Toro Z Master 312000001 Série Manuel De L'utilisateur

Toro Z Master 312000001 Série Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master 312000001 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Tondeuse autoportée Z Master
avec tablier TURBO FORCE
52 pouces
N° de modèle 74901—N° de série 312000001 et suivants
N° de modèle 74903—N° de série 312000001 et suivants
Form No. 3370-935 Rev A
®
de 48 ou
Traduction du texte d'origine (FR)
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master 312000001 Série

  • Page 1 N° de modèle 74901—N° de série 312000001 et suivants N° de modèle 74903—N° de série 312000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Figure 1

    ATTENTION Lorsque vous contactez un dépositaire ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous CALIFORNIE procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des Proposition 65 - Avertissement renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Chargement de la machine pour le transport ............30 Conseils d'utilisation........... 31 Figure 2 Entretien..............33 Programme d'entretien recommandé ...... 33 1. Symbole de sécurité Lubrification ............34 Graissage et lubrification ........34 Deux autres termes sont également utilisés pour faire Points de graissage de la tondeuse .......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Réglage de l'amortisseur de commande de déplacement ........... 56 Réglage du pivot de verrouillage au point mort Cette machine peut occasionner des accidents si elle des commandes de déplacement ..... 56 n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour Entretien du système hydraulique......57 réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez Entretien du système hydraulique......
  • Page 5: Utilisation Sur Pente

    • Portez des vêtements appropriés, y compris • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites un casque, des lunettes de protection et des pas tourner le moteur à un régime excessif. protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements •...
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer • N'utilisez que les accessoires agréés par Toro. sous un obstacle quelconque (par ex. branches, L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher.
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 68-8340 1-403005 98-5954 103-2076 54-9220 58-6520 105-7798 1. Graisser 66-1340...
  • Page 9 110-2067 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 107-2102 114-4466 1. Principal – 25 A 3. Charge – 25 A 2. PDF – 10 A 4. Auxiliaire – 15 A 109-7232...
  • Page 10 116-0205 115-7445 1. Graissez les poulies et les axes 2. Intervalle d'entretien – 50 heures 116-0211 116-0090 116-0752 116-0157 1. Verrouillé 2. Déverrouillé...
  • Page 11 116-1654 116-3303 116-1716 1. Carburant 6. Compteur horaire 2. Réservoir vide 7. PDF 3. Réservoir à moitié plein 8. Frein de stationnement 4. Réservoir plein 9. Point mort 116-5944 5. Batterie 10. Commande de présence de l'utilisateur 116-2643 120-5898 1. Starter 4.
  • Page 12 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit G008951 Figure 5 1. Commande de PDF 4. Affichage du compteur horaire/système de sécurité/jauge de carburant 2. Starter 5. Commutateur d'allumage 3. Manette d'accélérateur 6. Fusibles Figure 4 Compteur horaire 1. Pédale de relevage du 6. Arceau de sécurité tablier de coupe Le compteur horaire totalise les heures de 2.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Un choix d'accessoires et d'équipements Toro agréés est proposé pour améliorer et élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com. Figure 6 1. Jauge de carburant 4.
  • Page 15: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine extrêmement inflammable et hautement explosive. sont déterminés d'après la position de conduite. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 16: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • éviter la formation de dépôt gommeux dans le Dans certaines circonstances, de l'électricité circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des statique peut se former lors du ravitaillement, problèmes de démarrage. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence.
  • Page 17: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Utilisation du système antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, G009189 en vous retournant : gardez l'arceau de sécurité complètement relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité. Vérifiez que le siège est fixé à la machine. ATTENTION La protection antiretournement est inexistante si l'arceau de sécurité...
  • Page 18: Sécurité Avant Tout

    DANGER La machine peut déraper sur l'herbe humide ou les pentes raides, et vous risquez d'en perdre le contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). N'oubliez pas que la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité...
  • Page 19: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement ATTENTION Le frein de stationnement peut ne pas immobiliser parfaitement la machine si elle est garée sur une pente.
  • Page 20: Désengager La Commande Des Lames (Pdf)

    est engagée alors que la manette d'accélérateur est à 2. Tirez sur le bouton de starter pour engager le mi-course ou moins. starter avant d'utiliser le commutateur d'allumage (Figure 16). 3. Poussez sur le bouton pour désengager le starter lorsque le moteur a démarré (Figure 16). G008945 Figure 13 Désengager la commande des lames...
  • Page 21: Utilisation Du Robinet D'arrivée De Carburant

    3. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement). 4. Placez la commande des lames (PDF) en position désengagée (Figure 19). 5. Réglez la manette d'accélérateur à mi-course entre les positions Lent et Rapide. G008947 Figure 17 2.
  • Page 22: Arrêt Du Moteur

    G008947 Figure 20 1. Arrêt 3. Démarrage 2. Marche Arrêt du moteur PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans g017007 surveillance, ne serait-ce qu'un instant.
  • Page 23: Principe Du Système De Sécurité

    Principe du système de sécurité position de verrouillage au point mort). Essayez de démarrer le moteur ; le démarreur ne doit pas Le système de sécurité est conçu pour empêcher le fonctionner. Répétez la manœuvre pour l'autre démarrage du moteur, sauf si : levier de commande.
  • Page 24: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    Utilisation des leviers de commande de déplacement G008952 Figure 24 Conduite en marche arrière Figure 23 1. Amenez les leviers de commande de déplacement 1. Levier de commande de 4. Marche arrière au centre, en position déverrouillée. déplacement verrouillé au point mort 2.
  • Page 25: Arrêt De La Machine

    Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, ramenez et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort, désengagez la commande des lames (PDF) et coupez le contact. Serrez aussi le frein de stationnement avant de quitter la machine (voir Serrage du frein de stationnement à la section Utilisation).
  • Page 26: Réglage De La Goupille De Hauteur De Coupe

    Réglage de la goupille de hauteur de de verrouillage au point mort et serrez le frein de coupe stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 25 et moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt 140 mm (1-1/2–5") par paliers de 6 mm (1/4") suivant de toutes les pièces mobiles.
  • Page 27: Réglage Du Déflecteur D'éjection

    Positionnement du déflecteur d'éjection Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la longueur de l'herbe. Remarque: Si le moteur perd de la puissance et si la tondeuse continue de se déplacer à la même vitesse, ouvrez le déflecteur.
  • Page 28: Positionnement Du Siège

    Position C Utilisation des valves de déblocage des roues motrices Il s'agit de la position ouverte maximale. Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas suivants : ATTENTION • Si l'herbe est longue et drue. Les mains peuvent se coincer dans les composants •...
  • Page 29: Utilisation De L'éjection Latérale

    DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 30: Chargement De La Machine Pour Le Transport

    descendez. Dans un cas comme dans l'autre, la machine risque de basculer en arrière. ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement en arrière, et donc de blessures graves ou mortelles. •...
  • Page 31: Conseils D'utilisation

    Direction de travail Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. Fréquence de tonte Une pelouse doit normalement être tondue tous les 4 jours.
  • Page 32 Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames TORO d'origine.
  • Page 33: Entretien

    • Réglez le roulement de pivot de roue pivotante. • Vérifiez le réglage du frein de stationnement. • Si vous utilisez l'huile hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez l'huile. • Contrôlez la charge de la batterie.
  • Page 34: Lubrification

    Important: Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Lubrification Graissage et lubrification Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des...
  • Page 35: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    3. Graissez le pivot de la poulie de tension du tablier de 8. Injectez de la graisse dans le graisseur Zerk jusqu'à coupe jusqu'à ce que la graisse ressorte par le bas ce qu'elle ressorte autour du roulement supérieur. (Figure 40). 9.
  • Page 36: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur 7. Insérez un roulement, assorti d'un joint neuf, dans la roue. ATTENTION Remarque: Vous devez remplacer les joints. Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures 8. Si les deux écrous d'espacement ont été retirés (ou corporelles. se sont détachés) de l'arbre de roue, appliquez du frein-filet sur l'un d'entre eux et vissez-le sur l'arbre Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre de roue, méplats tournés vers l'extérieur.
  • Page 37: Entretien De L'élément Principal

    Pose des éléments filtrants Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans les deux éléments et sans le couvercle du filtre à air. 1. Si vous montez des éléments filtrants neufs, vérifiez qu'ils n'ont pas souffert pendant le transport. N'utilisez pas les éléments s'ils sont endommagés.
  • Page 38 Remarque: L'utilisation d'huile synthétique 5W-20 ou 5W-30 est acceptable jusqu'à 4 °C (40 °F). Remarque: Les huiles synthétiques facilitent le démarrage par des températures extrêmement basses inférieures à -23 °C (-10 °F). G008804 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid.
  • Page 39: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant cinq minutes. Cela permet de réchauffer l'huile qui s'écoule alors plus facilement. 2. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour pouvoir évacuer toute l'huile. 3.
  • Page 40: Entretien De La Bougie

    Retrait de la bougie 1. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande G008804 de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement.
  • Page 41: Contrôle De La Bougie

    G008803 G015200 Figure 51 Figure 53 5. Montez le capot de l'unité hydraulique gauche (Figure 50). Contrôle du pare-étincelles (le cas échéant) Contrôle de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Important: Ne nettoyez jamais les bougies. Remplacez-les systématiquement dans les cas ATTENTION suivants : si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si les électrodes sont usées,...
  • Page 42: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système 8. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre (Figure 54). d'alimentation 9. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. Remarque: Il est important de rebrancher les flexibles Remplacement du filtre à de carburant et de les fixer aux emplacements d'origine avec les attaches en plastique pour maintenir la tuyauterie carburant de carburant à...
  • Page 43: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles Entretien de la batterie risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 44: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie ATTENTION En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. G008804 Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Important: Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,265). Cela est particulièrement important pour prévenir la dégradation de la batterie si la température tombe en dessous de 0 ºC (32 ºF).
  • Page 45: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne requiert pas d'entretien. Toutefois, si un fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et Contrôle de la ceinture de vous assurer qu'il n'y a pas de court-circuit.
  • Page 46: Réglage De L'alignement

    la fente en T gauche, jusqu'à ce que la machine se déplace en ligne droite (Figure 59). 7. Si elle se déporte à gauche, desserrez les boulons et déplacez la plaque de butée droite en arrière sur la fente en T droite, jusqu'à ce que la machine se déplace en ligne droite (Figure 59).
  • Page 47: Contrôle De L'écrou Crénelé De Moyeu De Roue

    Figure 62 1. 2,54 mm (0,1") max. 2. On ne doit pas voir plus Figure 60 de deux filets (2,54 mm [0,1"]) ici. Contrôle de l'écrou crénelé de 4. Si plus de deux filets (2,54 mm [0,1"]) sont visibles, enlevez l'écrou et placez une rondelle moyeu de roue entre le moyeu et l'écrou.
  • Page 48: Utilisation De La Cale D'embrayage

    le frein de stationnement. Attendez que la machine soit complètement refroidie avant de commencer la procédure. 2. Soufflez de l'air comprimé sous le pôle et autour des entretoises du frein pour éliminer tout débris. Figure 63 Figure 65 1. Rondelles élastiques 3.
  • Page 49 pas la cale au rebut avant d'avoir vérifié que • Si l'entrefer est inférieur à 0,025 cm (0,010"), l'embrayage fonctionne correctement). remettez la cale en place et consultez la section Dépannage. • Si l'entrefer est suffisant, passez au contrôle de sécurité à l'étape F. F.
  • Page 50: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de 4. Débarrassez les pièces du moteur de l'herbe et des débris accumulés. refroidissement 5. Remettez la grille d'entrée d'air, le lanceur et le boîtier du ventilateur (Figure 71). Nettoyage de la grille du moteur et du refroidisseur d'huile Périodicité...
  • Page 51: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures par la suite Vérifiez que le frein est réglé correctement. Cette procédure doit être suivie après les 100 premières heures de fonctionnement ou chaque fois qu'un composant du frein est déposé...
  • Page 52: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Vérifiez que les courroies ne montrent pas les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes.
  • Page 53: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Pompe Hydraulique

    9. Acheminez la courroie neuve autour des poulies du tablier de coupe et de la poulie d'embrayage, sous le moteur (Figure 75). Figure 76 1. Positionnez le couvercle 3. Veillez à passer la de courroie languette sous la retenue en métal 2.
  • Page 54: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage de la position de la poignée de commande Les leviers de commande ont deux positions de réglage : haute et basse. Enlevez les boulons pour régler les leviers à la hauteur qui convient le mieux à l'utilisateur. 1.
  • Page 55: Réglage De La Timonerie De Commande De Déplacement

    4. Branchez temporairement un fil volant aux bornes du connecteur du faisceau de câblage principal. 5. Mettez le moteur en marche. Le frein doit être serré et les leviers de commande de déplacement doivent être poussés vers l'extérieur pour démarrer le moteur. Il n'est pas nécessaire que l'utilisateur soit assis sur le siège car le fil volant est utilisé.
  • Page 56: Réglage De L'amortisseur De Commande De Déplacement

    8. Arrêtez le moteur. Débranchez le fil volant du Pour augmenter la résistance, serrez l'écrou à embase. faisceau de câblage et branchez le connecteur au Pour réduire la résistance, desserrez l'écrou à embase. contacteur de siège. 3. Resserrez l'écrou de blocage. 9.
  • Page 57: Entretien Du Système Hydraulique

    10. Remettez la jauge en place. 11. Répétez cette procédure pour la jauge d'huile Entretien du système opposée. hydraulique Type d'huile hydraulique : Huile hydraulique Toro ® ™ ® HYPR-OIL 500 ou Mobil 1 15W-50. Important: Utilisez l'huile spécifiée. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système.
  • Page 58: Vidange De L'huile Hydraulique Et Remplacement Des Filtres Hydrauliques

    ® Mobil 1, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez l'huile. Toutes les 500 heures—Si vous ® utilisez l'huile hydraulique Toro HYPR-OIL ™ 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez l'huile. Les filtres doivent être déposés pour la vidange de l'huile hydraulique. Remplacez les deux en même temps.
  • Page 59: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de 8. Reposez la courroie d'entraînement de pompe et la courroie du tablier de coupe. coupe 9. Retirez les chandelles et abaissez la machine (Figure 84). Mise à niveau du tablier de 10. Versez de l'huile dans le réservoir hydraulique et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite.
  • Page 60 Figure 87 1. 7,6 cm (3") en A est correct 3. Point de mesure entre la pointe de la lame et la surface dure G017027 2. 8,3 cm (3 1/4") en B est 4. Mesurez aux points A et B Figure 86 de chaque côté...
  • Page 61: Entretien Des Lames De Coupe

    Remplacez immédiatement les lames coupe d'au moins 1/3 de leur course dans les fentes. endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il Cela permettra de rattraper un peu du réglage vers le est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve haut et le bas pour les quatre timoneries de tabliers.
  • Page 62: Contrôle Des Lames

    Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 63: Affûtage Des Lames

    Figure 95 1. Lame 2. Équilibreur Pose des lames 1. Placez la lame sur l'axe (Figure 96). Important: Pour une coupe correcte, la partie relevée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du carter du tablier de coupe.
  • Page 64 ATTENTION De l'énergie est emmagasinée dans les bras de relevage du tablier de coupe. Des blessures graves ou mortelles peuvent être causées si le tablier est retiré sans libérer l'énergie emmagasinée. N'essayez PAS de séparer le tablier du châssis avant sans bloquer l'énergie emmagasinée.
  • Page 65: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    g015594 Figure 99 Figure 98 1. Boulon 5. Ressort en place 1. Stabilisateur droit 2. Entretoise 6. Déflecteur d'herbe 2. Bielle de tablier (côté droit représenté) 3. Contre-écrou 7. Extrémité en J du ressort 3. Enlevez le boulon à embase et l'écrou du mécanisme de 4.
  • Page 66: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage Nettoyage du dessous du 1. Désengagez la commande des lames (PDF), serrez le tablier de coupe frein de stationnement et tournez la clé de contact en position contact coupé. Enlevez la clé de contact. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 2.
  • Page 67 Remarque: L'efficacité des stabilisa- teurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les ajoute à du carburant frais et qu'on les utilise de manière systématique. B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. C.
  • Page 68: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
  • Page 69 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Niveau d'huile bas dans le carter 3.
  • Page 70 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. Courroie de tablier de coupe usée, 1. Remplacez la courroie du tablier de lâche ou cassée. coupe. 2. Courroie de tablier de coupe 2. Installez la courroie du tablier de déchaussée.
  • Page 71: Schémas

    Schémas Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 72 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

7490174903Turbo force

Table des Matières