Char-Broil GAS2COAL 3 BURNER Mode D'emploi

Char-Broil GAS2COAL 3 BURNER Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour GAS2COAL 3 BURNER:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

GAS2COAL
3 BURNER™
MODEL NUMBER
468300217
468300217CH
468300617
Operating Instructions, 2-7
GB
Mode d'emploi, 8-13
CH FR
Betriebsanweisungen, 14-19
LU
AT
CH DE
Istruzioni per l'uso, 20-25
CH IT
Gebruiksinstructies, 26-31
LU
BE NL
Användning, 32-37
SE
Käyttöohjeet, 38-43
FI
Instrucciones de funcionamiento, 44-49
ES
Instuções para Operação, 50-55
PT
Brugsanvisning, 56-61
DK
Instruksjoner for bruk, 62-67
NO
Návod na používanie, 68-73
SK
Notkunarle∂beiningar, 74-79
IS
Návod k obsluze, 80-85
CZ
IL
‫-68 ,הוראות הפעלה‬
91
© 2017 Char-Broil, LLC • Columbus, GA 31902 • Printed in China • Assembly Instructions © 2017
Assembly Instructions, 95-113
Instructions d'assemblage, 95-113
Montageanweisungen, 95-113
Istruzioni per il montaggio, 95-113
Montage-instructies, 95-113
Montering, 95-113
Kokoamisohjeet, 95-113
Instrucciones de armado, 95-113
Instruções para Montagen, 95-113
Monteringsvejledning, 95-113
Imontering, 95-113
Návod na montáž, 95-113
Smalamálsskipana, 95-113
Montážní návod, 95-113
‫311-59 ,הוראות הרכבה‬
0845CR 0056
G421-001-020801 • 03/03/2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Char-Broil GAS2COAL 3 BURNER

  • Page 1 Návod na montáž, 95-113 Notkunarle∂beiningar, 74-79 Smalamálsskipana, 95-113 Návod k obsluze, 80-85 Montážní návod, 95-113 ‫311-59 ,הוראות הרכבה‬ ‫-68 ,הוראות הפעלה‬ 0845CR 0056 G421-001-020801 • 03/03/2017 © 2017 Char-Broil, LLC • Columbus, GA 31902 • Printed in China • Assembly Instructions © 2017...
  • Page 2 INSTALLER/ASSEMBLER: WARNING Leave this manual with consumer. CONSUMER: For Safe Use of Your Appliance and to Avoid Keep this manual for future reference. Questions: Serious Injury: If you have questions during assembly or use of this appliance • USE OUTDOORS ONLY. NEVER USE INDOORS. contact your local dealer.
  • Page 3 Safety Tips Gas Lighting Instructions- Ignitor Lighting Before opening gas cylinder valve, check the regulator for Ÿ • Do not lean over barbecue while lighting. tightness. 1. Turn gas burner control valves to (off). When appliance is not in use, turn off all control knobs and Ÿ...
  • Page 4 NOTE: Your barbecue may NOT be equipped with a IF APPLIANCE FAILS TO LIGHT Hot plate! Ÿ Make sure gas is turned on at cylinder. Hot plate Ignitor Lighting Make sure there is gas in the cylinder. Ÿ Does the ignitor make a sparking noise? Ÿ...
  • Page 5: Cleaning Recommendations

    Charcoal Lighting Instructions 1. With a cold barbecue, remove cooking grates and heat tents. 2. Place charcoal tray in barbecue. 3. Place single layer of charcoal in tray, 1.4 kg. maximum. 4. Replace cooking grates. 5. With lid open, ignite burners using Gas Lighting Instructions. 6.
  • Page 6 Cleaning the Burner Assembly Storing Your Appliance Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner •Clean cooking grates. assembly or if you have trouble igniting barbecue. •Store in dry location. 1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder. •When gas cylinder is connected to appliance, store outdoors 2.
  • Page 7 TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, LLC Appliance Name Gas Barbeque/Gas Grill Total Nominal Heat Input 13,6 kW (990 g/h) Gas Category I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 468300617 468300217, 468300217CH Gas Type Butane Propane Butane, Propane or their Butane, Propane or their mixtures...
  • Page 8: Pour Une Utilisation Sûre De L'appareil Et Afin D'éviter De Graves Blessures

    INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR : AVERTISSEMENT Remettez ce manuel au consommateur. CONSOMMATEUR : Pour une utilisation sûre de l'appareil et afin Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Questions : d'éviter de graves blessures : Si vous avez des questions pendant l'assemblage ou • UTILISEZ UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR. NE L'UTILISEZ l'utilisation de cet appareil, contactez votre revendeur local.
  • Page 9 Conseils de sécurité Éclairage de gaz instructions- Allumage Avant d'ouvrir la vanne du gaz, vérifiez l'étanchéité du Ÿ • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en régulateur. procédant à l'allumage. Lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation, fermez Ÿ 1.
  • Page 10 REMARQUE: Votre barbecue peut ne PAS être équipé SI L'APPAREIL NE S'ALLUME PAS d'une plaque chauffante! Assurez-vous que la bonbonne de gaz est ouverte. Ÿ Dispositif d'allumage de la plaque chauffante Vérifiez qu'il y a du gaz dans la bonbonne. Ÿ...
  • Page 11: Instructions D'allumage Du Charbon

    Instructions d'allumage du charbon 1. Vérifiez que le barbecue est, retirez les grilles de cuisson. 2. Placez le plateau à charbon dans le barbecue. 3. Placez une seule couche de charbon sur le plateau, 1,4 kg au maximum.. 4. Replacez les grilles de cuisson. 5.
  • Page 12: Nettoyage De L'ensemble Brûleur

    Nettoyage de l'ensemble brûleur Rangement de votre appareil Suivez ces instructions pour nettoyer et/ou remplacer les pièces de • Nettoyez les grilles de cuisson. l'ensemble brûleur ou si vous avez des difficultés à allumer le • Conservez dans un endroit sec. barbecue.
  • Page 13 DONNÉES TECHNIQUES CHAR-BROIL, LLC Nom de l'appareil Barbecue au gaz / Gril au gaz Débit calorifique nominal total 13,6 kW (990g/h) Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) N° de modèle. 468300617 468300217, 468300217CH Type de gaz Butane Propane Butane, Propane ou Butane, Propane ou leurs leurs mélanges...
  • Page 14 INSTALLATEUR/MONTEUR: WARNUNG Dieses Handbuch ist zum Verbleib beim Verbraucher bestimmt. VERBRAUCHER: Zur sicheren Verwendung Ihres Geräts und zur Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Fragen: Vermeidung ernsthafter Verletzungen: Wenn Sie während der Montage oder bei der Nutzung dieses •...
  • Page 15 Sicherheits-Tipps Gas entzünden mit elektronischem Zündbrenner Bevor Sie ein Gasflaschen-Ventil öffnen, prüfen Sie den Regler auf Ÿ • Lehnen Sie sich nicht über den Grill, während Sie ihn zünden. Dichtigkeit. 1. Drehen Sie die Gasbrenner-Regelventile auf (aus). Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, stellen Sie die Gaszufuhr mit den Ÿ...
  • Page 16 HINWEIS: Unter Umständen ist ihr Grill-Modell nicht mit einer WENN DAS GERÄT NICHT ZÜNDET Heizplatte ausgestattet. Ÿ Vergewissern Sie sich, dass das Gas an der Flasche aufgedreht ist. Zünden des Zündbrenners der Heizplatte Vergewissern Sie sich, dass sich Gas in der Flasche befindet. Ÿ...
  • Page 17 Anweisungen zum Anzünden der Holzkohle 1. Entfernen Sie die Grillroste, solange der Grill noch kalt ist. 2. Platzieren Sie die Holzkohlen-Schale im Grill. 3. Schütten Sie eine einfache Holzkohlen-Lage in die Schale, maximal 1,4 kg. 4. Legen Sie die Grillroste wieder ein. 5.
  • Page 18 Reinigung der Brenner-Elemente Lagerung Ihres Geräts Folgen Sie dieser Anweisung, um Teile der Brenner-Elemente zu reinigen •Reinigen Sie den Grillrost. und/oder zu ersetzen, oder wenn Sie Schwierigkeiten haben, den Grill zu zünden •Lagern Sie ihn an einem trockenen Ort. 1. Stellen Sie das Gas an den Drehreglern der Gasflasche ab. 2.
  • Page 19: Garantie

    TECHNISCHE DATEN CHAR-BROIL, LLC Gerätebezeichnung Gas-Grill Gesamtnennwärmezufuhr 13,63 kW (991,9g/h) Gas-Kategorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modell-Nr 468300617 468300217, 468300217CH Gas-Art Butan Propan Butan, Propan oder Butan, Propan oder deren deren Gemische Gemische Gasdruck 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar 50 mbar Injektorgröße (Durchm.
  • Page 20 INSTALLATORE/ASSEMBLATORE: AVVERTENZA Lasciare il presente manuale al consumatore. CONSUMATORE: Per un utilizzo sicuro del proprio apparecchio e Conservare il presente manuale per riferimenti futuri. Domande: per evitare lesioni gravi: Se avete domande durante il montaggio o l'utilizzo di questo • UTILIZZARE SOLO ALL'APERTO. NON PER USO INTERNO. apparecchio contattare il rivenditore locale.
  • Page 21 Suggerimenti per la sicurezza Istruzioni Gas Illuminazione -accenditore Prima di aprire la valvola della bombola del gas, controllare Ÿ • Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione. la tenuta del regolatore. 1. Ruotare le valvole di controllo del bruciatore del gas in Se l'apparecchio non è...
  • Page 22 NOTA: Il barbecue dell'utente potrebbe NON essere IN CASO DI MANCATA ACCENSIONE dotato di una piastra calda! DELL'APPARECCHIO Accensione della piastra calda con accenditore Accertarsi che il gas sia acceso in prossimità della bombola. Ÿ •Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione. Accertarsi che il gas sia presente all'interno della bombola.
  • Page 23 Istruzioni per l'accensione con carbonella 1. Con il barbecue freddo, rimuovere le griglie di cottura. 2. Posizionare il vassoio di carbonella all'interno del barbecue. 3. Posizionare un singolo strato di carbonella all'interno del vassoio, massimo 1,4 kg. 4. Riposizionare le griglie di cottura. 5.
  • Page 24 Pulizia del gruppo bruciatore Immagazzinaggio del barbecue Seguire queste istruzioni per pulire e/o sostituire le parti del gruppo bruciatore o in caso di problemi con l'accensione del barbecue. •Pulire le griglie di cottura. 1. Spegnere il gas in prossimità delle manopole di controllo •Conservare in luogo asciutto.
  • Page 25 DATI TECNICI CHAR-BROIL, LLC Denominazione dell'apparecchio Barbecue a gas/Grill a gas Portata termica nominale totale 13,6 kW (990g/h) Categoria gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modello n. 468300617 468300217, 468300217CH Tipo di gas Butano Propano Butano, propano o loro Butano, propano o loro...
  • Page 26 INSTALLATEUR/MONTEUR: WAARSCHUWING Laat deze handleiding bij de consument achter CONSUMENT: Voor Veilig Gebruik van Uw apparaat en om Ernstig Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Vragen: Letsel te Voorkomen: Indien u vragen heeft gedurende de montage of het gebruik • ALLEEN BUITEN TE GEBRUIKEN. GEBRUIK NOOIT BINNENSHUIS. van contact your local dealer.
  • Page 27 Veiligheidstips Gasontsteking handleiding - Aansteker aansteken Voordat u de gasfles opent, controleer of de regelaar goed vast zit. Ÿ • Leun niet over het apparaat bij aansteken. Wanneer het apparaat niet in gebruik is, schakel dan alle regelknoppen Ÿ 1. Draai de gasbrander regelkleppen aan tot (uit).
  • Page 28 NB: Uw barbecue kan mogelijkerwijs NIET zijn uitgerust met een ALS APPARAAT NIET AANGESTOKEN KAN WORDEN KOOKPLAAT! Ÿ Controleer of gas"er" in de gasfles aangesloten is. Kookplaat aansteker aansteken Zorg ervoor dat gas"er" in de gasfles is. Ÿ •Leun niet over het apparaat bij aansteken. Ÿ...
  • Page 29 Aansteken van Houtskool Instructies 1. In geval van een koude barbecue, verwijder kookroosters. 2. Plaats houtskoollade in barbecue. 3. Plaats een enkele houtskoollaag in de lade, maximaal 1,4 kg. 4. Vervang kookroosters. 5. Met open dekstel, steek branders aan volgens de Gasaansteken Instructies. 6.
  • Page 30 Reinigen van de Brander Opslaan van uw Apparaat Volg deze instructies op voor het reinigen en/of vervangen van onderdelen van •Reinigen kookroosters. de brander of indien u problemen heeft met het aansteken van het apparaat. •Opslaan op een droge plek. 1.
  • Page 31 TECHNISCHE GEGEVENS CHAR-BROIL, LLC Apparaatnaam Gas Barbecue Grill Totale nominale warmtebelasting 13,6 kW (990 g/h) Gas Categorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelnummer 468300617 468300217, 468300217CH Gas Type Butaan Propaan Butaan, Propaan of een Butaan, Propaan of een menging van de twee...
  • Page 32 INSTALLATÖR/MONTÖR: VARNING Lämna denna bruksanvisning till konsumenten. KONSUMENT: För säker användning av anordningen och för Spara denna bruksanvisning för framtida referens. Frågor: att undvika allvarliga skador: Kontakta din lokala återförsäljare om du har några frågor om • ANVÄND ENDAST UTOMHUS. ANVÄND ALDRIG INOMHUS. montering eller användning av anordningen.
  • Page 33 Gasontsteking Instructie Tända med Säkerhetstips tändanordningen Kontrollera regulatorns täthet innan du öppnar gasventilen. Ÿ • Luta dig inte över grillen när du tänder den. Stäng av alla kontrollvred och gasen när anordningen inte Ÿ 1. Vrid gasbrännarens kontrollvred till O (av). används.
  • Page 34 OBS! Det kan hända att din grill INTE är utrustad med OM ANORDNINGEN INTE TÄNDS en värmeplatta! Ÿ Se till att gasen är påslagen på gasolflaskan. Tända värmeplattan med tändanordningen Se till att det finns tillräckligt med gas i gasolflaskan. Ÿ...
  • Page 35 Instruktioner för tändning med träkol 1. När grillen är kall tar du bort grillgallren. 2. Lägg träkol i grillen. 3. Lägg ett enda lager av träkol i facket. Max. 1,4 kg. 4. Sätt tillbaka grillgaller. 5. Med locket öppet tänder du brännare enligt instruktionerna för tändning med gas.
  • Page 36: Rengöra Grillen

    Rengöra brännaren Förvara grillen Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner •Rengör grillgaller. assembly or if you have trouble igniting barbecue. •Förvara på en torr plats. 1. Stäng av gasen med kontrollvreden och på LP-flaskan. •När gasflaskan är ansluten till grillen ska den förvaras 2.
  • Page 37 TEKNISKA SPECIFIKATIONER CHAR-BROIL, LLC Anordningens namn Gasolgrill Total nominell värmetillförsel 13,6 kW (990g/tim.) Gaskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modellnr 468300617 468300217, 468300217CH Gastyp Butan Propan Butan, propan och Butan, propan och blandningar av dessa blandningar av dessa Gastryck 28-30 mbar 37 mbar...
  • Page 38 ASENTAJA/KOKOAJA: VAROITUS Jätä tämä käsikirja kuluttajalle. KULUTTAJA: Laitteesi turvalliseen käyttöön sekä vakavien Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Kysymykset: vahinkojen välttämiseksi: Jos sinulla on kysymyksiä asennuksen aikana tai laitteen • KÄYTÄ AINOASTAAN ULKONA. ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ käyttöön liittyen, ota yhteyttä paikalliseen myyjään. SISÄTILOISSA.
  • Page 39 Turvallisuusvinkkejä Kaasupalon Ohjeet - Sytyttimen sytytys Ennen kaasupullon venttiilin avaamista, tarkista säätimen Ÿ • Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. tiiviys. 1. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit (pois). Kun laite ei ole käytössä, sammuta kaikki säätimet ja kaasu. Ÿ 2. Avaa kansi sytytyksen aikana tai uudelleen sytyttäessä. Käytä...
  • Page 40 HUOMAUTUS: Grilliäsi EI VOI varustaa Keittolevyllä! JOS LAITE EI SYTY Keittolevyn Sytyttimen Sytytys Ÿ Varmista että kaasu on kytkettynä päälle kaasupullosta. Varmista että kaasupullossa on kaasua. •Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. Ÿ Tekeekö sytytin kipinöintiääntä? 1. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit (off).
  • Page 41 Hiilien Sytytysohjeet 1. Grillin ollessa kylmä, poista grilliritilät. 2. Aseta hiilikasetti grilliin. 3. Laita yksi kerros hiiltä hiilikasettiin enimmäismäärältään 1,4 kg. 4. Aseta grilliritilät takaisin. 5. Kannen ollessa auki, sytytä polttimet käyttäen Kaasun sytytysohjeita. 6. Käytä kaasupolttimia HIGH -asennossa 15 minuutin ajan kansi suljettuna.
  • Page 42 Polttimen asennuksen puhdistus Laitteesi Varastoiminen Noudata näitä ohjeita puhdistaessa ja/tai vaihtaessa osia polttimen Puhdista grilliritilät. Ÿ asennuksessa tai jos sinulla on ongelmia grilliä sytyttäessä. Säilytä kuivassa tilassa. Ÿ 1. Katkaise kaasu pois säädinnupeista ja kaasupullosta. Kun kaasupullo on liitettynä laitteeseen, varastoi ulkona Ÿ...
  • Page 43 TEKNISET TIEDOT CHAR-BROIL, LLC Laitteen Nimi Kaasugrilli/Grilli Nimellislämpöteho 13,6 kW (990g/h) Kaasukategoria I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Mallinro. 468300617 468300217, 468300217CH Kaasutyyppi Butaani Propaani Butaani, Propaani tai Butaani, Propaani tai niiden niiden seokset seokset Kaasun Paine 28-30 mbar 37 mbar 28-30 mbar 50 mbar Suuttimen Koko (Halk.
  • Page 44 INSTALADOR/ENSAMBLADOR: ADVERTENCIA Entregue este manual al consumidor. CONSUMIDOR: Para el uso seguro de su aparato y evitar Conserve este manual para futura referencia. Preguntas: lesiones serias: Si tiene preguntas durante el ensamble o uso de este aparato • USO ÚNICAMENTE EN EXTERIORES. NUNCA LO USE EN contacte a su distribuidor local.
  • Page 45 Consejos de seguridad Las instrucciones de encendido de gas - Antes de abrir la válvula del cilindro de gas, revise que el Ÿ Encender con el encendedor regulador esté apretado. • No se incline sobre la barbacoa al encenderla. Cuando no use el aparato, apague todas las perillas de Ÿ...
  • Page 46 NOTA: ¡Su barbacoa puede NO tener una placa SI EL APARATO NO ENCIENDE caliente! Ÿ Asegúrese que el gas esté abierto en el cilindro. Encender la placa caliente con el encendedor Asegúrese haya gas en el cilindro. Ÿ ¿El encendedor hace un sonido de chispa? Ÿ...
  • Page 47: Recomendaciones De Limpieza

    Instrucciones para encender el carbón 1. Con la barbacoa fría, retire las parillas de cocción. 2. Ponga la bandeja de carbón en la barbacoa. 3. Ponga una sola capa de carbón en la bandeja, máximo 1,4 kg. 4. Vuelva a poner las parillas de cocción. 5.
  • Page 48 Limpiar el conjunto quemador Almacenar su aparato Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar piezas del conjunto quemador, o si tiene problemas para encender la barbacoa. • Limpie las parillas de cocción. 1. Apague el gas en las perillas de control y cierre el •...
  • Page 49 DATOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC Nombre del aparato Barbacoa a gas/parrilla a gas Entrada de calor nominal 13,6 kW (990g/h) Categoría de gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelo No. 468300617 468300217, 468300217CH Tipo de gas Butano Propano Butano, propano Butano, propano o sus mezclas o sus mezclas Presión del gas...
  • Page 50 INSTALADOR/MONTADOR: AVISO Deixe este manual com o consumidor. CONSUMIDOR: Para Um Uso Seguro do Seu Aparelho e para Guarde este manual para referência futura. Perguntas: Evitar Lesões Graves: Se tiver alguma questão durante a montagem ou utilização • USE SOMENTE NO EXTERIOR. NUNCA USE NO INTERIOR. deste aparelho contacte o seu distribuidor local.
  • Page 51 Dicas de Segurança Instruções de ignição de gás - Acender com dispositivo de ignição Antes de abrir a válvula da botija de gás, verifique a Ÿ estanquicidade do regulador. • Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo. Quando o aparelho não esteja a ser usado, desligue todos Ÿ...
  • Page 52 NOTA: O seu grelhador pode NÃO estar equipado SE O APARELHO NÃO LIGAR com um Fogareiro! Ÿ Assegure-se que o gás está ligado na botija. Acender o Fogareiro com Dispositivo de Ignição Make sure there is gas in the cylinder. Assegure-se de que Ÿ...
  • Page 53 Instruções para Acender com Carvão 1. Com o grelhador frio, remova as grelhas de cozedura. 2. Coloque o tabuleiro de carvão no grelhadir 3. Coloque uma camada única de carvão no tabuleiro, máximo 1,4kg. 4. Recoloque as grelhas de cozedura. 5.
  • Page 54 Limpeza do Conjunto do Queimador Guardar o Seu Aparelho Siga estas instruções para limpar e/ou substituir peças do conjunto do •Limpe as grelhas de cozinhar. queimador, ou se tiver problemas a ligar o grelhador. 1. Desligue o gás nos botões de controlo e na botija de gás •Guarde-o num sítio seco.
  • Page 55 DADOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC Nome do Aparelho Churrasqueira a Gás/Grelhador a Gás Caudal Térmico Nominal Total 13,6 kW (990g/h) Categoria do Gás I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelo Nr.. 468300617 468300217, 468300217CH Tipo de Gás Butano Propano Butano, Propano ou Butano, Propano ou...
  • Page 56 INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Efterlad denne vejledning hos kunden. KUNDE: For sikker brug af apparatet og for at undgå Opbevar denne vejledning til senere brug. Spørgsmål: • KUN TIL UDENDØRS BRUG. MÅ ALDRIG BRUGES INDENDØRS. IHvis du har spørgsmål under monteringen eller om brugen af Læs anvisningerne før du bruger apparatet.
  • Page 57 Råd om sikkerhed Instruktioner Gas tænding - Antænding Før du åbner gasflaskeventilen, skal du tjekke, at Ÿ • Læn ikke over grillen under antænding. regulatoren er tætsluttende. 1. Slå gasbrænderens kontrolventiler O (fra). Når apparatet ikke er i brug, skal alle knapper og gassen Ÿ...
  • Page 58 BEMÆRK: Din grill er muligvis ikke udstyret med en varmeplade! HVIS APPARATET IKKE KAN ANTÆNDES Antænding med varmeplade Vær sikker på, at der er tændt for gassen på flasken. Ÿ Vær sikker på, at der er gas I flasken. Ÿ •Læn ikke over grillen under antænding.
  • Page 59 Anvisninger for antænding med trækul 1. Fjern grillriste, når grillen er kold. 2. Læg trækul I grillen. 3. Læg et enkelt lag af trækul i bakken, maksimalt 1,4 kg. 4. Læg grillriste tilbage. 5. Åbn låget og antænd brændere vha. Anvisninger for antænding med gas.
  • Page 60 Sådan rengøres brænderanordningen Opbevaring af dit apparat Følg disse anvisninger for rengøring og/eller udskiftning af dele af •Rengør grillriste. brændersamlingen, eller hvis du har problemer med at antænde grillen •Opbevares på et tørt sted. 1. Sluk for gassen på knapperne og LP-flasken. •Når gasflasken tilsluttes apparatet, skal det opbevares 2.
  • Page 61 TEKNISKE DATA CHAR-BROIL, LLC Apparatnavn Gas Grill Samlet nominel varmetilførsel 13,6 kW (990 g/t) Gas, kategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model nr. 468300617 468300217,468300217CH Gastype Butan Propan Butan, propan eller Butan, propan eller blandinger deraf blandinger deraf Gastryk 28-30 mbar 37 mbar...
  • Page 62 INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Legg igjen denne bruksanvisningen hos brukeren. BRUKER: For sikker bruk av apparatet og for å unngå Behold denne bruksanvisningen for fremtidig referanse. Spørsmål: seriøse skader: Ta kontakt med forhandleren hvis du har spørsmål mens du • KUN FOR UTENDØRS BRUK. MÅ ALDRI BRUKES setter sammen eller bruker apparatet.
  • Page 63 Sikkerhetstips Gass tenning Instruksjoner - Antenningslys Sjekk at regulatoren er tett før du åpner gassflaske-ventilen. Ÿ • Du må ikke lene deg over grillen mens du tenner den. Når apparatet ikke er i bruk, må alle kontrollknapper og gass Ÿ 1.
  • Page 64 MERK: Grillen din er kanskje IKKE utstyrt med en DERSOM APPARATET IKKE SLÅR SEG PÅ kokeplate! Ÿ Pass på at gassen er slått på, på gassflasken. Kokeplatens tenningslys Pass på at det er gass på gassflasken. Ÿ Kommer det gnistrelyder fra tenneren? Ÿ...
  • Page 65 Instruksjoner for tenning av trekull 1. Fjern grillristene mens grillen enda er kald. 2. Plasser grillkullskuffen i grillen. 3. Plasser ett lag med trekull i skuffen, maksimum 1,4 kg. 4. Skift ut ristene. 5. Mens lokket er åpent tenner du brenneren ved hjelp av Instruksjoner for tenning med gass.
  • Page 66: Oppbevaring Av Apparatet

    Rengjøring av brennerenheten Oppbevaring av apparatet Følg disse anvisningene for å rengjøre og/eller bytte deler av brennerenheten, eller hvis du ikke får tent på grillen. Rengjør grillristene. Ÿ 1. Slå av gassen ved kontrollknottene og LP-gasstanken. Oppbevar dem på et tørt sted. Ÿ...
  • Page 67 TEKNISKE DATA CHAR-BROIL, LLC Apparatets navn Gassgrill Total nominell varmetilførsel 13,6 kW (990 g/t) Gasskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modell nummer 468300617 468300217, 468300217CH Gasstype Butan Propan Butan, propan eller en Butan, propan eller en blanding blanding Gasstrykk 28-30 mbar 37 mbar...
  • Page 68 SUBJEKT VYKONÁVAJÚCI INŠTALÁCIU/ MONTÁŽ: VAROVANIA Odovzdajte zákazníkovi užívateľskú príručku. ZAKAZNÍK: Bezpečné používanie zariadenia a predchádzanie Uschovajte tento návod pre budúce použitie. Otázky: vážnych zranení: Ak máte otázky týkajúce sa montáže alebo použitia zariadenia, • ZARIADENIE JE URČENÉ IBA NA VONKAJŠIE POUŽITIE. kontaktujte svojho miestneho predajcu..
  • Page 69 Bezpečnostné tipy Pokyny plyn zapaľovanie - Zapaľovanie ignítorom Pred otvorením ventilu plynovej fľaše skontrolujte tesnosť Ