Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

REF: RU009X
R
º

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FYTTER RU009X

  • Page 1 REF: RU009X º...
  • Page 2 LʼENTRAÎNEMENT / CONSIGLI PER L'ALLENAMENTO / TRAININGSRICHTLINIEN / RICHTLIJNEN VOOR EEN TRAINING COMMON ERRORS / ERRORES COMUNES / ERREURS COMMUNES / GLI ERRORI PIU COMUNI / HÄUFIGE FEHLER / VEELVOORKOMENDE FOUTEN PRECAUTIONS / PRECAUINES / PRÉCAUTIONS / VORSICHTSMASSNAHMEN / VOORZORGSMAATREGELEN FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 1...
  • Page 3 FYTTER doesn’t take any responsibility for personal injuries or proterty damages resulting from the use of this product. 1-Before starting any workout programm, consult your doctor. It’s specialky important for people older than 35 years old, people with health problem and pregnant women.
  • Page 4 17-FYTTER machines don’t take too much space as they can be folded. Once folded, make sure that all is well assembled to the locking system, either if it has a lock or an hidraulic engine. Don’t try to move it or raise unless you are insured. Should any damage happen being the machine uninsured, it won’t be covered by the guarantee.
  • Page 5 17-Las máquinas FYTTER se pueden plegar para ahorrar espacio. Una vez plegada, asegúrese de que está bien ensamblada a la base al mecanismo de cierre, tanto si ésta dispone de cerrojo o de motor hidráulico. No trate de moverla, bajar o levantarla si no se ha asegurado primero.
  • Page 6 Pour réduire le risque de lésions graves, lisez toutes les mesures de précaution et instructions importantes de ce manuel et tous les avertissements qui figurent sur votre tapis de course, avant de l'utiliser. FYTTER décline toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dommages matériels qui se produiraient en raison de l'utilisation de ce produit ou au travers de celui-ci.
  • Page 7 17-Les machines FYTTER peuvent se replier pour gagner de l'espace. Une fois la machine pliée, assurez-vous qu'elle est bien assemblée à la base au mécanisme de fermeture, que celle-ci dispose d'un verrou ou d'un moteur hydraulique. N'essayez pas de la déplacer, de la baisser ou de la lever sans l'avoir auparavant sécurisée.
  • Page 8 Per ridurre il rischio di lesioni gravi leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti di questo manuale e osservare le avvertenze del tapis roulant prima di usarlo. Fytter non si assume nessuna responsabilitá per lesioni personali o danni alla propietá...
  • Page 9 Paese. Contattare il Comune per conoscere il procedimento. 30-Se dovesse necessitare assistenza tecnica, consigli sul montaggio e sui pezzi, consulti la web www.fytter.com , nella quale troverá la sezione ASSISTENZA CLIENTI. Puó inoltre contattarci attraverso l' e-mail service@fytter.com...
  • Page 10 Viele Faktoren können die Messung Ihrer Herzfrequenz beeinflussen, beispielsweise die Bewegung der Person. 17-FYTTER Geräte können zusammengeklapt werden um Platz zu sparen. Wenn das Gerät zusammengeklapt ist, stellen Sie sicher dass der Verschluss richtig geschlossen ist (egal ob Riegel oder hydraulischer Motor) und bewegen Sie es nicht, solange Sie nicht sicher Sind.
  • Page 11 Om de kans op ernstige blessures te verminderen, dient u alle voorzorgsmaatregelen en instructies in deze handleiding te lezen, alsook alle waarschuwingen die u aantreft op de loopband, alvorens deze in gebruik te nemen. FYTTER aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan het eigendom die voortvloeit uit het gebruik ervan danwel erdoor wordt veroorzaakt.
  • Page 12 17-FYTTER-toestellen zijn opvouwbaar om ruimte te besparen. Controleer of het sluitingsmechanisme na het opvouwen goed functioneert, zowel wanneer dit een grendel betreft als een hydraulische motor. Verschuif of til het toestel niet vóórdat u dit hebt gecontroleerd. Schade aan het toestel die het gevolg is van onjuiste sluiting wordt niet door de garantie gedekt.
  • Page 13 CLIENTI / KUNDENDIENST / KLANTENSERVICE (ENGLISH) Should you need technical assistance or advise with the installation of pieces, visit our website www.fytter.com, where you will find the section CUSTOMER SERVICE. You can also get in touch with us by email service@fytter.com .
  • Page 14 Ayant pour origine un usage inapproprié de l'appareil ou la non-réalisation des opérations d'entretien conseillées par le fabricant. c) Si elles sont la conséquence d'un vol ou d'un accident. d) Si elles sont la conséquence l'introduction d'objets entre les fentes et d'animaux et de poils d'animaux. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 13...
  • Page 15 Wenn Sie das Gerät im Freien oder für kommerziellen Gebrauch (z.B im Studio) benutzen, entfällt die Garantie. UM DIE GARANTIE IN ANSPRUCH ZU NEHMEN, IST ES NOTWEDIG DEN RECHNUNGSBELEG UND DIE ORIGINALVERPACKUNG ZUSAMMEN MIT DEM HANDBUCH AUFZUBEWAHREN FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 14...
  • Page 16 Indien u dit toestel gebruikt in een buitenruimte of commerciële omgeving (bv: de gym...), is de garantie niet toepasbaar. OM UW GARANTIE TE KUNNEN EFFECTUEREN DIENT U HET AANKOOPBEWIJS TE BEWAREN, ALSMEDE DE ORIGINELE PRODUCTVERPAKKING INCLUSIEF DE HANDLEIDING, BESCHERMINGSMATERIAAL EN LOSSE ONDERDELEN. ASSEMBLY / MONTAJE / ASSEMBLAGE / MONTAGGIO / MONTAGE / MONTAGE FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 15...
  • Page 17 2 ② M8*65 screws and ④ flat washer at two sides, and screw up them with ③ M8 nut and use 2 ① M8*20 screws and ④ washer to screw up the front.. M8*20 M8*65 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 16...
  • Page 18 HOW TO FOLD AND MOVE THE TREADMILL / CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER / COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE / PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT / ZUSAMMENKLAPPEN UND TRANSPORTIEREN / DE LOOPBAND INKLAPPEN EN VERPLAATSEN FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 17...
  • Page 19 COMPUTER / ORDENADOR / ORDINATEUR/ COMPUTER/ KOMPUTER / BEDIENINGSPANEEL MANUAL FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 18...
  • Page 20 PROGRAM : P1 … P8 Time Set time/10 time section=exercise time between last and next time section Program Speed Incline Speed Incline Speed Incline Speed Incline Speed Incline Speed Incline Speed Incline Speed Incline FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 19...
  • Page 21 PROGRAM HRC: P10 BODY FAT OPERATION USB / MP3 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 20...
  • Page 22 PARTS LIST / LISTA PIEZAS / LISTE PIÈCES /ELENCO PARTI / STÜCKLISTE / LIJST MET ONDERDELEN FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 21...
  • Page 23 Cover of Vertical Pipe pipe sleeve Foot mat Treadmill board Treadmill belt Treadmill board cushion pad Edge binding slider V-Ribbed Belt safety key panel Transformer Controller Boat-shaped switch Fuse holder Strain relief bushing Connecting line Power line FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 22...
  • Page 24 Cross round head self tapping screws ST4×25L small computer with quick-key Hexagon socket truss head screws M10×25L Hexagon lock nut M8 Hexagon lock nut M10 Flat washer Φ10.5 Flat washer Φ8.5*Φ22*T2.0 Rolling Wheel Sliding Way Wheel Lower Protecting Cover of Vertical Pipe FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 23...
  • Page 25 5 or 7 cm off the platform. Be careful and maintain the belt aligned. Now plug the power cord, insert the key and walk on the treadmill a few minutes. Repeat this procedure until the belt is properly tightened.  CLEANING: Don't use abrasive products. A damp cloth is enough. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 24...
  • Page 26 Connectez la machine à l'alimentation électrique (le cas échéant), placez le bouton de mise en marche (bouton rouge) dans la bonne position (I), insérez la clé de sécurité et laissez fonctionner le tapis pendant quelques minutes sans personne dessus. Recommencez cette opération de manière périodique. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 25...
  • Page 27 PULIZIA: Non utilizzare prodotti abrasivi. Un panno umido sará sufficiente.  LIVELLAMENTO: Se il suo apparecchio dispone di ruote di livellamento regolarle per evitare vibrazioni e di conseguenza uno scorretto funzionamento.  CONSERVARE QUESTI CONSIGLI DI MANUTENZIONE PER CONSULTARLO IN FUTURO. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 26...
  • Page 28 (I), plaats de veiligheidssleutel en laat de band enkele minuten lopen zonder persoon erop. Herhaal deze actie periodiek. < 3 uur / week 2 maanden 4 – 7 uur / week 1 maand > 8 uur / week 15 dagen FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 27...
  • Page 29 REINIGING: Gebruik geen bijtende producten. Een vochtige doek is vaak genoeg.  VLAKSTELLEN: Indien uw toestel over stelknoppen beschikt, gebruik deze om vibraties en slecht functioneren tegen te gaan.  BEWAAR DEZE ONDERHOUDSADVIEZEN OM ZE OP LATER TIJDSTIP TE KUNNEN RAADPLEGEN. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 28...
  • Page 30 If deviate to the right, then adjust the 如果跑带左偏,则顺时针调节左 如果跑带右偏,则顺时针调节右 screw on the left side clockwise or the screw screw on the right side clockwise or the on the right side anticlockwise. screw on the left side anticlockwise. 边螺丝或逆时针调节右边螺丝 边螺丝或逆时针调节左边螺丝 FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 29...
  • Page 31 Zorg ervoor dat de loopband in het midden zit. Steek dan de stekker in het stopcontact. Plaats de sleutel en laat de Adjusting bolt loopband een paar minuten lopen. Herhaal tot de loopband goed vastzit. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 30...
  • Page 32 If your equipment is provided with a pulse sensor, you must keep in mind this isn’t a medical instrument. Several factors can vary the accuracy of the heart rate interpretations. The pulse sensor is just a help for the work outs, determining the general tendences of the heart rate. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 31...
  • Page 33 Se il suo apparecchio é dotato di sensore per le pulsazioni deve tenere presente che non si tratta di un dispositivo medico. Vari fattori possono influenzare la precisione delle letture del ritmo cardiaco. Il sensore per le pulsazioni é previsto solo come aiuto per gli esercizi, determinando le tendenze generali del suo ritmo cardiaco. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 32...
  • Page 34 Oefenfrequentie: Om uw fysieke gesteldheid te verbeteren of op peil te houden dient u wekelijks drie volledige oefensessies af te werken met minstens een dag rust tussen twee sessies. Na enkele maanden van regelmatig oefenen kunt u desgewenst de frequentie opvoeren naar vijf oefensessies per week. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 33...
  • Page 35 E-04 Check motor power wire and signal wire if well connected. E-06 Check the signal wire if well connected. E-07 Check the safety key if on or not. E-09 Check the incline motor if well connected. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 34...
  • Page 36 PEZZI DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA. DIE ORIGINALVERPACKUNG MIT SCHUTZTEILEN, RECHNUNGSSBELEG, BEDIENUNGSANLEITUNG UND SONSTIGEN TEILEN MÜSSEN IN DER GARANTIEFRIST AUFBEWAHRT WERDEN. U DIENT TIJDENS DE GARANTIEPERIODE DE ORIGINELE VERPAKKING, AANKOOPBEWIJS TE BESCHIKKEN, INCLUSIEF BESCHERMINGSMATERIAAL, HANDLEIDINGEN EN ONDERDELEN TE BEWAREN. FYTTER |WWW.FYTTER.COM PAG- 35...

Ce manuel est également adapté pour:

Runner ru-9x