ist, stellen Sie sicher dass der Verschluss richtig geschlossen ist (egal ob Riegel oder hydraulischer Motor) und bewegen Sie es nicht, solange Sie nicht sicher Sind.
  • Page 11 Om de kans op ernstige blessures te verminderen, dient u alle voorzorgsmaatregelen en instructies in deze handleiding te lezen, alsook alle waarschuwingen die u aantreft op de loopband, alvorens deze in gebruik te nemen. FYTTER aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan het eigendom die voortvloeit uit het gebruik ervan danwel erdoor wordt veroorzaakt.
  • Page 12 Neem zonodig contact op met uw gemeente. 30-Heeft u technische hulp nodig, ondersteuning bij de montage of onderdelen, gaat u dan naar onze website www.fytter.com, alwaar u het tabblad KLANTENSERVICE aantreft. U kunt tevens contact zoeken via email: service@fytter.com.
  • Page 13: Customer Care / Servicio De Atención Al Cliente / Service Clients / Servizio Clienti / Kundendienst / Klantenservice

    CLIENTI / KUNDENDIENST / KLANTENSERVICE (ENGLISH) Should you need technical assistance or advise with the installation of pieces, visit our website www.fytter.com, where you will find the section CUSTOMER SERVICE. You can also get in touch with us by email service@fytter.com .
  • Page 14: Warranty / Garantía / Garantie / Garanzia / Garantie/ Garancia

    Ayant pour origine un usage inapproprié de l'appareil ou la non-réalisation des opérations d'entretien conseillées par le fabricant. c) Si elles sont la conséquence d'un vol ou d'un accident. d) Si elles sont la conséquence l'introduction d'objets entre les fentes et d'animaux et de poils d'animaux. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 13...
  • Page 15 Wenn Sie das Gerät im Freien oder für kommerziellen Gebrauch (z.B im Studio) benutzen, entfällt die Garantie. UM DIE GARANTIE IN ANSPRUCH ZU NEHMEN, IST ES NOTWEDIG DEN RECHNUNGSBELEG UND DIE ORIGINALVERPACKUNG ZUSAMMEN MIT DEM HANDBUCH AUFZUBEWAHREN FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 14...
  • Page 16: Assembly / Montaje / Assemblage / Montaggio / Montage / Montage

    ASSEMBLY / MONTAJE / ASSEMBLAGE / MONTAGGIO / MONTAGE / MONTAGE Input Voltage 220V±10% Frequency 50/60 HZ Running area 1400X450mm Time, Speed, distance, Calorie, heart Function rate, MP3& USB input Speed Range 1.0-18 Km/h Incline 15 Levels Max user weight 130kgs FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 15...
  • Page 17 RUNNING BEL T BASE END CAP Name Q'ty 1,Host 2, Shield 3.host 1, 主机 4, End cap Fittings Quay Fittings Quay M8*20 5mmWrencd 6mmWrencd M8*55 ST4X15 Multi-wrencd Silicone oil M8 Nut Flat washer User’s Manual (10) FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 16...
  • Page 18 STEP 2 – PASO 2 - ETAPE 2 - FASE 2 - STEP 2 – STAP 2: Raise the computer panel while check the signal connection, and insert 2pcs M8×20 screws with washers to fasten it. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 17...
  • Page 19: How To Fold And Move The Treadmill / Cómo Plegar Y Mover La Máquina Para Correr / Comment Plier Et Déplacer Le Tapis De Course / Piegatura Espostamento Del Tapis Roulant / Zusammenklappen Und Transportieren / De Loopband Inklappen En Verplaatsen

    HOW TO FOLD AND MOVE THE TREADMILL / CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER / COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE / PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT / ZUSAMMENKLAPPEN UND TRANSPORTIEREN / DE LOOPBAND INKLAPPEN EN VERPLAATSEN FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 18...
  • Page 20: Computer / Ordenador / Ordinateur/ Computer/ Komputer / Bedieningspaneel

    12 exercise programs. LCD big blue screen Keys Display contents Heartbeat 3 speed direct select keys (4, 8, 12) Time 1 start key Distance 1 pause/clear key Calorie 1 program key Speed 1 mode key FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 19...
  • Page 21 Lowest calorie figure in calorie mode 10 Cal. Shortest time of (P1—P12) program 8 minutes Longest time of (P1—P12) program 99 minutes MANUAL PRESS PRESS POWER ON SAFETY KEY BIP, BIP, BIP SPEED MODE PRESS SELECT PRESS “TIME” “DISTANCE” “CALORIE” FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 20...
  • Page 22 PROGRAM PRESS SELECT PRESS ADJUST TIME Time Setting time / 16= operation time of each section Programe SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 21...
  • Page 23 BODY FAT PRESS F1 : SEX F2: AGE F3: HEIGHT F4: WEIGHT F5: TEST 01 M 02 F 10------99 Height 100----240 Weight 20-----150 ≤19 Underweight =(20---25) Normal weight =(25---29) Overweight ≥30 Obesity FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 22...
  • Page 24 GFIT CONNECT APP CONTROL FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 23...
  • Page 25 à pleine vitesse. Puis ajoutez l'huile dans cet orifice et elle s'étendra au milieu entre le tapis et la planche. < 3 hours/week 2 months 4 – 7 hours/week 1 month > 8 hours/week 15 days FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 24...
  • Page 26 MP3 / USB FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 25...
  • Page 27: Parts List / Lista Piezas / Liste Pièces /Elenco Parti / Stückliste / Lijst Met Onderdelen

