Page 1
PROFESSIONAL PRO SERIES 3 BURNER MODEL NUMBER 468963021 468963021DK 468793021 2531 CS 0048 G474-016-210801 • 11/16/2020...
Page 2
INSTALLER/ASSEMBLER: WARNING Leave this manual with consumer. CONSUMER: For Safe Use of Your Appliance and to Avoid Keep this manual for future reference. Questions: Serious Injury: If you have questions during assembly or use of this appliance • USE OUTDOORS ONLY. NEVER USE INDOORS. contact your local dealer.
Page 3
Safety Tips Ignitor Lighting Before opening gas cylinder valve, check the regulator for Ÿ • Do not lean over barbecue while lighting. tightness. 1. Turn gas burner control valves to (off). When appliance is not in use, turn off all control knobs and Ÿ...
Page 4
Sear Burner Ignitor Lighting Do not lean over barbecue while lighting. 1.Turn gas burner control valves to OFF. 2.Open lid during lighting or re-lighting. 3.Turn ON gas at LP cylinder. SPIDER AND WEBS 4.Turn Sear Burner knob to the HIGH position, push and INSIDE BURNER hold ELECTRONIC IGNITOR button.
Page 5
• After approximately 12 – 15 minutes, adjust all main burners to OFF setting and allow grill to cool • Once the grill is cool, use a Char-Broil Cool-Clean Brush to remove any remaining debris and dispose of the ash •...
Page 6
IMPORTANT! PLEASE READ! A regulator must be used with this appliance. Use only the gas regulator supplied with your barbeque. If a regulator is not supplied then use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data.
Page 7
TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, LLC Appliance Name Gas Barbeque/Gas Grill Total Nominal Heat Input 10.55 kW (768 g/h) 10.55 kW (768 g/h) Gas Category I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 468793021 468963021 - 468963021DK Butane, Propane or their Gas Type Butane Propane...
Page 8
INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR : AVERTISSEMENT Remettez ce manuel au consommateur. CONSOMMATEUR : Pour une utilisation sûre de l'appareil et afin Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Questions : d'éviter de graves blessures : Si vous avez des questions pendant l'assemblage ou • UTILISEZ UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR. NE L'UTILISEZ l'utilisation de cet appareil, contactez votre revendeur local.
Page 9
Dispositif d'allumage Conseils de sécurité • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en Avant d'ouvrir la vanne du gaz, vérifiez l'étanchéité du Ÿ procédant à l'allumage. régulateur. 1. Tournez les vannes de régulation du brûleur en position Lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation, fermez Ÿ...
Page 10
Éclairage d'allumage de brûleur à saisir Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue pendant l'allumage. 1.Tournez les vannes de commande du brûleur à gaz sur OFF. ARAIGNÉES ET 2. ouvrez le couvercle pendant l'allumage ou le TOILES D'ARAIGNÉE rallumage. 3.Allumez le gaz à la bouteille de GPL. 4.
Page 11
B. Utilisez un écouvillon étroit avec un manche flexible (n'utilisez et à l'intérieur du gril à l'aide d'une brosse Char-Broil Cool-Clean. Ensuite pas de brosse en laiton). Insérez le crochet dans chaque vous pouvez vaporiser généreusement du nettoyant pour grille Char- tuyau du brûleur à...
Page 12
IMPORTANT! LISEZ S'IL VOUS PLAÎT! Un régulateur doit être utilisé avec cet appareil. N'utilisez que le régulateur de gaz fourni avec votre barbecue. Si un détendeur n'est pas fourni, utilisez uniquement un détendeur certifié conforme à la norme EN16129 (débit max. 1,5 kg / h) et approuvé...
Page 13
DONNÉES TECHNIQUES CHAR-BROIL, LLC Nom de l'appareil Barbecue au gaz / Gril au gaz Débit calorifique nominal total 10.55 kW (768 g/h) 10.55 kW (768 g/h) Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) N° de modèle 468793021 468963021 - 468963021DK Type de gaz...
Page 14
INSTALLATEUR/MONTEUR: WARNUNG Dieses Handbuch ist zum Verbleib beim Verbraucher bestimmt. VERBRAUCHER: Zur sicheren Verwendung Ihres Ger ts und zur Bewahren Sie dieses Handbuch zum sp.teren Nachschlagen auf. Fragen: Vermeidung ernsthafter Verletzungen: Wenn Sie w.hrend der Montage oder bei der Nutzung dieses •...
Page 15
Sicherheits-Tipps Zündbrenner anzünden Bevor Sie ein Gasflaschen-Ventil öffnen, prüfen Sie den Regler auf Ÿ • Lehnen Sie sich nicht über den Grill, während Sie ihn Dichtigkeit. zünden. Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, stellen Sie die Gaszufuhr Ÿ 1. Drehen Sie das Gasbrenner-Regelventil auf (aus).
Page 16
Sengender Brenner Zünder Beleuchtung Beugen Sie sich beim Anzünden nicht über den Grill. 1. Schalten Sie die Gasbrenner-Steuerventile aus. 2.Öffnen Sie den Deckel beim Anzünden oder erneuten Anzünden. SPINNEN UND SPINNENNETZE 3. Schalten Sie das Gas an der LP-Flasche ein. IM BRENNER 4.Drehen Sie den Sengender Brenner -Knopf in die Position HIGH, halten Sie die Taste ELECTRONIC...
Page 17
• Stellen Sie nach ca. 12 - 15 Minuten alle Hauptbrenner auf ein AUS-Einstellung und Grill abkühlen lassen Hebeln Sie Brenner-Halterung die Elektrode mit • Wenn der Grill abgekühlt ist, verwenden Sie eine Char-Broil Cool- des Brennraums einem flachen Clean-Bürste, um Entfernen Sie alle verbleibenden Rückstände und Schraubenzieher aus.
Page 18
WICHTIG! BITTE LESEN SIE! Ein Regler muss mit diesem Gerät verwendet werden. Verwenden Sie nur den mit Ihrem Grill gelieferten Gasregler. Wenn kein Regler geliefert wird, verwenden Sie nur einen Regler, der nach EN16129 (Durchflussrate max. 1,5 kg / h) zertifiziert und für Ihr Land und Gas zugelassen ist, wie in den Technischen Daten angegeben.
