Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I119 Rev. C / MFP9720029
11 February 2013

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honeywell Miller 650T/UGK

  • Page 1 I119 Rev. C / MFP9720029 11 February 2013...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents 1.0 Purpose....................3 2.0 General Requirements, Warnings and Limitations......4 2.1 General Requirements / 2.2 Warnings and Limitations 3.0 System Compatibility................4-5 3.1 Personal Fall Arrest System Components / 3.2 Component Warnings and Limitations 4.0 Wearing a Full-Body Harness............7-10 4.1 Donning a Harness / 4.2 Proper Harness Fit 4.3 Donning a Pullover Front D-Ring Harness / 4.4 Donning a Ms.
  • Page 3: Purpose

    Us er In stru ctio ns - Engli sh Thank You Thank you for your purchase of Miller fall protection equipment manufactured by Honeywell Safety Products. Miller brand products are produced to meet the highest standards of quality at our ISO...
  • Page 4: General Requirements, Warnings And Limitations

    Us er In stru ctio ns - Engli sh 2.0 General Requirements, Warnings and Limitations 2.1 General Requirements All warnings and instructions shall be provided Never use fall protection equipment for to authorized persons/users. purposes other than those for which it was designed.
  • Page 5: System Compatibility

    Us er In stru ctio ns - Engli sh 3.0 System Compatibility Miller full-body harnesses and body belts are designed for use with Honeywell-approved components only. Substitution or replacement with non-approved component combinations or subsystems or both may affect or interfere with the safe function of each other and endanger the compatibility within the system.
  • Page 6 Us er In stru ctio ns - Engli sh 3.2 Component Warnings and Limitations ANCHORAGES/ANCHORAGE CONNECTORS or meet two. anchorage strengths must be multiplied by the number of personal fall arrest systems attached to the anchorage. information provided with the connecting device to ensure that the anchorage point is at a height that will not allow a user to strike a lower level should a fall occur.
  • Page 7: Wearing A Full-Body Harness

    To remove harness, reverse procedure. Honeywell recommends hanging the harness by back D-ring to help it keep its shape when not in use and provide the worker with a starting point when next attempting to don the harness.
  • Page 8: Donning A Pullover Front D-Ring Harness / 4.4 Donning A Ms. Miller Harness

    Us er In stru ctio ns - Engli sh 4.2 Proper Harness Fit the time it is being worn. Failure to do so can result in serious injury or death. Proper connection and adjustment of webbing straps is essential to fall safety. After donning a harness, make sure to check: Should be positioned in the middle of your chest [6”...
  • Page 9: Buckle Connection & Adjustment Instructions

    Us er In stru ctio ns - Engli sh 4.5 Buckle Connection & Adjustment Instructions Pull loose end webbing Ensure straps are not Pass the buckle with center twisted. The loose end bar under the square link. strap to tighten adjustment webbing strap is for ad- Turn center bar buckle so of the harness.
  • Page 10: Proper Use Of D-Rings

    Us er In stru ctio ns - Engli sh Grasp the loose end webbing strap and pull to tighten. Tuck excess webbing into elastic keepers. Use web finials to secure webbing strap (if ap- plicable). To loosen, press ridged side of cam to release grip, and push buckle outward to allow webbing to pull through.
  • Page 11 Refer to I267--Miller Self-Retracting Lifelines User Instruction Manual for more information regarding the non-standing work position factor and the swing fall factor. If there is any question about calculating fall clearance distance, please contact Honeywell Technical Service:...
  • Page 12: Inspection And Maintenance

    Us er Ins tru cti on s - E ng l i s h 7.0 Inspection and Maintenance Miller harnesses and body belts are designed for today’s rugged work environments. To maintain their service life and high performance, harnesses and body belts should be inspected frequently. Replace the equipment if any of the defective conditions explained in this manual are found.
  • Page 13: Cleaning And Storage / 7.4 Life Expectancy Of Miller Brand Harnesses

    180°F. Contact Honeywell Technical Service at 800-873-5242 (press 4) if you have any questions about the above chart. 7.3 Cleaning and Storage Basic care of all fall protection equipment will prolong the durable life of the unit and will contribute toward the performance of its vital safety function.
  • Page 14: Preventing Suspension Trauma

    7.4 Life Expectancy of Miller Brand Harnesses It is the position of Honeywell Safety Products to use a 5-year life expectancy from date of first use as a guideline on all harnesses. Honeywell provides this recommendation as a general guideline, and is not to be used in lieu of the harness inspection section of this manual.
  • Page 15: Functional Product Categories

    A fall arrest system is designed to be passive and will only come into service should a fall occur. The following is an example of products recommended by Honeywell as part of a fall arrest system: 1. Personal Protective Gear: 2.
  • Page 16 Us er In stru ctio ns - Engli sh The personal suspension system, widely used in the window washing and painting industries, is designed to lower and support a worker while allowing a hands- free work environment. The following are components typical of a suspension system: 1.
  • Page 17: Des Questions

    Instructions D’utilisation - Français Merci Nous vous remercions d’avoir acheté les équipements antichute Miller fabriqués par Honeywell Safety Products. Les produits de marque Miller sont fabriqués selon des normes de qualité des plus années durant. AVERTISSEMENT Toutes les personnes qui utilisent cet équipement doivent lire, compren- dre et suivre toutes les instructions.
  • Page 18: Exigences, Mises En Garde Et Restrictions Générales

    Instructions D’utilisation - Français 2.0 Exigences, Mises en Garde et Restrictions Générales Exigences Générales Les avertissements et instructions devront être mis à Ne jamais utiliser un équipement de protection la disposition des personnes/utilisateurs autorisés. contre les chutes dans un but autre que celui pour lequel il a été...
  • Page 19: Compatibilité Du Sytème

    Les harnais complets et les ceintures de sécurité Miller sont conçus pour être utilisés uniquement avec les composants approuvés par Honeywell. Les substitutions ou les remplacements par des combinaisons de composants ou de sous-systèmes non approuvés peuvent nuire à leur sécurité...
  • Page 20: Instructions Et Avertissements Se Rapportant Aux Composants

    Instructions D’utilisation - Français 3.2 Instructions et Avertissements se Rapportant aux Composants ANCRAGES/CONNECTEURS D’ANCRAGE 1926.502 de l’OSHA, avec une marge de sécurité de 2. par le nombre de systèmes rattachés à l’ancrage. latéral. dégagement de chute fournies avec le dispositif de connexion pour s’assurer que le point d’ancrage est à une hauteur qui ne permet pas à...
  • Page 21: Port Du Harnais Intégral

    Pour retirer le harnais, inversez les Honeywell recommande de suspendre le opérations. garder sa forme quand il n’est pas utilisé, et procurer au travailleur un point de départ quand il le remettra à nouveau.
  • Page 22: Ajustement Adéquat Du Harnais

    Instructions D’utilisation - Français 4.2 Ajustement Adéquat du Harnais Il est extrêmement important que votre harnais vous fasse et soit toujours bien ajusté pendant que vous le portez. Si vous négligez d’ agir ainsi, vous risquez de blessures graves, voire la mort. Le bon raccorde- ment des deux types de sangles est essentiel à...
  • Page 23: Instructions De Raccordement Et D'ajustement De Boucles

    Instructions D’utilisation - Français 4.5 Instructions de Raccordement et D’ajustement de Boucles Assurez-vous que les La boucle à barrette centrale doit Tirer l’extrémité lâche sangles ne sont pas tordues. passer sous l’anneau carré. de la sangle pour serrer L’extrémité libre de la Tournez la boucle à...
  • Page 24: Utilisation Adéquate Des Anneaux En D

    Instructions D’utilisation - Français Saisir l’extrémité lâche de la sangle et tirer pour serrer. Rentrer l’excédent de sangle dans les dispositifs de blocage élastiques. Utiliser les bouts de sangle pour fixer la sangle (le cas échéant). Pour desserrer, appuyer sur le côté...
  • Page 25: Calcul Du Dégagement De Chute Pour La Longe Avec Absorbeur D'énergie

    Pour toute question sur le calcul de la distance de la zone de dégagement en cas de chute, veuillez communiquer avec les Services techniques Honeywell :...
  • Page 26: Inspection Et Entretien

    Instructions D’utilisation - Français 7.0 Inspection et Entretien Les harnais et ceintures de sécurité sont conçus pour les environnements de travail rigoureux d’aujourd’hui. Pour conserver leur durée de service et leur grande efficacité, on doit vérifier fréquemment les harnais et les ceintures de sécurité. Les utilisateurs doivent inspecter soigneusement Si l’on détecte l’une ou l’autre des conditions mentionnées dans le présent manuel, on doit remplacer l’équipement.
  • Page 27: Types De Dommages Matériels

    180°F (82°C). produits chimiques. Pour toute question sur le tableau ci-dessus, contactez les Services techniques Honeywell au 1-800-873-5242 (appuyez sur le 4). 7.3 Nettoyage et Entreposage Grâce à un entretien de base, on prolonge la durée de vie des équipements antichute et on leur permet de mieux remplir leur fonction de sécurité...
  • Page 28: Durée De Vie Des Harnais Et Longes Miller

    La position de Honeywell Safety Products est d’utiliser comme ligne directrice une durée de vie de cinq ans sur tous les harnais et longes, à partir de la date de la première utilisation. Honeywell émet cette recommandation comme ligne directrice générale et ne doit pas remplacer les critères d’inspection et d’entretien décrits dans les directives jointes à...
  • Page 29: Catégories De Produits Fonctionnels

    Instructions D’utilisation - Français 9.0 Catégories de Produits Fonctionnels Les produits de protection antichute peuvent se répartir en cinq catégories fonctionnelles: arrêt de chute, montée à l’échelle, positionnement, suspension et récupération. Un système d’arrêt de chute est nécessaire s’il existe un risque de chute d’une certaine hauteur pour un travailleur.
  • Page 30 Instructions D’utilisation - Français Le système de suspension individuel, largement utilisé dans les industries de lavage de fenêtres et de peinturage, est conçu pour faire descendre et soutenir le travailleur tout en lui procurant un environnement de travail mains libres. Les éléments d’un système de suspension typique sont: 1.
  • Page 31: Arnés De Cuerpo Completo

    Instrucciones para El Usuario - Español Gracias Gracias por comprar el equipo de protección contra caídas Miller fabricado por Honeywell Safety Products. Los productos de la marca Miller son manufacturados para cumplir con las más altas es debido, los equipos anticaídas Miller le servirán muchos años.
  • Page 32: Requisitos Generales, Advertencias Y Limitaciones

    Instrucciones para El Usuario - Español 2.0 Requisitos Generales, Advertencias y Limitaciones 2.1 Requisitos Generales Deben suministrarse a las personas y El usuario debe contar con un plan y medios usuarios autorizados todas las advertencias e de rescate a mano para poder aplicarlos al instrucciones.
  • Page 33: Compatibilidad Del Sistema

    3.0 Compatibilidad del Sistema Los arneses de cuerpo completo y los cinturones para el cuerpo Miller están diseñados para usarse con componentes aprobados por Honeywell solamente. La sustitución o reemplazo de dichos componentes con combinaciones no aprobadas de componentes o subsistemas, puede afectar o interferir en el funcionamiento seguro de cada componente y poner en peligro la del sistema total.
  • Page 34 Instrucciones para El Usuario - Español 3.2 Advertencias y Limitaciones con Respecto a los Componentes ANCLAJES/CONECTORES DE ANCLAJE OSHA 1926.502 con un factor de seguridad de dos. Para los sistemas de detención de caídas, los anclajes deben poder soportar una carga estática de 5,000 lb brindada con el dispositivo de conexión para asegurarse de que el punto de anclaje esté...
  • Page 35: Cómo Ilevar Puesto Un Arnés De Cuerpo Completo

    Para sacarse el arnés, invierta el Honeywell recomienda que se cuelgue el arnés procedimiento. utilizando el anilla en D posterior para mantener su forma cuando no está en uso y que ofrezca al trabajador un punto de partida la próxima vez...
  • Page 36 Instrucciones para El Usuario - Español 4.2 Ajuste Adecuado del Arnés Es extremadamente importante que su arnés se ajuste al cuerpo y que esté ajustado adecuadamente du- rante todo el tiempo que se esté usando. Fallar a estas indicaciones puede dar lugar a serias lesiones o la muerte, y la conexión apropiada de ambos tipos de correas es esencial para su seguridad contra caídas.
  • Page 37 Instrucciones para El Usuario - Español 4.5 Conexión de la Hebilla e Instrucciones para el Ajuste Revise que las correas no La hebilla que tiene la barra Tire del extremo de la estén torcidas. El extremo central debe pasar bajo la argolla correa tejida para apretar suelto de material es usado cuadrada.
  • Page 38: Uso Correcto De Los Anillos "D

    Instrucciones para El Usuario - Español Agarre el extremo flojo de la cinta tejida y hálela para apretar. Acomode el exceso de cinta a través de los sujetadores elásti- cos. Use los extremos de la cinta para asegurarla (si aplica). Para aflojar, presione el lado rugoso del rodillo excéntrico para liberar el agarre, y...
  • Page 39 Miller I267 para más información relacionada al fac- tor de diferentes posiciones de trabajo y al factor de caída de oscilación colgante. Si tiene alguna pregunta sobre el cálculo de la distancia del espacio de caída, por favor contacte a los Servicios Técnicos de Honeywell:...
  • Page 40: Inspección Y Mantenimiento

    Instrucciones para El Usuario - Español 7.0 Inspección y Mantenimiento Los arneses Miller y los cinturones están diseñados para los rudos ambientes de trabajo de hoy en día. Para mantener la vida útil y el desempeño de los arneses y cinturones, deben inspeccionarse con frecuencia. Reemplace el equipo si encuentra en el mismo alguna de las condiciones defectuosas explicadas en este manual 7.1 Inspección del Arnés y del Cinturón...
  • Page 41: Limpieza Y Almacenamiento

    Si tiene preguntas acerca de la tabla anterior, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Honeywell Safety Products, al 1-800-873-5242. 7.3 Limpieza y Almacenamiento Con un cuidado básico de todo el equipo de protección contra caídas se prolonga la vida de servicio de la unidad y se contribuye al correcto desempeño de su vital función de seguridad.
  • Page 42: Previniendo Un Trauma Por Suspensión

    7.4 Vida de Servicio Esperada de los Arneses de la Marca Miller La posición de Honeywell Safety Products es esperar una vida de servicio de cinco años a partir de la fecha de uso inicial de todos los arneses. Honeywell presenta esta recomendación como pauta general, y no debe tomarse como sustituto de las instrucciones indicadas en la sección sobre...
  • Page 43: Categorías Funcionales De Los Productos

    Instrucciones para El Usuario - Español 9.0 Categorías Funcionales de los Productos subir escaleras, posicionamiento, suspensión y rescate. Un sistema de detención de caídas es necesario si existe cualquier riesgo de que un trabajador pueda caerse desde una posición elevada. Como regla general, Miller Fall Protection recomienda que se utilice un sistema de detención de caídas siempre que se trabaje a una nivel inferior.
  • Page 44 Instrucciones para El Usuario - Español Los sistemas de suspensión personales, los cuales se usan ampliamente en los ramos de lavado de ventanas y pintura, sirven para bajar y brindar apoyo al trabajador al mismo tiempo que le permiten trabajar con las manos libres. Estos sistemas son usados ampliamente en las industrias de limpieza de ventanas y pintura y están diseñados para bajar y apoyar a un trabajador a la vez que le deja las manos libres para trabajar.
  • Page 45 Family Identification ón de Familias de Productos ™ Miller AirCore (Sangle DualTech / (Harnais AirCore / Tejido DualTech) Arneses de AirCore) Polyester, Nylon Base Model #: ™ Modèle de base n° / Modelo base #) (Harnais Revolution avec Sangle DualTech / Arneses Revolution con Tejido DualTech) Base Model #: Modèle de base n°...
  • Page 46 (Sangle Python / (Sangle Extensible DuraFlex / Tejido Python) Tejido Estirable DuraFlex) Polyester Polyester, Nylon, Lycra ® ® ULTRA ULTRA (Ultra-Harnais DuraFlex Python (Ultra-Harnais DuraFlex / / Arneses Ultra de DuraFlex Arneses Ultra de DuraFlex) Python) Base Model #: Base Model #: Modèle de base n°...
  • Page 47 (Sangle Fixe Ordinaire / Tejido Estándar No (Sangle Extensible T-Flex / Tejido Estirable Estirable) T-Flex) Polyester Polyester, Nylon, Lycra ™ TF4007 (Harnais Fixes / Arneses No Estirables) (Harnais Extensible Titan Base Model #’s: T-Flex / Arneses Estirable (Numéros des modèles de base / Titan T-Flex) Núm.
  • Page 48: Product Labels

    Product Labels Étiquettes sur les Produits Etiquetas de los Productos Labels located under left chest strap adjuster. Étiquettes situées sous l’ajusteur de courroie de poitrine gauche. Las etiquetas están ubicadas debajo del ajustador de la cinta del pecho izquierdo. To access labels, create space behind the chest strap adjuster by pulling webbing away from back of adjuster.
  • Page 50: Registro De Inspección Y Mantenimiento

    Inspection and Maintenance Log Registre D'inspection et D'entretien Registro de Inspección y Mantenimiento _________________________________________________ _________________________________________________________ ______________________________________________________ Approved by: Approuvé par: Aprobado por: Approved by: Approuvé par: Aprobado por: Approved by: Approuvé par: Aprobado por: Approved by: Approuvé par: Aprobado por: Approved by: Approuvé...
  • Page 51 En cas de problème sur un produit, nous contacter au 800-873-5242. ® En Honeywell Safety Products y sus predecesores, hemos estado brindando la calidad de la marca Miller en equipos de protección de caída a millones de trabajadores alrededor del mundo desde 1945.
  • Page 52 Download this manual at: www.millerfallprotection.com Téléchargez ce manuel à l’adresse: www.millerfallprotection.com Puede bajar por Internet este manual en: www.millerfallprotection.com P.O. Box 271, 1345 15th Street Franklin, PA 16323 USA...

Table des Matières