    PARTS LIST / LISTA PIEZAS / LISTE PIÈCES /ELENCO PARTI / STÜCKLISTE / LIJST MET ONDERDELEN FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 26...
  • Page 28 M8*15 air cylinder 760*15KG screw M8*80 screw M8*45 screw M8*45 screw M8*30 spring washer basic frame flat pad φ28*11*M8*18 signal wire screw M10*55 screw ST3*10 transportation wheel screw ST3*8 screw M8*50 main frame FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 27...
  • Page 29: Periodic Maintenance / Mantenimiento Periódico / Entretiens Périodiques / Manutenzione Periodica / Regelmäßige Wartung / Periodiek Onderhoud

    CLEANING: Don't use abrasive products. A damp cloth is enough.  LEVELING: If your unit is provided with levelling wheels, please adjust them in order to avoid vibrations and therefore malfunctions.  KEEP THESE MAINTENANCE ADVISES FOR FUTURE REFERENCES FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 28...
  • Page 30 (bouton rouge) dans la bonne position (I), insérez la clé de sécurité et laissez fonctionner le tapis pendant quelques minutes sans personne dessus. Recommencez cette opération de manière périodique. < 3 heures / semaine 2 mois 4 – 7 heures / semaine 1 mois > 8 heures / semaine 15 journées FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 29...
  • Page 31: Lubrificazione

    ELEKTROKABEL: Stellen Sie sicher, dass das Kabel und Steckdose in gutem Zustand sind. Die elektrischen Kabel müssen fern von heißen Oberflächen sein.  SCHRAUBEN UND VERBINDUNGSKABEL: Überprüfen Sie und ziehen Sie regelmäßig alle Muttern und Schrauben fest, da sich diese aufgrund der Vibration lockern können. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 30...
  • Page 32 Denmk erom dat het loopvlak gecentreerd blijft. Steek vervolgens de stekker in het stopcontact, plaats de sleutel en wandel voorzichtig op de band om het gedurende enige minuten te laten draaien. Herhaal deze operatie totdat de band goed is aangespannen.  REINIGING: Gebruik geen bijtende producten. Een vochtige doek is vaak genoeg. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 31...
  • Page 33 Zorg dat u de loopband niet te vast draait. Haal dan de stekker uit het stopcontact. Plaats de sleutel en laat de loopband een para minuten lopen. Herhaal tot de loopband goed in het midden zit. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 32...
  • Page 34 Zorg ervoor dat de loopband in het midden zit. Steek dan de stekker in het stopcontact. Plaats de sleutel en laat de loopband een paar minuten lopen. Herhaal tot de loopband goed vastzit. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 33...
  • Page 35: Recycling Information / Información Sobre Reciclaje / Information Pour Le Recyclage / Informazioni Per Il Riciclo / Information Zum Produktrecycling / Recycling Informatie

    PROGRAMM WITH WARM UP WORKOUTS: WARM UP: Start streching und slightly activating the muscles between 5 and 10 minutes. The warm up will increase your corporal temperature, your heart rate and your blood flow, making you ready for the workouts. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 34...
  • Page 36 PROGRAMMA DI ESERCIZI DI RISCALDAMENTO: RISCALDAMENTO: Cominciare stirando ed esercitando leggermente i muscoli da 5 a 10 minuti. Il riscaldamento aumenterá la sua temperatura corporea, la sua frecuenza cardiaca e la sua cirolazione, preparandola per gli esercizi. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 35...
  • Page 37 Oefenfrequentie: Om uw fysieke gesteldheid te verbeteren of op peil te houden dient u wekelijks drie volledige oefensessies af te werken met minstens een dag rust tussen twee sessies. Na enkele maanden van regelmatig oefenen kunt u desgewenst de frequentie opvoeren naar vijf oefensessies per week. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 36...
  • Page 38: Common Errors / Errores Comunes / Erreurs Communes / Gli Errori Piu Comuni / Häufige Fehler / Veelvoorkomende Fouten

    C) Input voltage too low. Stop using, ask electrician to check. A) Speed signal wire not well Re-connect speed signal wire or connected, or sensor broken. change new sensor wire. B) Pcb broken. Change new pcb. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 37...
  • Page 39 Change new motor. D) Pcb burnt. Change new pcb. A) Pcb torque too big. Adjust torque to right position. B) Motor short circuit. Change new motor. C) Driving position hinder. Adjust driving position, or add oil. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 38...
  • Page 40 PEZZI DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA. DIE ORIGINALVERPACKUNG MIT SCHUTZTEILEN, RECHNUNGSSBELEG, BEDIENUNGSANLEITUNG UND SONSTIGEN TEILEN MÜSSEN IN DER GARANTIEFRIST AUFBEWAHRT WERDEN. U DIENT TIJDENS DE GARANTIEPERIODE DE ORIGINELE VERPAKKING, AANKOOPBEWIJS TE BESCHIKKEN, INCLUSIEF BESCHERMINGSMATERIAAL, HANDLEIDINGEN EN ONDERDELEN TE BEWAREN. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 39...

Ce manuel est également adapté pour:

Ru006x

Table des Matières