Page 20
INSTALLATORE/ASSEMBLATORE: AVVERTENZA Lasciare il presente manuale al consumatore. CONSUMATORE: Per un utilizzo sicuro del proprio Apparecchio e Conservare il presente manuale per riferimenti futuri. Domande: per evitare lesioni gravi: Se avete domande durante il montaggio o l'utilizzo di questo • UTILIZZARE SOLO ALL'APERTO. NON PER USO INTERNO. apparecchio contattare il rivenditore locale.
Page 21
Suggerimenti per la sicurezza Accensione dell'accenditore • Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione. Prima di aprire la valvola della bombola del gas, controllare la Ÿ 1. Ruotare le valvole di controllo del bruciatore del gas in tenuta del regolatore. posizione “spenta”...
Page 22
Accensione del bruciatore Sear Non chinarsi sul barbecue durante l'accensione. 1. Portare le valvole di controllo del bruciatore a gas su OFF. 2. Aprire il coperchio durante l'accensione o la PRESENZA DI RAGNI E RAGNATELE riaccensione. ALL'INTERNO DEL BRUCIATORE 3.Accendere il gas alla bombola di GPL. 4.Ruotare la manopola del bruciatore Sear in posizione ALTO, premere e tenere premuto il pulsante ACCENDITORE ELETTRONICO.
Page 23
• Superfici verniciate: lavare con un detergente delicato o un detergente e 10. Ricollocare accuratamente I bruciatori. acqua calda e sapone o detergente per grill Char-Broil. Asciugare con un 11. Fissare i bruciatori alle staffe poste sul focolare. panno morbido non abrasivo.
Page 24
IMPORTANTE! SI PREGA DI LEGGERE! Un regolatore deve essere usato con questo apparecchio. Utilizzare solo il regolatore del gas fornito con il barbecue. Se non si fornisce un regolatore, utilizzare solo il regolatore certificato secondo EN16129 (portata max 1,5 kg / h) e approvato per il proprio paese e gas specificato in Dati tecnici.
Page 25
DATI TECNICI CHAR-BROIL, LLC Denominazione dell'apparecchio Barbecue a gas/Grill a gas Portata termica nominale totale 10.55 kW (768 g/h) 10.55 kW (768 g/h) Categoria gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modello n. 468793021 468963021 - 468963021DK Tipo di gas Butano Propano Butano, propano o loro...
Page 26
INSTALLATEUR/MONTEUR: WAARSCHUWING Laat deze handleiding bij de consument achter. CONSUMENT: Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Voor Veilig Gebruik van Uw apparaat en om Ernstig Vragen: Letsel te Voorkomen: Indien u vragen heeft gedurende de montage of het gebruik van •...
Page 27
Veiligheidstips Aansteker aansteken Voordat u de gasfles opent, controleer of de regelaar goed Ÿ Leun niet over het apparaat bij aansteken. vast zit. 1. Draai de gasbrander regelkleppen aan tot (uit). Wanneer het apparaat niet in gebruik is, schakel dan alle Ÿ...
Page 28
Schroeiende brander Ontstekingsverlichting WAARSCHUWING Leun niet over de barbecue tijdens het aansteken. 1. draai de regelkleppen van de gasbrander op UIT. PAJEK OPOZORILO! 2.Open het deksel tijdens het aansteken of opnieuw aansteken. 3. Zet het gas AAN bij de LP-cilinder. 4.
Page 29
12 - 15 minuten staan • Zet na ongeveer 12 - 15 minuten alle hoofdbranders op OFF en laat de grill afkoelen • Zodra de grill is afgekoeld, gebruikt u een Char-Broil Cool-Clean Brush Pry off electrode with a Firebox Burner Support...
Page 30
TECHNISCHE GEGEVENS CHAR-BROIL, LLC Apparaatnaam Gasbarbecue/Gas Grill 10.55 kW (768 g/h) 10.55 kW (768 g/h) Totale nominale warmtebelasting I3B/P(50) Gas Categorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) Model No. 468793021 468963021 - 468963021DK Butaan, Propaan of Butano, propano o loro Gas Type Butaan Propaan...
Page 31
INSTALLATÖR/MONTÖR: VARNING Lämna denna bruksanvisning till konsumenten. KONSUMENT: För säker användning av anordningen och för Spara denna bruksanvisning för framtida referens. Frågor: att undvika allvarliga skador: Kontakta din lokala återförsäljare om du har några frågor om ANVÄND ENDAST UTOMHUS. ANVÄND ALDRIG INOMHUS. Ÿ...
Page 32
Säkerhetstips Tända grillen Kontrollera regulatorns täthet innan du öppnar gasventilen. Luta dig inte över grillen när du tänder den. Ÿ Ÿ Stäng av alla kontrollvred och gasen när anordningen inte 1. Vrid gasbrännarens kontrollvred till (av). Ÿ används. 2. Öppna locket när du tänder grillen. Använd grillredskap med långt skaft och grytvantar för att 3.
Page 33
Bryna Brännare Tändbelysning Luta dig inte över grillen när du tänder. 1.Vrid gasventilerna till OFF. 2. Öppna locket under belysning eller återbelysning. 3. Slå på gasen på LP-cylindern. 4.Vrid brytarknappen till HÖGT läge, tryck och håll in knappen ELECTRONIC TÄNDARE. 5.Om Bryna Brännare INTE tänds inom 5 sekunder, vrid ratten till OFF, vänta 5 minuter och upprepa sedan belysningsproceduren.
Page 34
Om du • Målade ytor: Tvätta med milt rengöringsmedel eller rengöringsmedel upptäcker några stora sprickor eller hål byter du ut brännaren. och varmt tvålvatten eller Char-Broil Grill Cleaner. Torka av med en mjuk MYCKET VIKTIGT: Brännarrör måste återanslutas icke-slipande trasa.
Page 35
TEKNISKA DATA CHAR-BROIL, LLC Anordningens namn Gasolgrill Total nominell värmetillförsel 10.55 kW (768 g/h) 10.55 kW (768 g/h) Gaskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modellnr 468793021 468963021 - 468963021DK Gastyp Butan Propan Butan, propan och Butan, propan och blandningar av dessa blandningar av dessa Gastryck 28–30 mbar...
Page 36
ASENTAJA/KOKOAJA: VAROITUS Jätä tämä käsikirja kuluttajalle. KULUTTAJA: Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Laitteesi turvalliseen käyttöön sekä vakavien Kysymykset: vahinkojen välttämiseksi: Jos sinulla on kysymyksiä asennuksen aikana tai laitteen käyttöön liittyen, ota yhteyttä paikalliseen KÄYTÄ AINOASTAAN ULKONA. ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ Ÿ myyjään.
Page 37
Turvallisuusvinkkejä Sytyttimen sytytys Ennen kaasupullon venttiilin avaamista, tarkista säätimen Ÿ Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. Ÿ tiiviys. 1. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit (pois). Kun laite ei ole käytössä, sammuta kaikki säätimet ja kaasu. Ÿ 2. Avaa kansi sytytyksen aikana tai uudelleen Käytä...
Page 38
Polttava poltin sytyttimen valaistus Älä nojaa grillin päälle valaistuksen aikana. 1.Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit OFF-asentoon. 2.Avaa kansi valaistuksen tai uudelleenvalaistuksen aikana. 3.Kytke kaasu päälle kaasupullossa. 4.Käännä Sear Burner -nuppi HIGH-asentoon, pidä ELECTRONIC IGNITOR -painiketta painettuna. 5.Jos Polttava poltin EI syty 5 sekunnin sisällä, käännä nuppi asentoon OFF, odota 5 minuuttia ja toista sitten Jos grillisi sytyttäminen vaikeutuu tai liekki on heikko, tarkista valaistus.
Page 39
• Säädä noin 12 - 15 minuutin kuluttua kaikki pääpolttimet OFF-asentoon Tulipesä ja anna grillin jäähtyä Elektrodi • Kun grilli on jäähtynyt, poista kaikki roskat Char-Broil Cool-Clean - siveltimellä ja hävitä tuhka. • Saadaksesi erittäin kiiltäviä tuloksia, käytä viimeisenä vaiheena Char- Broil Grate Cleaner -puhdistusainetta. Suihkuta runsaasti ritilälle, anna Väännä...
Page 40
TEKNISET TIEDOT CHAR-BROIL, LLC Laitteen Nimi Kaasugrilli/Grilli Nimellislämpöteho 10.55 kW (768 g/h) 10.55 kW (768 g/h) Kaasukategoria I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Mallinro. 468793021 468963021 - 468963021DK Kaasutyyppi Butaani Propaani Butaani, Propaani tai Butaani, Propaani tai niiden seokset niiden seokset Kaasun Paine...
Page 41
INSTALADOR/ENSAMBLADOR: ADVERTENCIA Entregue este manual al consumidor. CONSUMIDOR: Para el uso seguro de su aparato y evitar Conserve este manual para futura referencia. Preguntas: lesiones serias: Si tiene preguntas durante el ensamble o uso de este aparato • USO ÚNICAMENTE EN EXTERIORES. NUNCA LO USE EN contacte a su distribuidor local.
Page 42
Consejos de seguridad Encender con el encendedor Antes de abrir la válvula del cilindro de gas, revise que el Ÿ • No se incline sobre la barbacoa al encenderla. regulador esté apretado. 1. Gire las válvulas de control de los quemadores a Cuando no use el aparato, apague todas las perillas de Ÿ...
Page 43
Encendido de quemador de quemador No se incline sobre la barbacoa mientras la enciende. 1. Apague las válvulas de control del quemador de gas. 2. Abra la tapa durante el encendido o el reencendido. 3. Encienda el gas en el cilindro de propano líquido. ARAÑAS Y TELARAÑAS 4.
Page 44
Broil. Use un limpiador en polvo no abrasivo para las manchas rebeldes. • Superficies pintadas: Lave con un detergente o limpiador suave y agua Acople correcto tibia con jabón o el Limpiador para parrillas Char-Broil. Secar con un paño quemador a válvula suave.
Page 45
DATOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC Nombre del aparato Barbacoa a gas/parrilla a gas Entrada de calor nominal 10.55 kW (768 g/h) 10.55 kW (768 g/h) Categoría de gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelo No. 468793021 468963021 - 468963021DK Tipo de gas Butano...
Page 46
INSTALADOR/MONTADOR: AVISO Deixe este manual com o consumidor. CONSUMIDOR: Para Um Uso Seguro do Seu Aparelho e para Guarde este manual para referência futura. Perguntas: Evitar Lesões Graves: Se tiver alguma questão durante a montagem ou utilização • USE SOMENTE NO EXTERIOR. NUNCA USE NO INTERIOR. deste aparelho contacte o seu distribuidor local.
Page 47
Dicas de Segurança Acender com dispositivo de ignição Antes de abrir a válvula da botija de gás, verifique a Ÿ • Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo. estanquicidade do regulador. 1. Posicione as válvulas de controlo dos queimadores em Quando o aparelho não esteja a ser usado, desligue todos Ÿ...
Page 48
Queimador Iluminação do Ignitor Não se incline sobre a churrasqueira enquanto acende. 1. Gire as válvulas de controle do queimador de gás para OFF. 2. Abra a tampa durante a iluminação ou reacendimento. ARANHAS E TEIAS 3. LIGUE o gás no botijão. DENTRO DO QUEIMADOR 4.
Page 49
DESLIGADO e deixe a churrasqueira esfriar • Assim que a grelha estiver fria, use uma escova Char-Broil Cool-Clean para remover qualquer resíduo restante e descarte as cinzas • Para obter resultados com brilho extra, use o limpador de grelha para grelhar no carvão como última etapa.
Page 50
DATOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC Nome do Aparelho Churrasqueira a Gás/Grelhador a gás Caudal Térmico Nominal Total 10.55 kW (768 g/h) 10.55 kW (768 g/h) Categoria de Gás I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 468793021 468963021 - 468963021DK Tipo de Gás Butano...
Page 51
INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Efterlad denne vejledning hos kunden. KUNDE: For sikker brug af apparatet og for at undgå Opbevar denne vejledning til senere brug. Spørgsmål: • KUN TIL UDENDØRS BRUG. MÅ ALDRIG BRUGES INDENDØRS. Læs anvisningerne før du bruger apparatet. Hvis du har spørgsmål under monteringen eller om brugen af Følg altid anvisningerne.
Page 52
Råd om sikkerhed Antænding Før du åbner gasflaskeventilen, skal du tjekke, at Ÿ • Læn ikke over grillen under antænding. regulatoren er tætsluttende. 1. Slå gasbrænderens kontrolventiler (fra). Når apparatet ikke er i brug, skal alle knapper og gassen Ÿ 2.
Page 53
Sårende brænder Tændbelysning Læn dig ikke over grillen under belysning. 1.Drej gasbrænderens kontrolventiler til OFF. 2.Åbn låget under belysning eller genbelysning. 3. Tænd for gas på LP-cylinder. 4. Drej Sårende brænder knappen til HIGH position, tryk og hold knappen ELEKTRONISK TÆNDING. 5.Hvis Sårende brænder IKKE tændes inden for 5 sekunder, skal du dreje knappen til OFF, vente 5 minutter og derefter gentage belysningsproceduren.
Page 54
Brændkammer tillader grillen at køle af Elektrode • Når grillen er kølig, skal du bruge en Char-Broil Cool-Clean børste til at fjerne resterende snavs og bortskaffe asken • For at få ekstra skinnende resultater skal du bruge Char-Broil Grate Cleaner som et sidste trin. Sprøjt generøst på risten, lad det arbejde i 10 minutter og tør det af med en våd klud eller børste.
Page 56
INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Legg igjen denne bruksanvisningen hos brukeren. BRUKER: Behold denne bruksanvisningen for fremtidig referanse. For sikker bruk av apparatet og for å unngå seriøse Spørsmål: skader: Ta kontakt med forhandleren hvis du har spørsmål mens du KUN FOR UTENDØRS BRUK. MÅ ALDRI BRUKES Ÿ...
Page 57
Sikkerhetstips Antenningslys Sjekk at regulatoren er tett før du åpner gassflaske-ventilen. Ikke len deg over grillen mens du tenner den. Ÿ Ÿ Når apparatet ikke er i bruk, må alle kontrollknapper og gass 1. Skru gassbrennerens kontrollventil til O (av). Ÿ...
Page 58
Brenner Sårende Tennbelysning Ikke len deg over grillen mens du tenner. 1.Sett gassbrennerventilene på AV. 2.Åpne lokket under belysning eller ny belysning. 3.Slå på gass ved LP-sylinder. 4.Vri bryterbryteren til HØY posisjon, trykk og hold inne ELEKTRONISK TENNER-knapp. 5.Hvis Brenner Sårende IKKE tennes innen 5 sekunder, setter du knappen til OFF, venter i 5 minutter og gjentar deretter lysprosedyren.
Page 59
Brennkammer la grillen avkjøles Elektrode • Når grillen er kjølig, bruk en Char-Broil Cool-Clean børste for å fjerne gjenværende søppel og kaste asken • For å få ekstra skinnende resultater, bruk Char-Broil Grate Cleaner som et siste trinn. Spray sjenerøst på risten, la den virke i 10 minutter og tørk av med en våt klut eller børste.
Page 60
TEKNISKE DATA FOR CHAR-BROIL, LLC Apparatets navn Gassgrill 10,55 kW 10.55 kW (768 g/h) Total nominell varmetilførsel (768 g/h) Gasskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modellnr. 468963021 - 468963021DK 468793021 Butan, propan Butan, propan Gasstype Butan Propan eller en blanding eller en...
Page 61
SUBJEKT VYKONÁVAJÚCI INŠTALÁCIU/ VAROVANIA MONTÁŽ: Odovzdajte zákazníkovi užívateľskú príručku. Bezpečné používanie zariadenia ZAKAZNÍK: a predchádzanie vážnych zranení. Uschovajte tento návod pre budúce použitie. Otázky: • ZARIADENIE JE URČENÉ IBA NA VONKAJŠIE POUŽITIE. NIKDY NEPOUŽÍVAJTE VNÚTRI. Ak máte otázky týkajúce sa montáže alebo použitia zariadenia, Pred použitím zariadenia si prečítajte pokyny.
Page 62
Bezpečnostné tipy Zapaľovanie ignítorom Pred otvorením ventilu plynovej fľaše skontrolujte tesnosť ovládača. Ÿ • Pri zapaľovaní sa neopierajte o gril. Keď nie je zariadenie v prevádzke, vypnite všetky ovládacie Ÿ 1.Otočte ventily ovládača plynového horáka do pozície O (vypnutý). tlačidlá aj prívod plynu. Popáleninám a obareninám predchádzajte použitím rukavíc 2.Počas zapaľovania alebo opätovného zapaľovania Ÿ...
Page 63
Osvetlenie horáka Spaľovací horák Počas osvetlenia sa neskláňajte nad grilom. 1.Vypnite regulačné ventily plynového horáka do polohy OFF. 2. Počas osvetlenia alebo opätovného osvetlenia otvorte veko. 3. ZAPNITE plyn na LP tlakovej fľaši. PAVÚKY A PAVUČINY 4. Otočte gombík Spaľovací horák do polohy HIGH, stlačte a VO VNÚTRI HORÁKA podržte tlačidlo ELEKTRONICKÉHO ZAPALOVAČA.
Page 64
Po každom použití odstráňte všetky zvyšky jedla z grilovacieho roštu a z vnútra grilu pomocou kefky Char-Broil Cool- Clean. Potom môžete na gril nastriekať Char-Broil Grate Cleaner, nechať pôsobiť 10 minút a zotrieť vlhkou handričkou alebo štetcom.
Page 65
TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, LLC Názov zariadenia Plynový gril Celkový menovitý tepelný príkon 10.55 kW (768 g/h) 10.55 kW (768 g/h) Plynová kategória I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Číslo modelu 468793021 468963021 - 468963021DK Typ plynu Bután Propán Butane, Propane or their Butane, Propane or their...
Page 66
UPPSETNINGARAÐILI: Þessi handbók á að vera hjá notandanum. VIÐVÖRUN NOTANDI: Geymdu leiðbeiningarnar til að fletta upp í þeim síðar. Fyrir örugga notkun grillsins og til að koma í veg Spurningar: fyrir alvarleg meiðsli: Ef spurningar vakna við samsetningu eða notkun tækisins NOTAÐU AÐEINS UTANDYRA.
Page 67
Öryggisráð Kveiking Áður en lokinn á gaskútnum er opnaður skaltu athuga hvort Ÿ • Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því. stillirinn sé vel þéttur. 1. Snúðu stjórnlokum gasbrennarans á (af). Þegar grillið er ekki í notkun skaltu skrúfa fyrir alla Ÿ...
Page 68
Særandi Brennari kveikjuljós Hallaðu þér ekki yfir grillinu meðan kveikt er. 1. Snúðu lokalokum fyrir gasbrennara á OFF. 2. Opnaðu lokið við lýsingu eða endurlýsingu. 3. Kveiktu á gasi á LP strokka. KÖNGULÆR OG VEFIR 4. Snúðu hnappinum fyrir Særandi Brennari í HÁA INNAN Í...
Page 69
„lekapróf“ og „skoðun á loga brennara“. • Þegar grillið er orðið kalt, notaðu Char-Broil Cool-Clean bursta til að fjarlægja rusl sem eftir er og farga öskunni • Til að fá auka glansandi árangur skaltu nota Char-Broil Grate Cleaner sem síðasta skrefið.
Page 70
TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR CHAR-BROIL, LLC Heiti tækis Gasgrill 10.55 kW (768 g/h) Málhitainntak í heild 10.55 kW (768 g/h) Gasflokkur I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) 468793021 468963021 - 468963021DK Módelnr. Bútan, própan eða Bútan, própan eða Gasgerð Bútan Própan blöndur þeirra blöndur þeirra Gasþrýstingur...
Page 71
MONTÉR: VAROVÁNÍ Tento návod nechte spotřebiteli. SPOTŘEBITEL: Tento návod si uschovejte pro budoucí referenci. Pokyny k bezpečnému používání přístroje a Otázky: prevenci vážného poranění: Pokud během sestavování nebo používání tohoto • POUŽÍVEJTE POUZE VENKU. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE přístroje budete mít otázky, obraťte se na místního Než...
Page 72
Bezpečnostní tipy Zapálení podpalovače Před otevřením plynového válce zkontrolujte • Při zapalování se nenaklánějte nad gril. Ÿ těsnost regulátoru. 1. Otočte ventily ovládání Když přístroj nepoužíváte, vypněte všechny plynového hořáku do polohy (vypnuto). Ÿ kontrolky a plyn. 2. Během zapalování nebo opětovného zapalování Používejte grilovací...
Page 73
Osvětlení zapalování Spalovací hořák Při osvětlení se nenaklánějte nad gril. 1. Vypněte regulační ventily plynového hořáku. 2. Otevřete víko během osvětlení nebo opětovného osvětlení. Č N 3. Zapněte plyn na LP lahvi. ŘÁ N TŘ 4. Otočte knoflíkem Spalovací hořák do polohy HIGH, stiskněte a podržte tlačítko ELEKTRONICKÉHO ZAPALOVAČE.
Page 74
šaty) do malého háčku. Několikrát háček protáhněte pomocí kartáče Char-Broil Cool-Clean. Později jednotlivými trubicemi hořáků. můžete na rošt nastříkat Char-Broil Grate Cleaner, nechat ho 10 minut působit a setřít vlhkým hadříkem nebo štětcem. po ochlazení grilu proveďte čištění grilu.
Page 75
TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR- BROIL, LLC Název přístroje Plynový gril 10.55 kW (768 g/h) Celkový nominální teplotní vstup 10.55 kW (768 g/h) I3B/P(50) Kategorie plynu I3+(28-30/37) I3B/P(30) Č. modelu 468793021 468963021 - 468963021DK Typ plynu Butan Propan Butan, propan nebo Butan, propan nebo jejich směsi jejich směsi Tlak plynu...
Page 76
:מתקין/מרכיב אזהרה .השאר את המדריך אצל הלקוח :לקוח לשימוש בטוח במכשיר שלך וכדי להימנע .שמור את המדריך על מנת לעיין בו בעתיד שאלות :מפגיעות חמורות אם יש לך שאלות במהלך ההרכבה או השימוש במכשיר •השתמש בחוץ בלבד. אין להשתמש במקומות .צור...
Page 77
עצות בטיחות הצתת המבער .לפני פתיחת שסתום הגז בבלון, וודא שהווסת מהודק Ÿ .אין להישען מעל הגריל במהלך ההצתה .כאשר המכשיר אינו בשימוש, כבה את כל הידיות והגז Ÿ (ICON) 1. העבר את שסתומי הבקרה של מבער הגז למצב השתמש בכלי גריל בעלי ידית ארוכה ובכפפות לתנור כדי Ÿ...
Page 78
צורב צורב תאורה מציתים .אל תישען מעל הברביקיו בזמן ההדלקה 1. .כבה את שסתומי בקרת מבער הגז לכיבוי 2. .פתח את המכסה במהלך תאורה או תאורה מחדש 3. הפעל גז בבלוןLP. 4. סובב את כפתור צורב למצבHIGH, לחץ והחזק את .כפתור...
Page 79
.עקשניים � משטחים צבועים: יש לשטוף עם חומר ניקוי עדין או מנקה ומים חשוב מאוד: צינורות המבער צריכים לתאום וסבון חמים או מנקה גרילChar-Broil. נגב יבש עם רך .את פתחי המסתמים. ראה איור מצד ימין .בד לא שוחק � משטחי בישול: וודאו שלא נשארו זיפים רופפים על משטחי הבישול...
Page 81
PERSOANA CARE INSTALEAZĂ/ASAMBLEAZĂ: AVERTIZARE Lăsați acest manual consumatorului. CONSUMATOR: Păstrați manualul pentru consultare ulterioară. Pentru siguranța utilizării grătarului și pentru a preveni Întrebări: accidentele grave: Dacă aveți întrebări pe parcursul asamblării sau utilizării grătarului, contactați comerciantul. • FOLOSIȚI GRĂTARUL NUMAI ÎN EXTERIOR. NU ÎL UTILIZAȚI NICIODATĂ...
Page 82
Sfaturi privind siguranța Διαδικασία ανάμματος του εκκινητή φωτιάς • Μη σκύβετε πάνω από τη συσκευή μπάρμπεκιου την ώρα που την • Înainte de a deschide robinetul buteliei de gaz, verificați dacă regula- ανάβετε. torul este bine strâns. 1. Γυρίστε τις βαλβίδες ελέγχου των καυστήρων αερίου στη θέση •...
Page 83
Cauterize Arzător Iluminarea Ignitorului ATENȚIE Nu vă aplecați peste grătar în timp ce luminați. 1. Puneți supapele de control ale arzătorului pe gaz la OPRIT. 2. Deschideți capacul în timpul iluminării sau re-iluminării. ATENȚIE LA PĂIANJENI! 3. Porniți gazul la cilindrul LP. PĂIANJENI ȘI PÂNZE 4.
Page 84
Folosiți pudră de curățat neabrazivă pentru petele încăpățânate. arzătorului la robinet. • Suprafețe vopsite: Se spală cu detergent ușor sau cu apă curată și săpună caldă sau cu detergent Char-Broil Grill. Ștergeți uscat cu un 9. Atașați electrodul la arzător. produs moale 10.
Page 85
DATE TEHNICE CHAR-BROIL, LLC Denumire produs Grătar cu gaz Capacitate calorică 10.55 kW (768 g/h) 10.55 kW (768 g/h) nominală totală Categorie gaz I3B/P(30) I3+(28-30/37) I3B/P(50) Model 468963021 - 468963021DK 468793021 Tip gaz Butan Propan Butan, propan sau amestec Butan, propan sau amestec al celor două...
Page 86
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ/ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΤΗΣ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αφήστε το εγχειρίδιο αυτό στον καταναλωτή. ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗΣ: Φυλάξτε το εγχειρίδιο αυτό γιατί θα το χρειαστείτε στο μέλλον. Για να διαφυλάξετε την ασφαλή χρήση της συσκευής Ερωτήσεις: σας και να αποσοβήσετε κάθε κίνδυνο πρόκλησης Αν έχετε απορίες κατά τη συναρμολόγηση ή τη χρήση της συσκευής σοβαρού...
Page 87
Συμβουλές για θέματα ασφάλειας Gyújtófejjel történő begyújtás • Προτού ανοίξετε τη βαλβίδα της φιάλης αερίου, ελέγξτε αν είναι καλά • Begyújtás közben ne hajoljon a barbecue fölé. σφιγμένος ο ρυθμιστής. 1. Kapcsolja a gázégő szabályzó szelepeket (Ki) állásba. • Όποτε δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, πρέπει να κλείνετε όλους τους 2.
Page 88
ΠΡΟΣΟΧΗ Καίω Καυστήρας Φωτισμός Ανάφλεξη Μην ακουμπάτε μπάρμπεκιου ενώ φωτίζετε. 1. Γυρίστε τις βαλβίδες ελέγχου καυστήρα αερίου στη θέση OFF. ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΙΣ ΑΡΑΧΝΕΣ! 2. Ανοίξτε το καπάκι κατά τη διάρκεια του φωτισμού ή του εκ νέου φωτισμού. ΑΡΑΧΝΕΣ ΚΑΙ ΙΣΤΟΙ 3.
Page 89
βούρτσα Char-Broil Cool-Clean. Επειτα B. Χρησιμοποιήστε μια στενή βούρτσα καθαρισμού μπουκαλιών με θα μπορούσατε να ψεκάσετε το Char-Broil Grate Cleaner στη σχάρα, να εύκαμπτη λαβή (και όχι ορειχάλκινη συρματόβουρτσα). Περάστε το αφήσετε να λειτουργεί για 10 λεπτά και να το σκουπίσετε με ένα...
Page 91
FIGYELMEZTETÉS TELEPÍTÉST/ÖSSZESZERELÉST VÉGZŐ SZEMÉLY: Ezt a kézikönyvet a vevőnél kell hagyni. VEVŐ: Későbbi útmutatáshoz őrizze meg ezt a kézikönyvet. A készülék biztonságos használatának biztosításához és a súlyos sérülések elkerülése Kérdések: érdekében: Amennyiben kérdései lennének a készülék összeszerelése vagy használata során, lépjen kapcsolatba a helyi •...
Page 92
Biztonsági tanácsok Gyújtófejjel történő begyújtás • A gázpalack szelepének kinyitása előtt ellenőrizze a • Begyújtás közben ne hajoljon a barbecue fölé. nyomásszabályzó szorosságát. 1. Kapcsolja a gázégő szabályzó szelepeket (Ki) állásba. • Ha nem használja a készüléket, zárja el az összes szabályzó 2.
Page 93
FIGYELEM Síró égő gyújtó világítás Világítás közben ne hajoljon a barbecue fölé. 1. Kapcsolja KI állásba a gázégő vezérlőszelepeit. PÓK FIGYELMEZTETÉS! 2. Nyissa ki a fedelet világítás vagy újragyújtás PÓKOK ÉS PÓKHÁLÓK AZ közben. ÉGŐFEJ BELSEJÉBEN 3. Kapcsolja be a gázt az LP palacknál. 4.
Page 94
Tűztér égőfej tartó állásba, és hagyja lehűlni a grillt feszítse le az elektródát • Miután a grill kihűlt, használjon Char-Broil Cool-Clean kefét a maradék törmelék eltávolításához és a hamu ártalmatlanításához • A rendkívül fényes eredmények eléréséhez utolsó lépésként használja a Char-Broil Grate Cleaner-t. Szórjon bőségesen a rostélyra,...
Page 95
MŰSZAKI ADATOK CHAR-BROIL, LLC A készülék elnevezése Gáz barbecue/Gáz grill Összes névleges leadott 10.55 kW (768 g/h) 10.55 kW (768 g/h) hőteljesítmény Gáz kategória I3B/P(30) I3+(28-30/37) I3B/P(50) Modell szám 468963021 - 468963021DK 468793021 Gáz típusa Bután Propán Bután, propán vagy azok Bután, propán vagy azok...
Page 96
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ЛИЦЕТО, КОЕТО ИНСТАЛИРА / СГЛОБЯВА БАРБЕКЮТО: Това ръководство да се остави на потребителя. ПОТРЕБИТЕЛ: Запазете ръководството за бъдещи справки. За безопасно използуване на вашето барбекю и за да се избегне нараняване: Въпроси: Ако имате въпроси по време на сглобяването или при •...
Page 97
Съвети за безопасност Запалване на възпламенителя • Проверете регулатора дали е затегнат преди да отворите • Не се облягайте на барбекюто когато го запалвате. газовата бутилка. 1. Завъртете контролните клапани на газовата горелка на • Изключете всички контролни ключове и газта когато барбекюто (изключено).
Page 98
изгарящ ГорелкаЗапалително осветление ВНИМАНИЕ Не се навеждайте над барбекю, докато осветявате. 1. Завъртете регулиращите клапани на газовата горелка в положение OFF. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ПАЯЦИ! 2. Отворете капака по време на осветление или ПАЯК И ПАЯЖИНИ В повторно осветление. ГОРЕЛКА 3. Включете газ в LP цилиндър. 4.
Page 99
отстранявайте останалите частици храна от решетката за готвене (да не се използва телена четка). Прекарайте четката и отвътре на скарата, като използвате четка Char-Broil Cool-Clean. през всяка тръба на горелката няколко пъти. След това можете да напръскате обилно Char-Broil Grate Cleaner В.
Page 100
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ЧАР-БРОЙЛ, ПОО Наименование на Барбекю на газ / Грил на газ барбекюто Обща номинална 10.55 kW (768 г/ч) 10.55 kW (768 г/ч) топлинна мощност Газ Клас I3B/P(30) I3+(28-30/37) I3B/P(50) Модел Номер 468963021 - 468963021DK 468793021 Тип на Газта Бутан...
Page 101
MONTAŽER / MONTAŽER: OPOZORILO Ta priročnik pustite potrošniku. POTROŠNIK: Za varno uporabo naprave in za preprečitev Ta priročnik shranite za poznejšo uporabo. Vprašanja resnih poškodb: Če imate med montažo ali uporabo te naprave vprašanja, se UPORABLJAJTE SAMO ZUNAJ. Nikoli ne •...
Page 102
Navodila za plinsko razsvetljavo - razsvetljava vžigalnika Varnostni nasveti Pred odprtjem ventila plinske jeklenke preverite tesnost • Med nagibanjem se ne nagibajte nad žar. Ÿ regulatorja. 1. Vklopite (izklopite) regulacijske ventile plinskega gorilnika Ko naprava ni v uporabi, izklopite vse krmilne gumbe in Ÿ...
Page 103
Gorilnik Vžigalnik Razsvetljava A A N Med nagibanjem se ne nagibajte nad žar. • 1. Obrnite ventile za plinski gorilnik v položaj OFF. • 2. Med osvetljevanjem ali ponovnim prižiganjem odprite • A pokrov. 3. Vklopite plin v jeklenki LP. 4.
Page 104
ZELO POMEMBNO: Cevi gorilnika morajo znova • Pobarvane površine: Operite z blagim detergentom ali čistilom in toplo pritrditi odprtine ventilov. Glejte ilustracije na desni. milnico ali čistilom za žar Char-Broil. Suho obrišite z mehko neabrazivna krpa. Pravilnovklop gorilnika in ventila •...
Page 105
TEHNIČNI PODATKI CHAR-BROIL, GmbH Ime naprave Plinski žar / plinski žar Skupni nominalni vhod toplote 10.55 kW (768 g/h) 10.55 kW (768 g/h) Kategorija plina I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model št. 468793021 468963021 - 468963021DK Vrsta plina Butan Propan Butane, Propan ali Butan, Propan ali njihove mešanice...
Page 106
HARDWARE LIST Description Picture 1/4"-20UNC x 10 Screw NO.8-32UNC×10 Screw 1/4" Shoulder Screw-B NO.10-24UNC x 10 Screw 1/4"-20UNC x 38 Screw NO.10-24UNC x20 Screw 1/4"-20UNC x 60 Screw 1/4" Nut 1/4" Nut K is not used Cleaning Tool C H A R B R O I L . E U...
Page 107
HARDWARE LIST Description Picture Tool Holder NO.5-40 X 10 Screw REGULATOR Pin NO.10-24UNC Nut NO.10-24UNC x10 Screw_Flat Head Bezel_Handle 1/4" Shoulder Screw-A C H A R B R O I L . C O M...
Page 108
REPLACEMENT PARTS LIST FOR 468793021 Description Description BOTTOM SHELF FASCIA, F/ HOT PLATE SHELF TANK SUPPORT LID, F/ SEAR HOT PLATE CASTER, LOCKING FIREBOX, F/ SEAR HOT PLATE CASTER, FIXED SEAR HOT PLATE LEFT CART PANEL ELECTRODE, F/ SEAR HOT PLATE GROMMET GREASE TRAY, F/ SEAR HOT PLATE RIGHT CART PANEL...
Page 109
REPLACEMENT PARTS DIAGRAM FOR 468793021 C H A R B R O I L . E U...
Page 110
REPLACEMENT PARTS LIST FOR 468963021 - 468963021DK Description Description BOTTOM SHELF FASCIA, F/ HOT PLATE SHELF TANK SUPPORT LID, F/ SEAR HOT PLATE CASTER, LOCKING FIREBOX, F/ SEAR HOT PLATE CASTER, FIXED SEAR HOT PLATE LEFT CART PANEL ELECTRODE, F/ SEAR HOT PLATE GROMMET GREASE TRAY, F/ SEAR HOT PLATE RIGHT CART PANEL...
Page 111
REPLACEMENT PARTS DIAGRAM FOR 468963021 - 468963021DK C H A R B R O I L . E U...
Page 117
LEAK CHECK FOR 468793021 Disconnect the tank after this check! Ontkoppel de gastank na deze controle! Koppla från tanken efter denna kontroll! Koble fra beholderen etter denne Po tem preverjanju odklopite rezervoar! kontrollen!Po kontrole nádobu odpojte! Deconectați rezervorul după această verificare! Po tt é...
Page 119
LEAK CHECK FOR 468963021 - 468963021DK Disconnect the tank after this check! Ontkoppel de gastank na deze controle! Koppla från tanken efter denna kontroll! Po tem preverjanju odklopite rezervoar! Koble fra beholderen etter denne Deconectați rezervorul după această verificare! kontrollen!Po kontrole nádobu odpojte! Klemmen Sie den Tank nach dieser Prüfung ab! Po tt é...
Page 120
ASSEMBLY Tighten the screws C H A R B R O I L . E U...
Page 130
Inspect your infrared grate before each use to ensure that the openings are not covered with debris. See the Grilling Guide for detailed cleaning instructions. Inspectez votre grille infrarouge avant chaque utilisation pour vous assurer que les orifices ne sont pas recouverts de débris. Reportez-vous au guide des grillades pour CH, FR connaître les consignes de nettoyage détaillées.
Page 138
Leak test before first use, at least once per year, and every time the gas tank is changed or disconnected. Faites un test d'étanchéité avant la première utilisation, au moins une fois par an et à chaque fois que le réservoir de gaz GPL est changé...
Page 139
Before returning any parts, you should promptly contact Char-Broil using the contact information on our website. In case of a defect, Char-Broil will elect to replace or repair the product or such parts without charge. .
Page 140
Toutes les autres pièces (minimum pour l’Europe) 2 ans Il se peut que Char-Broil ou le vendeur du produit exige une preuve raisonnable de la date de votre achat. PAR CONSÉQUENT, VOUS DEVRIEZ CONSERVER VOTRE REÇU OU VOTRE FACTURE. [France seulement : Tous les produits vendus par le vendeur sont couverts par les garanties légales prévues aux articles 1641 et suivants du Code civil (garantie contre les défauts cachés) et aux articles L.
Page 141
Broil wird das Produkt oder die Ersatzteile für das Produkt an den Käufer zurücksenden, wobei Fracht oder Porto im Voraus bezahlt wird. Falls Char-Broil die Entscheidung trifft, das Produkt oder die entsprechenen Teile nachzubessern und die Reparatur fehlschlägt, sind Sie gemäß Ihrer rechtlichen Ansprüche dazu berechtigt, den Kaufspreis zu vermindern oder vom Vertrag zurückzutreten und eine Rückvergütung zu erhalten.
Page 142
Prima di restituire qualsiasi parte, vi preghiamo di contattare quanto prima Char-Broil ai numeri e indirizzi riportati nel nostro sito web. In caso di difetto, Char-Broil deciderà se sostituire o riparare gratuitamente il prodotto o le parti in questione. Char-Broil restituirà il prodotto o le parti dello stesso all'acquirente, spese di spedizione o affrancatura prepagate.
Page 143
Uitzonderingen kunnen van toepassing zijn. Neem daarom contact op met Char-Broil of uw verkoper voor vragen of deze garantie al dan niet op een specifiek geval van toepassing is.
Page 144
Utkast av garantibeskrivning för Char-Broil Char-Broil LLC GmbH of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg, (Char-Broil) garanterar KÖPAREN av denna produkt från Char-Broil att den kommer vara fri från brister i material och utförande från inköpsdatumet på följande sätt: Gasgrillar Brännare...
Page 145
Char-Broilin takuuehdotusluonnos Char-Broil LLC GmbH of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) takaa tämän Char- Broil-tuotteen OSTAJALLE, että siinä ei ole materiaali- ja valmistusvikoja ostopäivästä alkaen seuraavasti: Kaasugrillit Polttimet 10 vuotta Keittolevyt / emitterit 3 vuotta Kaikki muut osat (EURO minimi) 2 vuotta Char-Broil tai tuotteen myyjä...
Page 146
Char-Broil LLC dGmbH of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg, (Char-Broil) garantiza al comprador de este producto de Char-Broil que estará libre de defectos en material y mano de obra a partir de la fecha de compra como sigue:...
Page 147
A Char-Broil LLC GmbH of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg, a (Char-Broil) garante ao COMPRADOR deste produto Char-Broil, que ele está isento de defeitos em termos de material e fabrico a partir da dada de aquisição como segue: Grelhadores a Gás...
Page 148
Char-Broil vil returnere produktet eller dele af produktet til køberen, efter forudbetalt fragt eller porto. Hvis Char-Broil vælger at reparere produktet eller de defekte dele af produktet og denne reparation mislykkes, har du ret til, i henhold til dine lovbestemte juridiske rettigheder, at reducere købsprisen eller at fortryde aftalen og blive...
Page 149
Utkast til garantierklæring for Char-Broil Char-Broil LLC, GmbH of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) garanterer overfor KJØPEREN av dette Char-Broil-produktet at det skal være fritt for feil i materialer og utførelse fra følgende kjøpsdato: Gassgrillapparater Brennere 10 år...
Page 150
Char-Broil. V prípade závady spoločnosť Char-Broil podľa vlastnej úvahy bezplatne buď vymení alebo opraví výrobok alebo jeho časti. Spoločnosť Char-Broil vráti výrobok alebo jeho časti zákazníkovi a uhradí prepravu a poštovné. Ak sa spoločnosť Char-Broil rozhodne opraviť výrobok alebo jeho jeho závadné...
Page 151
þjónustu. Áður en skilað er hlutum skal hafa samband við Char-Broil með því að nota samskiptaupplýsingarnar sem finna má á vefsvæðinu okkar. Ef um galla er að ræða ákveður Char-Broil hvort skipt verið við eða gert við vöruna eða slíka hluta án endurgjalds.
Page 152
Char-Broil vrátí produkt nebo jeho součástky zákazníkovi a dopravní náklady nebo poštovné budou uhrazeny. Pakli se Char-Broil rozhodne produkt nebo dané závadné součástky opravit a tato oprava se nepodaří, máte v souladu se zákonem nárok na sníženou kupní cenu nebo právo ustoupit od kupní smlouvy a požadovat vrácení peněz.
Page 153
Char-Broil טיוטת תעודת אחריות עבור אחראית כלפי הרוכש של מוצר זה Char-Broil LLCGmbH of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg :שהמוצר חפשי מפגמים בחומרים ובטיב העבודה מיום הרכישה, כדלקמן מתוצרת Char-Broil גריל גז שנים מבערים שנים סבכות בישול/ פולטים...
Page 154
în condiții normale de utilizare și de utilizare. Înainte de returnarea oricăror părți, trebuie să contactați prompt Char- Broil utilizând informațiile de contact de pe site-ul nostru. În cazul unui defect, Char-Broil va alege să înlocuiască sau să repare produsul sau aceste componente fără taxă. . Char-Broil va returna produsul sau părțile produsului către cumpărător, transportul de mărfuri sau poștale plătite anticipat.
Page 155
επικοινωνήσετε αμέσως με την Char-Broil χρησιμοποιώντας τα στοιχεία επικοινωνίας στην ιστοσελίδα μας. Σε περίπτωση ελαττώματος, η Char-Broil θα επιλέξει να αντικαταστήσει ή να επισκευάσει το προϊόν ή τα ανταλλακτικά χωρίς χρέωση. . Η Char-Broil θα επιστρέψει το προϊόν ή τα μέρη του προϊόντος στον προπληρωμένο αγοραστή, φορτίο ή ταχυδρομικά τέλη.
Page 156
Char-Broil does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on Char- Broil.
Page 157
Гаранционна декларация Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil)гарантира на купувача на този продукт Char-Broil, че няма да има дефекти в материала и изработката от датата на покупката, както следва: Газови решетки 10 години горелки...
Page 160
Char-Broil® Europe GmbH Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg...