Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

ALL STAR OUTDOOR BARB ECU E
GB
Operating Instructions
CH, FR
Mode d'emploi
CH, IT
Istruzioni per l'uso
LU, BE, NL
Gebruiksinstructies
DK
Brugsanvisning
NO
Instruksjoner for bruk
SK
Návod na používanie
IS
Notkunarle∂beiningar
CZ
Návod k obsluze
CH, DE
Bedienungsanleitung
04/12/19 • 42805437
2
Assembly Instructions
14
Instructions d'assemblage
26
Istruzioni per il montaggio
38
Montage-instructies
49
Monteringsvejledning
60
Imontering
71
Návod na montáž
82
Smalamálsskipana
93
Montážní návod
105
Montageanleitungen
P RODUCT G U I DE
19609080 & 19609080A1
M O D EL
Languages not included in this Product Guide are available
for download at charbroil.eu
Οι γλώσσες που δεν περιλαμβάνονται σε αυτόν τον οδηγό
προϊόντων είναι διαθέσιμες για λήψη στο charbroil.eu
Idiomas não incluídos neste Guia do Produto estão dis-
poníveis para download em charbroil.eu
Los idiomas que no se incluyen en esta Guía del producto
están disponibles para descargar en charbroil.eu
Limbile care nu sunt incluse în acest Ghid de produse sunt
disponibile pentru descărcare la charbroil.eu
A termékismertetőben nem szereplő nyelvek letölthetők a
charbroil.eu weboldalon
‫הדרוהל תונימז רצומל הז ךירדמב תולולכ ןניאש תופש‬
‫ תבותכב‬charbroil.eu
119
Språk som inte ingår i denna produktguide finns att ladda
119
ner på charbroil.eu
119
Kielet, joita ei ole sisällytetty tähän Tuoteoppaaseen, ovat
119
ladattavissa osoitteesta charbroil.eu
119
119
Tungumál sem ekki er innifalið í þessari vöruhandbók er
119
hægt að hlaða niður á charbroil.eu
119
119
119
2531CT-0176
Printed in China.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Char-Broil ALL STAR 120

  • Page 1 P RODUCT G U I DE ALL STAR OUTDOOR BARB ECU E 19609080 & 19609080A1 M O D EL Languages not included in this Product Guide are available for download at charbroil.eu Οι γλώσσες που δεν περιλαμβάνονται σε αυτόν τον οδηγό προϊόντων...
  • Page 2: Important Safety Information

    I M PORTANT SAFETY I N FORMATION T H I S B A R B E C U E I S F O R O U T D O O R U S E O N LY SAFETY SYM BOLS DANGER, WARNING, and CAUTION statements are used throughout this Owner’s Manual to emphasize critical and important information.
  • Page 3: For You R Safety - Be Fore Usi Ng You R Barbecu E

    FOR YOU R SAFETY - BE FORE USI NG YOU R BARBECU E W A R N I N G W A R N I N G D A N G E R Do not attempt to repair or alter the regulator/ never be used as a heater.
  • Page 4 FOR YOU R SAFETY - BE FORE USI NG YOU R BARBECU E C A U T I O N C A U T I O N • Read and follow all safety statements, assem- Hose Requirements Safety Tips bly instructions and use and care directions •...
  • Page 5 GAS SAFETY AN D CYLI N DE R CARE Fuel Gas Additional Safety Considerations • Is nontoxic, odorless and colorless when produced. For Your Safety , • This barbecue must be kept away from flammable materials during fuel gas has been given an odor (similar to rotten cabbage) so that it use.
  • Page 6: Leak Ch Ecki Ng You R Barbecu E

    LEAK CH ECKI NG YOU R BARBECU E Le a k Testin g C A U T I O N • During leak test, keep barbecue away from open flames or sparks and do not smoke. Barbecue must be leak tested outdoors in a well venti- SPIDER ALERT! lated area.
  • Page 7 IMPORTANT! - PLEASE READ! A regulator must be used with this barbecue. Use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data. If you have questions concerning the proper regulator and matching gas tank to use for your barbecue, contact a trained and qualified gas service tech- nician.
  • Page 8 LEAK CH ECKI NG YOU R BARBECU E LEAK TEST BEFORE FIRST USE, AT LEAST ONCE A YEAR, AND EVERY TIME THE CYLINDER IS CHANGED OR DISCONNECTED. 1. Turn all barbecue control knobs to 2. Be sure regulator is tightly connected to gas cylinder. 3.
  • Page 9: For You R Safety - Ope Rati Ng You R Barbecu E

    FOR YOU R SAFETY - OPE RATI NG YOU R BARBECU E Before Cooking For The First Time Ignitor Lighting READ INSTRUCTIONS BEFORE LIGHTING. Do NOT lean over barbecue • Leak test your barbecue. Operate barbecue for 15 minutes while lighting. with the barbecue controls on .
  • Page 10: Care An D Mai Nte Nance Of You R Barbecu E

    CARE AN D MAI NTE NANCE OF YOU R BARBECU E C l e a n i n g t h e B u r n e r A s s e m b l y S t o r i n g Yo u r B a r b e c u e Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you •...
  • Page 11 TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, GmbH Barbecue Name 1 Burner Gas Barbecue Total Nominal Heat 3,81 kW (277g/h) 3,81 kW (277g/h) Input Gas Category I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Gas Type Butane Propane Butane, Propane or their mix-...
  • Page 12 TROU BLESHOOTI NG EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. EMERGENCIES POSSIBLE CAUSE PREVENTION / SOLUTION • • Gas leaking from gas cylinder. Mechanical failure due to rusting or mishandling. Replace gas cylinder.
  • Page 13 TROU BLESHOOTI NG PROBLEM POSSIBLE CAUSE PREVENTION / SOLUTION • • Burner(s) will not match light. See “GAS ISSUES:” Use long-stem match (fireplace match). • • Match will not reach. See “Match-Lighting” section of Lighting Your Barbecue. • Improper method of match-lighting. •...
  • Page 14: Renseignements De Sécurité Importants

    RENSEIGNEMENTS DE CE BARBECUE DOIT ÊTRE UTILISÉ À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT. SÉCURITÉ IMPORTANTS SYMBOLES DE SÉCURITÉ Tout au long de ce mode d’emploi, des énoncés de DANGER, d’AVERTISSEMENT et de MISE EN GARDE servent à souligner des renseignements critiques et importants. Lisez et respectez ces énon- cés pour assurer votre sécurité...
  • Page 15: Pour Votre Sécurité - Avant L'utilisation De Votre Barbecue

    POUR VOTRE SÉCURITÉ – AVANT L’UTILISATION DE VOTRE BARBECUE M I S E E N G A R D E M I S E E N G A R D E D A N G E R Ne tentez pas de réparer ou de modifier le régulateur/ •...
  • Page 16 POUR VOTRE SÉCURITÉ – AVANT L’UTILISATION DE VOTRE BARBECUE AT T E N T I O N AT T E N T I O N • Lisez et suivez toutes les consignes de sécurité, les Exigences relatives au tuyau Conseils de sécurité instructions de montage et les directives d’utilisation •...
  • Page 17: Sécurité Relative Au Gaz Et Entretien De La Bonbonne

    SÉCURITÉ RELATIVE AU GAZ ET ENTRETIEN DE LA BONBONNE Gaz de combustion Conseils de sécurité supplémentaires • Le gaz est non toxique, inodore et incolore lorsqu’il est produit. Pour • Pendant l’utilisation, il faut garder le barbecue à l’écart de tout votre sécurité, on a donné...
  • Page 18: Essai D'étanch É Ité De Votre Barbecu E

    ESSAI D’ÉTANCH É ITÉ DE VOTRE BARBECU E Essai d’étanchéité ATTENTION • Pendant l’essai d’étanchéité, gardez le barbecue à l’écart des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. L’essai d’étanchéité du barbecue doit être ATTENTION AUX ARAIGNÉES ! effectué à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. •...
  • Page 19: Uniquement Pour La Suisse

    IMPORTANT! - LISEZ S’IL VOUS PLAÎT! Un régulateur doit être utilisé avec cet appa- reil. Utilisez uniquement un détendeur certifié conforme à la norme EN16129 (débit max. 1,5 kg / h) et approuvé pour votre pays, ainsi que pour le gaz spécifié...
  • Page 20 ESSAI D’ÉTANCH É ITÉ DE VOTRE BARBECU E EFFECTUEZ UN ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, AU MOINS UNE FOIS PAR ANNÉE ET À CHAQUE REMPLACEMENT OU DÉBRANCHEMENT DE LA BONBONNE. 1. Tournez tous les boutons du barbecue sur la position 2.
  • Page 21: Pour Votre Sécurité - Pendant L'utilisation De Votre Barbecue

    POUR VOTRE SÉCURITÉ – PENDANT L’UTILISATION DE VOTRE BARBECUE Avant de cuisiner pour la première fois Allumage à l'allumeur LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT D'ALLUMER LE BARBECUE. Ne vous penchez • Effectuez un essai d’étanchéité de votre barbecue. Faites fonc- PAS au-dessus du barbecue pour l’allumer. tionner le barbecue pendant 15 minutes en laissant les boutons Tournez le bouton de réglage du brûleur sur la position de réglage sur...
  • Page 22: Entretien De Votre Barbecue

    ENTRETIEN DE VOTRE BARBECUE Nettoyage de l’assemblage du brûleur Entreposage du barbecue Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces de l’assemblage du brûleur ou si vous éprouvez • Nettoyez les grilles de cuisson. des difficultés à allumer le barbecue. •...
  • Page 23: Débit Calorifique Nominal Total

    DONNÉES TECHNIQUES CHAR-BROIL, GmbH Nom du barbecue Barbecue au gaz à 1 brûleur Débit calorifique 3,81 kW (277g/h) 3,81 kW (277g/h) nominal total Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) de modèle 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Type de gaz Butane Propane Butane, propane ou leur mé-...
  • Page 24: Dépannage

    DÉPANNAGE URGENCES : Dans l’éventualité d’une fuite de gaz que vous êtes incapable d’arrêter ou si un incendie se déclare à cause d’une fuite de gaz, communiquez avec le service d’incendie. URGENCES CAUSE POSSIBLE PRÉVENTION/SOLUTION • • Du gaz fuit de la bonbonne de gaz. Défaillance mécanique attribuable à...
  • Page 25 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE PRÉVENTION/SOLUTION • • Un ou plusieurs brûleurs ne s’allument pas aux Voir « PROBLÈMES DE GAZ » : Utilisez une allumette longue (allumette pour foyer). • • L’allumette est trop courte. Consultez la section « Allumage aux allumettes » de la allumettes.
  • Page 26 INFORMAZIONI IMPORTANTI QUESTO BARBECUE DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLO PER LA SICUREZZA ALL'APERTO SI M BOLI DI SICU REZZA Le indicazioni di PERICOLO, AVVERTENZA e ATTENZIONE sono utilizzate in tutto il Manuale utente per enfatizzare informazioni importanti e critiche. Leggere e rispettare tali indicazioni per garantire la sicurezza ed evitare danni alle cose.
  • Page 27 PER LA VOSTRA SICUREZZA - PRIMA DI UTILIZZARE IL BARBECUE A V V E R T E N Z A A V V E R T E N Z A P E R I C O L O Non tentare di riparare o modificare il gruppo regolatore/ •...
  • Page 28 PER LA VOSTRA SICUREZZA - PRIMA DI UTILIZZARE IL BARBECUE AT T E N Z I O N E AT T E N Z I O N E • Leggere e rispettare tutte le avvertenze di sicurezza, Requisiti per i tubi Suggerimenti di sicurezza le istruzioni di assemblaggio, uso e manutenzione •...
  • Page 29 SICU REZZA GAS E CU RA DE LLA BOM BOLA Gas combustibile Ancora sulla sicurezza • È atossico, inodore e incolore quando viene prodotto. Per la vostra sicurezza, • Tenere il barbecue lontano da materiali infiammabili durante l'uso. al gas combustibile è stato dato un odore (simile a quello del cavolo marcio) •...
  • Page 30: Ve Ri Fica De Lle Pe Rdite De L Barbecu E

    VE RI FICA DE LLE PE RDITE DE L BARBECU E Prova di tenuta Attenzione • Durante la prova di tenuta, tenere il barbecue lontano da fiamme libere o scin- tille e non fumare. Il barbecue deve essere sottoposto a prova di tenuta all’ap- ALLERTA RAGNI! erto, in una zona ben ventilata.
  • Page 31 IMPORTANTE! - SI PREGA DI LEGGERE! Un regolatore deve essere usato con questo ap- parecchio. Utilizzare solo un regolatore certificato secondo EN16129 (portata max 1,5 kg / h) e ap- provato per il proprio paese e gas specificato in Dati tecnici.
  • Page 32 VE RI FICA DE LLE PE RDITE DE L BARBECU E EFFETTUARE UNA PROVA DI TENUTA PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO, ALMENO UNA VOLTA ALL’ANNO E OGNI VOLTA CHE LA BOMBOLA VIENE SOSTITUITA O SCOLLEGATA. 1. Ruotare tutte le manopole di regolazione su 2.
  • Page 33: Pe R La Vostra Sicu Rezza - Uti Lizzo De L Barbecu E

    PE R LA VOSTRA SICU REZZA - UTI LIZZO DE L BARBECU E Prima di cucinare per la prima volta Accensione con pulsante • Effettuare una prova di tenuta del barbecue. Far funzionare il LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'ACCENSIONE. Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione.
  • Page 34: Cu Ra E Man Ute Nzion E De L Barbecu E

    CU RA E MAN UTE NZION E DE L BARBECU E Pulizia del gruppo bruciatore Come riporre il barbecue Seguire queste istruzioni per pulire e/o sostituire parti del gruppo bruciatore o in caso di problemi di • Pulire le griglie di cottura. accensione del barbecue.
  • Page 35 DATI TECNICI CHAR-BROIL, GmbH Nome Barbecue Barbecue a gas a 1 bruciatore Portata termica 3,81 kW (277 g/h) 3,81 kW (277 g/h) nominale totale Categoria gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modello N. 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Tipo gas Butano Propano Butano, propano o loro miscele...
  • Page 36: Problemi E Soluzioni

    PROBLE M I E SOLUZION I EMERGENZE: Se non è possibile fermare una perdita di gas o se si verifica un incendio causato da una perdita di gas, chiamare i vigili del fuoco. EMERGENZE POSSIBILE CAUSA PREVENZIONE / SOLUZIONE • •...
  • Page 37 PROBLE M I E SOLUZION I PROBLEMA POSSIBILE CAUSA PREVENZIONE / SOLUZIONE • • Il/i bruciatore/i non si accende/ono usando il Vedere “PROBLEMI COLLEGATI AL GAS:” Usare un fiammifero lungo (da camino). • • Il fiammifero non entra in contatto. Vedere la sezione “Accensione con fiammifero”, in Per la fiammifero.
  • Page 38 BELANGRIJKE DEZE BARBECUE IS UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BUITEN. VEILIGHEIDSINFORMATIE V E I LIG H E I DSSYM BOLE N De aanduidingen GEVAAR, WAARSCHUWING en OPGELET worden doorheen deze handleiding gebruikt bij kritieke en belangrijke informatie. Lees deze vermeldingen en volg ze op voor de veiligheid en om zaakschade te voorkomen.
  • Page 39 VOOR UW VEILIGHEID - VÓÓR GEBRUIK VAN UW BARBECUE W A A R S C H U W I N G W A A R S C H U W I N G G E V A A R Probeer niet om de regelaar/klep te repareren of te •...
  • Page 40 VOOR UW VEILIGHEID - VÓÓR GEBRUIK VAN UW BARBECUE O P G E L E T O P G E L E T • Lees en volg alle veiligheidsinformatie, monta- Vereisten voor de slang Veiligheidstips ge-instructies en aanwijzingen voor gebruik en •...
  • Page 41 VE I LIG H E I D M ET GAS E N ON DE RHOU D VAN DE GASFLES Stookgas Bijkomende veiligheidsover wegingen • is bij productie niet giftig en is reukloos en kleurloos. Men heeft voor • Deze barbecue tijdens het gebruik uit de nabijheid van ontvlambaar uw veiligheid het stookgas een geur gegeven (gelijkt op de geur van materiaal houden.
  • Page 42: Uw Barbecu E Controle Re N Op Le Kke N

    UW BARBECU E CONTROLE RE N OP LE KKE N Le k t es t O P G E L E T • Houd de barbecue tijdens de lektest uit de nabijheid van open vuur of vonken en rook niet. De barbecue moet buiten, in een goed verluchte WAARSCHUWING VOOR SPINNEN! ruimte op lekken worden getest.
  • Page 43 UW BARBECU E CONTROLE RE N OP LE KKE N VOER EEN LEKTEST UIT VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK, TEN MINSTE EENMAAL PER JAAR EN TELKENS ALS U DE GASFLES VERANDERT OF AFSLUIT. 1. Draai alle regelknoppen aan de barbecue in de stand 2.
  • Page 44 VOOR UW VE I LIG H E I D - G E BRU I K VAN UW BARBECU E Voordat u de eerste keer bakt Ontsteken met ontsteker LEES DE INSTRUCTIES VOORDAT U ONTSTEEKT. NIET over de barbe- • Doe een lektest op uw barbecue. Laat de barbecue werken cue leunen tijdens het ontsteken.
  • Page 45 ZORG E N ON DE RHOU D VAN UW BARBECU E De gemonteerde brander schoonmaken Uw barbecue opbergen Volg deze instructies om onderdelen van de brander te reinigen en/of te vervangen, of als u • Maak de bakroosters schoon. problemen ondervindt om de barbecue te doen branden. •...
  • Page 46 TECHNISCHE GEGEVENS CHAR-BROIL, GmbH Naam van Barbecue op gas met 1 brander barbecue Totale nominale 3,81 kW (277g/u) 3,81 kW (277g/u) warmtetoevoer Gascategorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelnr. 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Gastype Butaan Propaan Butaan, propaan of een Butaan, propaan of een mengsel...
  • Page 47: Problemen Oplossen

    PROBLE M E N OPLOSSE N NOODGEVALLEN: bel de brandweer als u een gaslek niet kunt stoppen of als er brand ontstaat door een gaslek. NOODGEVALLEN MOGELIJKE OORZAAK PREVENTIE/OPLOSSING • • Gaslek uit de gasfles Mechanisch defect door roest of onjuiste behandeling Vervang de gasfles.
  • Page 48 PROBLE M E N OPLOSSE N PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK PREVENTIE/OPLOSSING • • Brander(s) kan (kunnen) niet worden ontstoken Zie PROBLEMEN MET HET GAS. Gebruik een lange lucifer (voor open haard). • • Lucifer is te kort. Zie het hoofdstuk Ontsteking met lucifer bij Uw plancha met een lucifer.
  • Page 49: Vigtig Si Kke Rh E Ds- I N Formation

    VIGTIG SI KKE RH E DS- DENNE BARBECUE ER KUN TIL UDENDØRSBRUG I N FORMATION SI KKE RH E DSYM BOLE R FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG udsagn bruges i hele denne brugervejledning til at fremhæve kritiske og vigtige oplysninger. Læs og følg disse udsagn for at sikre sikkerheden og forhindre skade på...
  • Page 50 SI KKE RH E D - FØR DU BRUG E R DI N G RI LL A D V A R S E L A D V A R S E L F A R L I G Forsøg ikke at reparere eller ændre regulatoren / venti- •...
  • Page 51 SI KKE RH E D - FØR DU BRUG E R DI N G RI LL F O R S I G T I G F O R S I G T I G • Læs og følg alle sikkerhed-, montering- og brugs- Krav til Koblinger Sikkerhedstips og vedligeholdelsesanvisninger, inden du forsøger...
  • Page 52 GASSI KKE RH E D OG CYLI N DE RPLEJ E B r æ n d s t o f g a s Yd e r l i g e r e s i k k e r h e d s m æ s s i g e •...
  • Page 53 KONTROLLE RE R DI N G RI LL FOR LÆ K AG E L æ k a g e t e s t F O R S I G T I G • Under lækagetesten, hold grillpladen væk fra åben ild eller gnister og ryg ikke. EDDERKOP ADVARSEL! Grillen skal testes for lækage udendørs i et godt udluftet område.
  • Page 54 KONTROLLE RE R DI N G RI LL FOR LÆ K AG E TEST FOR LÆKAGE FØR FØRSTE ANVENDELSE MINDST EN GANG OM ÅRET, OG HVER GANG CYLINDEREN ER ÆNDRET ELLER FRAKOBLET. 1. Drej alle grillens betjeningsknapper til 2. Sørg for, at regulatoren er tæt forbundet med gasflasken. 3.
  • Page 55 SI KKE RH E D - BETJ E N I NG AF DI N G RI LL Før Madlavning For Første Gang Tænding LÆS INSTRUKTIONER FØR DU TÆNDER. Læn dig IKKE over grillen for at • Test din grill for lækage Brug grillen i 15 minutter med grillkon- tænde den.
  • Page 56 PLEJ E OG VE DLIG E HOLDE LSE AF DI N G RI LL R e n g ø r i n g a f b r æ n d e r e n O p b e v a r i n g a f d i n g r i l l Følg disse vejledninger for at rengøre og / eller udskifte dele af brænderen eller, hvis du har •...
  • Page 57 TE KNISKE DATA CHAR-BROIL, GmbH G ril l n av n 1 Bræ nde re Gas Gri ll Tota l n o m i n el 3,81 kW ( 2 77 g/h ) 3,8 1 k W (27 7 g / h)
  • Page 58 PROBLE M LØSN I NG NØDSITUATIONER Hvis en gaslækage ikke kan standses eller der opstår ild på grund af gaslækage, skal du kontakte brandvæsenet. N Ø D S ITU ATI O N E R M U L I G Å R S A G F O R E BY G G E L S E / L Ø...
  • Page 59 PROBLE M LØSN I NG P R O B L E M M U L I G Å R S A G F O R E BYG G E L S E / L Ø S N I N G E R •...
  • Page 60 VI KTIG SI KKE RH ET- D E N N E G R I L L E N E R K U N F O R U T E N D Ø R S B R U K SI N FORMASJON SI KKE RH ETSYM BOLE R FARE, ADVARSEL og FORSIKTIGHET uttalelser brukes i denne brukerhåndboken for er å...
  • Page 61 FOR DI N SI KKE RH ET - FØR DU BRU KE R G RI LLE N A D V A R S E L A D V A R S E L F A R E Ikke forsøk å reparere eller endre regulator / •...
  • Page 62 FOR DI N SI KKE RH ET - FØR DU BRU KE R G RI LLE N F O R S I K T I G F O R S I K T I G • Les og følg alle sikkerhetserklæringer, Krav til slange Sikkerhetstips monteringsanvisninger og bruk- og vedlike-...
  • Page 63: Lp Gas Si Kke Rh Et Og Syli N De Rple I E

    LP GAS SI KKE RH ET OG SYLI N DE RPLE I E D r i v s t o f f g a s s Y t t e r l i g e r e s i k k e r h e t s h e n s y n •...
  • Page 64: Le Kk Asj Etest Av G Ri Lle N

    LE KK ASJ ETEST AV G RI LLE N L e k k a s j e t e s t F O R S I K T I G • Under lekkasjetest, hold grillen borte fra åpne flammer eller gnister og ikke røyk.
  • Page 65 LE KK ASJ ETEST AV G RI LLE N UTFØR LEKKASJETEST FØR FØRSTE BRUK, MINST ÉN GANG I ÅRET, OG HVER GANG SYLINDEREN ER BYTTET UT ELLER KOBLET FRA. 1. Sett alle kontrollknappene for grillen til 2. Pass på at regulatoren er stramt tilkoblet til gass-sylinderen. 3.
  • Page 66 FOR SI KKE RH ETE N DI N – BRU K AV G RI LLE N F ø r d u l a g e r m a t f o r f ø r s t e g a n g Tenne opp med tenneren LES INSTRUKSJONENE FØR DU TENNER OPP.
  • Page 67: Ve Dli Ke Hold Av G Ri Lle N

    VE DLI KE HOLD AV G RI LLE N R e n g j ø r i n g a v b r e n n e r e n h e t e n L a g r i n g a v g r i l l e n Følg disse instruksjonene for å...
  • Page 68 TE KNISK INFORMASJ ON CHAR-BROIL, GmbH Na vn p å g ri l l 1 g as s brenn er fo r gri ll Tota l N o mi n ell 3,81 k W ( 27 7 g/h ) 3 ,81 k W (277 g/ h)
  • Page 69 FE I LSØKI NG NØDSITUASJONER: Dersom en gasslekkasje ikke kan stoppes, eller om en brann oppstår på grunn av gasslekkasje, ring brannvesenet. N Ø D S ITU A S J O N E R M U L I G Å R S A K F O R E BYG G I N G / L Ø...
  • Page 70 FE I LSØKI NG P R O B L E M M U L I G Å R S A K F O R E B YG G I N G / L Ø S N I N G • •...
  • Page 71: Bezpečnostné Symboly

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ TENTO GRIL JE URČENÝ VÝLUČNE NA VONKAJŠIE POUŽITIE INFORMÁCIE BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY Symboly NEBEZPEČENSTVO, VÝSTRAHA a UPOZORNENIE používame v celej Príručke používateľa na zdôraznenie kritic- kých alebo dôležitých informácií. Prečítajte si ich a dodržiavajte ich v záujme bezpečnosti a ochrany pred poškodením majetku. Definície nájdete v nasledujúcom texte.
  • Page 72 PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ - PRED PRVÝM POUŽITÍM GRILU VÝSTRAHA VÝSTRAHA NEBEZPEČENSTVO Nepokúšajte sa opraviť alebo pozmeniť redukčný • Tento gril nie je a nikdy by sa nemal používať ako • Gril v prevádzke nikdy nenechávajte bez dozoru. plynový ventil kvôli „predpokladanej“ poruche. Akákoľ- ohrievač.
  • Page 73 PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ - PRED PRVÝM POUŽITÍM GRILU UPOZORNENIE UPOZORNENIE Bezpečnostné pokyny • Skôr ako sa pokúsite o zmontovanie grilu a grilo- Požiadavky na hadicu vanie, prečítajte si a dodržte pokyny na montáž, • Používajte len schválené hadice opatrené • Pred otvorením ventilu plynovej fľaše skontrolujte používanie a údržbu.
  • Page 74 BEZPEČNOSŤ PRI POUŽÍVANÍ PROPÁN-BUTÁNU A STAROSTLIVOSŤ O PLYNOVÚ FĽAŠU Propán-bután Dodatočné bezpečnostné opatrenia • Pri tvorbe netoxický, bez farby a zápachu. Kvôli vašej bezpečnosti do • Tento gril sa za chodu nesmie nachádzať v blízkosti horľavých látok. neho pridávame arómu (podobnú zhnitej kapuste), aby ho bolo cítiť. •...
  • Page 75 KONTROLA TESNOSTI SPOTREBIČA Skúška na tesnosť UPOZORNENIE • Počas skúšky na tesnosť gril nesmie byť v blízkosti otvoreného ohňa alebo iskrenia a tiež nefajčite. Gril je nutné odskúšať na POZOR NA PAVÚKY! tesnosť na otvorenom priestranstve, na dobre vetranom mieste. •...
  • Page 76 KONTROLA TESNOSTI SPOTREBIČA GRIL SKONTROLUJTE NA TESNOSŤ PRED PRVÝM POUŽITÍM, NAJMENEJ RAZ ZA ROK A VŽDY, PRI VÝMENE ALEBO PO ODPOJENÍ PROPÁN-BUTÁNOVEJ FĽAŠE. 1. Otočte všetky ovládacie gombíky do polohy 2. Presvedčite sa, či je redukčný ventil pevne pripojený k propán-butánovej fľaši. 3.
  • Page 77 RE VAŠU BEZPEČNOSŤ - OBSLUHA SPOTREBIČA Pred prvým grilovaním Zapálenie elektródou PRED ZAPÁLENÍM SI PREČÍTAJTE POKYNY. Počas zapaľovania sa • Skontrolujte gril na netesnosť. Nechajte ho bežať 15 minút pri ovládačoch grilovania nastavených na . Teplo tak NENAKLÁŇAJTE ponad gril. očistí...
  • Page 78 ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ O SPOTREBIČ Čistenie zostavy horáka Uskladnenie vášho grilu • Pri čistení a/alebo výmene komponentov zostavy horáka, alebo ak máte ťažkosti so zapálením Očistite grilovacie rošty. • grilu, postupujte podľa týchto pokynov. Uskladnite na suchom mieste. • Plyn pri ovládacom gombíku a plynovej fľaši otočte do polohy OFF a redukčný ventil Ak je propán-butánová...
  • Page 79 TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, GmbH Názov grilu 1-horákový plynový gril Celkový menovitý 3,81 kW (277 g/h) 3,81 kW (277 g/h) tepelný výkon Plynová kategória I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P (5O) Číslo modelu 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Typ plynu bután propán bután, propán alebo ich zmesi bután, propán alebo ich zmesi...
  • Page 80: Zisťovanie Porúch

    ZISŤOVANIE PORÚCH NÚDZOVÉ STAVY: Ak únik plynu nemožno zastaviť alebo dôjde k požiaru v dôsledku úniku plynu, zavolajte hasičov. NÚDZOVÉ STAVY MOŽNÁ PŔÍČINA PREVENCIA / RIEŠENIE Z propán-butánovej fľaše uniká propán-bután • mechanická porucha v dôsledku korózie alebo zlého • Vymeňte propán-butánovú fľašu. zaobchádzania Z prípojky redukčného plynového ventila propán- •...
  • Page 81 ZISŤOVANIE PORÚCH PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA PREVENCIA/RIEŠENIE Horák sa nedá zapáliť zápalkou. • Pozri časť „PROBLÉMY S PROPÁN-BUTÁNOM“ • Použite dlhší typ zápaliek (krbové zápalky). • Zápalka nedosiahne. • Pozri časť Zapálenie zápalkou v kapitole Zapálenie • nesprávny spôsob zapaľovania zápalkou. spotrebiča.
  • Page 82 MIKILVÆGAR ÖRYGGISUPPLÝSINGAR G R I L L I Ð E R A Ð E I N S T I L N O T K U N A R U TA N D Y R A ÖRYGG ISTÁKN HÆTTA, VIÐVÖRUN og VARÚÐ eru notuð í notandahandbókinni til að...
  • Page 83 TI L E IG I N ÖRYGG IS - ÁÐU R E N G RI LLI Ð E R NOTAÐ V I Ð V Ö R U N V I Ð V Ö R U N H Æ T TA Reynið...
  • Page 84 TI L E IG I N ÖRYGG IS - ÁÐU R E N G RI LLI Ð E R NOTAÐ V A R Ú Ð V A R Ú Ð • Lesið allar öryggisyfirlýsingar, samsetningar- Kröfur um slöngu Ábendingar um öryggi leiðbeiningar og leiðbeiningar um notkun og •...
  • Page 85 ÖRYGG I OG U M H I RÐA KÚTA B r e n n s l u g a s V i ð b ó t a r r á ð s t a f a n i r v e g n a ö r y g - •...
  • Page 86: Að G E Ra Le K Apróf Á G Ri Lli N U

    AÐ G E RA LE K APRÓF Á G RI LLI N U A ð g e r a l e k a p r ó f V A R Ú Ð • Þegar lekapróf er gert skal halda grillinu fjarri opnum eldi eða neistum og bannað...
  • Page 87 AÐ G E RA LE K APRÓF Á G RI LLI N U GERIÐ LEKAPRÓF FYRIR FYRSTU NOTKUN, A.M.K. EINU SINNI Á ÁRI OG Í HVERT SINN SEM GASKÚTNUM ER SKIPT ÚT EÐA HANN AFTENGDUR. 1. Setjið alla stjórnhnappa grillsins í stöðuna 2.
  • Page 88 TI L E IG I N ÖRYGG IS - ÁÐU R E N G RI LLI Ð E R NOTAÐ Á ð u r g r i l l i ð n o t a ð t i l Að kveikja á brennara m a t r e i ð...
  • Page 89 U M H I RÐA OG VI ÐHALD G RI LLSI NS A ð h r e i n s a b r e n n a r a s a m s t æ ð u n a A ð g e y m a g r i l l i ð Fylgið...
  • Page 90 TÆ K N IGÖGN C H A R -B R OI L, Gmb H H eiti g rill s 1 B urne r G as B ar becu e H eildarna fn gil di 3 , 8 1 k W ( 277g/ k ls t. ) 3,8 1 kW ( 277g /k ls t.) hitain n taks Ga sfl o kkur...
  • Page 91 Ú RRÆ ÐALE IT NEYÐARTILFELLI: Ef ekki er hægt að stöðva gaslekann, eða ef eldur kviknar vegna gasleka skal hringja í slökkvilið. N E YÐ A R T I L F E L L I H U G S A N L E G Á STÆ Ð A F Y R I R BYG G I N G / Ú...
  • Page 92 Ú RRÆ ÐALE IT VA N D A M Á L H U G S A N L E G Á STÆ Ð A F YR I R B YG G I N G / Ú R L A U S N •...
  • Page 93: Bezpečnostní Symboly

    DŮLEŽITÉ BEZPEČ- T E N T O G R I L J E P O U Z E P R O V E N K O V N Í P O U - NOSTNÍ INFORMACE Ž I T Í BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY Pojmy NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ...
  • Page 94 PRO VAŠI BEZPEČNOST – PŘED POUŽITÍM VAŠEHO GRILU vou láhví, která je mimo určenou VA R O V Á N Í VA R O V Á N Í provozní polohu. • Neupravujte gril. Jakékoli úpravy Nepokoušejte se opravit nebo měnit vody, zapojené...
  • Page 95: Bezpečnostní Opatření Při Instalaci

    PRO VAŠI BEZPEČNOST – PŘED POUŽITÍM VAŠEHO GRILU U P O Z O R N Ě N Í U P O Z O R N Ě N Í • Předtím, než se pokusíte zařízení pen, pouze s palivovým plynem sestavit a vařit na něm, přečtěte si a dodanou sestavou regulátoru/ a dodržujte všechna bezpečnostní...
  • Page 96 PRO VAŠI BEZPEČNOST – PŘED POUŽITÍM VAŠEHO GRILU Požadavky na regulátor • S tímto grilem musí být používán • Udržujte ventilační otvory v držáku regulátor. Používejte pouze regulátor na plynovou láhev (vozík na gril) certifikovaný podle normy EN16129 volné a bez nečistot. (průtok max.
  • Page 97 BEZPEČNOST PŘI NAKLÁDÁNÍ S PLYNEM A PÉČE O PLYNOVOU LÁHEV Palivový plyn Další bezpečnostní aspekty • Je při výrobě netoxický, bez zápachu a bezbarvý. Pro vaši bez- • Tento gril musí být během používání mimo dosah hořlavých pečnost byl palivovému plynu dodán zápach (podobný shnilému materiálů.
  • Page 98 KONTROLA ÚNIKU PLYNU Z VAŠEHO GRILU Test úniku plynu UPOZORNĚNÍ • Během testu úniku plynu umístěte gril mimo dosah otevřených plamenů nebo jisker a nekuřte. Gril musí být testován ohledně POZOR NA PAVOUKY! úniku plynu venku na dobře větraném místě. •...
  • Page 99 KONTROLA ÚNIKU PLYNU Z VAŠEHO GRILU PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PROVEĎTE ZKUŠEBNÍ TEST ÚNIKU PLYNU, ALESPOŇ JEDNOU ROČNĚ, A POKAŽDÉ, JE-LI PLYNOVÁ LÁHEV VYMĚNĚNA NEBO ODPOJE- 1. Nastavte všechny ovládací knoflíky grilu na 2. Ujistěte se, že je regulátor pevně připojen k plynové láhvi. 3.
  • Page 100 PRO VAŠI BEZPEČNOST – PROVOZ VAŠEHO GRILU Před prvním vařením Zapálení pomocí zapalovače PŘED ZAPÁLENÍM SI PŘEČTĚTE POKYNY. Při zapálení se NENAKLÁ- • Zkontrolujte, zda ve vašem grilu nedochází k úniku plynu. NĚJTE nad gril. Zapněte gril na dobu 15 minut s ovladačem nastaveným na Nastavte ovládací...
  • Page 101: Skladování Grilu

    PÉČE O VÁŠ GRIL A JEHO ÚDRŽBA Čištění sestavy hořáku Skladování grilu • Postupujte podle těchto pokynů při čištění a/nebo výměně součástí sestavy hořáku nebo pokud Vyčistěte rošty na vaření. • máte potíže se zapálením grilu. Skladujte na suchém místě. •...
  • Page 102 TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, GmbH Název grilu Plynový gril s 1 hořákem Celkový jmenovitý 3,81 kW (277g/h) 3,81 kW (277g/h) tepelný příkon Kategorie plynu I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model č. 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Typ plynu Butan Propan Butan, propan a jejich směsi Butan, propan a jejich směsi...
  • Page 103: Odstraňování Závad

    ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD NALÉHAVÉ SITUACE: Pokud nelze zastavit únik plynu nebo dojde k požáru v důsledku úniku plynu, zavolejte požárníky. NALÉHAVÉ SITUACE MOŽNÁ PŘÍČINA PREVENCE/ŘEŠENÍ • • Plyn unikající z plynové láhve. Mechanické selhání v důsledku koroze nebo Vyměňte plynovou láhev. nesprávného zacházení.
  • Page 104 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA PREVENCE/ŘEŠENÍ • • Hořáky nelze zapálit zápalkou. Viz „PROBLÉMY S PLYNEM:“ Použijte dlouhé zápalky (krbové zápalky). • • Zápalka nedosáhne. Viz oddíl „Zapalování zápalkou“ části Zapálení • Nesprávný způsob zapalování zápalkou. vaší grilovací desky. • •...
  • Page 105: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHER- DIESER GRILL IST NUR ZUR BENUTZUNG IM FREIEN GEEIGNET HEITSHINWEISE SICHERHEITSZEICHEN Die Sicherheitsaussagen GEFAHR, ACHTUNG und VORSICHT werden in dieser Bedienungsanleitung genutzt, um wesentliche und wichtige Informationen hervorzuheben. Lesen und befolgen Sie diese Aussagen, um Sicherheit zu gewährleisten und Sachschaden zu vermeiden. Die Aussagen werden nachfolgend definiert.
  • Page 106 ZU IHRER SICHERHEIT - VOR BENUTZUNG IHRES GRILLS A C H T U N G A C H T U N G G E F A H R Versuchen Sie nicht, den Regler/die Klappe wegen irgend- • Dieser Grill ist nicht als Heizgerät vorgesehen und sollte •...
  • Page 107 ZU IHRER SICHERHEIT - VOR BENUTZUNG IHRES GRILLS V O R S I C H T V O R S I C H T • Vor der Montage und dem Grillen alle Sicherheits- Schlauch-Anforderungen Sicherheitshinweise aussagen, Montageanleitungen und Nutzungs- und •...
  • Page 108 GASSICHERHEIT UND PFLEGE DER GASFLASCHE Brenngas Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen • ist bei der Herstellung ungiftig, geruchlos und farblos. Im Interesse • Dieser Grill muss während des Gebrauchs von brennbaren Materialien Ihrer Sicherheit wurde Brenngas ein Geruch zugefügt (ähnlich wie ferngehalten werden. fauler Kohl), damit man es riechen kann.
  • Page 109 DICHTH E ITSPRÜ FU NG I H RES G RI LLS Dichtheitsprüfung VORSICHT • Während der Dichtheitsprüfung den Grill von Flammen oder Funken fernhalten und nicht rauchen. Die Prüfung muss im Freien in einem gut durchlüfteten SPINNENALARM Bereich vorgenommen werden. •...
  • Page 110 WICHTIG! - LESEN SIE BITTE! Bei diesem Gerät muss ein Regler verwendet wer- den. Verwenden Sie nur einen Regler, der gemäß EN16129 (Durchflussmenge max. 1,5 kg / h) zerti- fiziert und für Ihr Land und das in den technischen Daten angegebene Gas zugelassen ist. Wenn Sie Fragen zum richtigen Regler und zum passenden Gastank für Ihr Gerät haben, wenden Sie sich an einen ausgebildeten und qualifizierten Gas-Servi-...
  • Page 111 DICHTH E ITSPRÜ FU NG I H RES G RI LLS DICHTHEITSPRÜFUNG VOR ERSTGEBRAUCH, MINDESTENS EINMAL IM JAHR UND JEDES MAL, WENN DIE GASFLASCHE AUSGEWECHSELT ODER ABMONTIERT WIRD. 1. Alle Bedienknöpfe am Grill auf stellen. 2. Sicherstellen, dass der Regler eng mit der Gasflasche verbunden ist. 3.
  • Page 112 FÜR IHRE SICHERHEIT - BEDIENUNG IHRES GRILL Vor dem ersten Grillen Starten des Zündgeräts VOR DEM ANZÜNDEN ANWEISUNGEN LESEN. Während des Anzündens NICHT • Den Grill auf Dichtheit prüfen. Den Grill 15 Minuten lang in über den Grill lehnen. Betrieb halten, wobei die Grill-Bedienelemente auf gestellt Das Regelventil des Gasbrenners auf stellen.
  • Page 113 PFLEGE UND WARTUNG IHRES GRILLS Reinigung der Brennerkonstruktion Lagerung Ihres Grills Befolgen Sie diese Anweisungen zum Reinigen und/oder Auswechseln von Teilen der Brennerkonstruktion oder • Grillroste reinigen. wenn Sie Schwierigkeiten beim Anzünden des Grills haben. • An einem trockenen Standort lagern. Das Gas am Bedienknopf und an der Gasflasche abdrehen [OFF] und den Regler von der Gasflasche lösen.
  • Page 114 TECHNISCHE DATEN CHAR-BROIL, GmbH Name des Geräts 1-Brenner Gasgrill Gesamte nominelle 3,81 kW (277 g/h) 3,81 kW (277 g/h) Heizleistung Gaskategorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modell-Nr. 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Gasart Butan Propan Butan, Propan oder deren Butan, Propan oder deren Mischun-...
  • Page 115 FEHLERSUCHE NOTFÄLLE: Falls ein Gasaustritt nicht gestoppt werden kann oder durch einen Gasaustritt ein Brand entsteht, rufen Sie die Feuerwehr an. NOTFÄLLE MÖGLICHE URSACHE VORBEUGUNG/LÖSUNG • • Gasaustritt aus der Gasflasche. Mechanisches Versagen wegen Rostbildung oder falscher Gasflasche auswechseln. Handhabung. •...
  • Page 116 FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE VORBEUGUNG/LÖSUNG • • Brenner lässt/lassen sich nicht mit einem Siehe „GAS PROBLEME”. Langstieliges Zündholz benutzen (Kamin-Zündholz). • • Kann mit dem Zündholz nicht erreicht werden. Siehe Abschnitt „Anzünden mit Zündholz” unter Zündholz anzünden. • Unsachgemäßes Anzünden mit Zündholz. Anzünden des Grills.
  • Page 117: Re Place M E Nt Parts Diag Ram

    RE PLACE M E NT PARTS DIAG RAM C H A R B R O I L. E U...
  • Page 118: Replacement Parts List

    RE PLACE M E NT PARTS LIST Description Description KIT, TOP LID KIT, REAR BOTTOM SKIRT, FIXED LEFT SHELF TEMPERATURE GAUGE KIT, BOTTOM SKIRT, FOLDING LEFT SHELF BEZEL, F/ TEMPERATURE GAUGE LIFT HANDLE, SIDE SHELF KIT, LOGO PLATE F/ LID RIGHT SIDE SHELF, FIXED KIT, HANDLE, F/ LID KIT, FRONT BOTTOM SKIRT, FIXED RIGHT SHELF...
  • Page 119 HARDWARE - E ISE NWARE N Key- Description Picture Schlüssel Beschreibung Bild Menge 1/4-20X2” Machine Screw 1/4-20X2” Akkuschrauber 1/4-20X1/2” Machine Screw 1/4-20X1/2” Akkuschrauber #10-24X2 1/8” Machine Screw #10-24X2 1/8” Akkuschrauber #10-24X1 1/2” Machine Screw #10-24X1 1/2” Akkuschrauber #10-24X3/8” Machine Screw #10-24X3/8”...
  • Page 120 ASSE M BLY - MONTAG E • To maintain the finish and protect your front panel from damage, use a blan- ket, soft protective pad, or the large plastic bag used for protecting the top lid for shipping. C x 8 •...
  • Page 121 ASSE M BLY - MONTAG E E x 4 C H A R B R O I L. E U...
  • Page 122 ASSE M BLY - MONTAG E B x 4 NOTE: DO NOT tighten screw B HINWEIS: Schraube B NICHT festziehen REMARQUE: NE PAS serrer la vis B BEMÆRK: Stram ikke skruen B POZNÁMKA: Šroub B NEPOTŘEBUJTE POZNÁMKA: Skrutku B NIKDY neutiahnite MERK: Ikke stram skruen B OPMERKING: Draai schroef B NIET vast NOTA: NON serrare la vite B...
  • Page 123 ASSE M BLY - MONTAG E E x 2 NOTE: Tighten all screws, B and E. HINWEIS: Ziehen Sie alle Schrauben B und E an. REMARQUE: Serrez toutes les vis B et E. BEMÆRK: Stram alle skruer, B og E. POZNÁMKA: Utáhněte všechny šrouby B a E.
  • Page 124 ASSE M BLY - MONTAG E M x 2 A x 4 NOTE: DO NOT tighten screw A and nut M. NOTĂ: NU strângeți șurubul A și piulița M. HINWEIS: Schraube A und Mutter M NICHT festziehen. ЗАБЕЛЕЖКА: НЕ затягайте винта А и гайката M. REMARQUE: NE PAS serrer la vis A et l’écrou M.
  • Page 125 ASSE M BLY - MONTAG E A - x4 NOTE: Place on a flat level surface and tighten screw A to insure grill is level. HINWEIS: Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und ziehen Sie die Schraube A fest, um sicherzustellen, dass der Grill eben ist.
  • Page 126 ASSE M BLY - MONTAG E K x 4 G x 4 H x 6 I x 6 J x 6 C H A R B R O I L. E U...
  • Page 127 ASSE M BLY - MONTAG E H x 1 J x 3 E x 1 F x 2 C H A R B R O I L. E U...
  • Page 128 ASSE M BLY - MONTAG E C H A R B R O I L. E U...
  • Page 129 ASSE M BLY - MONTAG E NOTE: Grill must always be locked when using the cart. NOTA: Grill sempre deve ser bloqueado ao usar o carrinho. HINWEIS: Bei Verwendung des Wagens muss der Grill immer NOTA: La parrilla siempre debe estar bloqueada al usar el verriegelt sein.
  • Page 130 ASSE M BLY - MONTAG E • The Cooking Grate is heavy. Do not drop the Cooking Grate in καθαρισμό και την επανεγκατάσταση. Μπορεί να προκληθεί the firebowl during assembly or after cleaning and reinstalling. ζημιά στο σύστημα μαγειρέματος. Damage to the cooking system may occur. •...
  • Page 131 ASSE M BLY - MONTAG E L x 1 G x 1 • Part L must always be used to prevent damage to the gas hose. βλάβης στον εύκαμπτο σωλήνα αερίου. • Teil L muss immer verwendet werden, um Schäden am Gasschlauch •...
  • Page 132 ASSE M BLY - MONTAG E C H A R B R O I L. E U...
  • Page 133 ASSE M BLY - MONTAG E AAA Battery - Included AAA-Batterie - enthalten Pile AAA - incluse AAA Batteri - Inkluderet AAA baterie - zahrnutý AAA batéria - súčasťou balenia AAA batteri - inkludert AAA-batterij - inbegrepen Batteria AAA - Inclusa Μπαταρία...
  • Page 134 ASSE M BLY - MONTAG E AA Battery - NOT Included Μπαταρία AA - Δεν περιλαμβάνεται AA-Batterie - NICHT enthalten Bateria AA - Não Incluída Pile AA - NON incluse AA baterie - nu este inclus AA batteri - IKKE inkluderet Батерия...
  • Page 135 ASSE M BLY - MONTAG E C H A R B R O I L. E U...
  • Page 136 ASSE M BLY Models 19609080 & 19609080A1 Countries HR HU Gas Cylinder (not included) C H A R B R O I L. E U...
  • Page 137: Warranty Statement

    Before returning any parts, you should promptly contact Char-Broil using the contact information on our website. In case of a defect, Char-Broil will elect to replace or repair the product or such parts without charge. . Char-Broil will return the product or parts of the product to the purchaser, freight or postage prepaid.
  • Page 138: Déclaration De Garantie

    Char-Broil Europe GmbH, sis à l’adresse Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (« Char-Broil »), garantit à l’ACHETEUR du présent produit Char-Broil que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériel ou de fabrication à compter de la date de l’achat, comme suit : Grills au charbon de bois et fumeurs Brûleurs...
  • Page 139 Char-Broil vil returnere produktet eller dele af produktet til køberen, efter forudbetalt fragt eller porto. Hvis Char-Broil vælger at reparere produktet eller de defekte dele af produktet og denne reparation mislykkes, har du ret til, i henhold til dine lovbestemte juridiske rettigheder, at reducere købsprisen eller at fortryde aftalen og blive refunderet.
  • Page 140: Tutte Le Altre Parti (Minimo Per L'europa)

    Prima di restituire qualsiasi parte, vi preghiamo di contattare quanto pri- ma Char-Broil ai numeri e indirizzi riportati nel nostro sito web. In caso di difetto, Char-Broil deciderà se sostituire o riparare gratuitamente il prodotto o le parti in questione. Char-Broil restituirà il prodotto o le parti dello stesso all’acquirente, spese di spedizione o affrancatura prepagate.
  • Page 141 Alle andere onderdelen (EURO minimum) 2 jaar Char-Broil of de verkoper van dit product kunnen een geldig bewijs van uw aankoopdatum nodig hebben. HOE U UW HOEVEELHEID OF FOUTIE BESPAART. Deze garantie omvat het recht om het product of delen van het product die defect blijken te zijn bij normaal gebruik en onderhoud, te repareren of te vervangen.
  • Page 142 Før du returnerer deler, må du omgående kontakte Char-Boil ved hjelp av kontaktopplysningene på nettsidene våre. Dersom det påvises feil, vil Char-Broil velge å enten erstatte eller reparere produkter eller de mangelfulle delene, uten kostnad. . Char-Broil vil returnere produktet eller deler av produktet til kjøperen, med forhåndsbefalt frakt eller porto.
  • Page 143 Char-Broil. V prípade závady spoločnosť Char-Broil podľa vlastnej úvahy bezplatne buď vymení alebo opraví výrobok alebo jeho časti. Spoločnosť Char-Broil vráti výrobok alebo jeho časti zákazníkovi a uhradí prepravu a poštovné. Ak sa spoločnosť Char-Broil rozhodne opraviť výrobok alebo jeho jeho závadné časti a oprava nepomôže, budete mať na základe práv vyplývajúcich zo zákona nárok na zníženie kúpnej ceny alebo odstúpenie od zmluvy a preplatenie kúpnej ceny.
  • Page 144 Þessi ábyrgð felur í sér rétt á viðgerð eða endurnýjun vörunnar eða hlutum vörunnar sem reynast gallaðir við hefðbundna notkun og þjónustu. Áður en skilað er hlutum skal hafa samband við Char-Broil með því að nota samskiptaupplýsingarnar sem finna má á vefsvæðinu okkar. Ef um galla er að...
  • Page 145 údržby, zahrnující mimo jiné hmyzem způsobené škody na vnitřních trubičkách hořáků, jak je popsáno v této příručce pro uživatele. Mohou platit výjimky, proto kontaktujte Char-Broil nebo prodejce s dotazy, jestli tato Záruka platí ve vašem konkrétním případě nebo ne.
  • Page 146 Pa ge 146 C H A R B R O I L. E U...
  • Page 147 Pa ge 147 C H A R B R O I L. E U...
  • Page 148 Всички спецификации подлежат на промяна без предизвестие. спецификацията за барбекю, може да се различават в зависимост от региона или конкретните спецификации на дилъра. 2018 Char-Broil Europe GmbH Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg © 2018 Assembly instructions. ©...

Ce manuel est également adapté pour:

1960908019609080a11960917019609170a1

Table des Matières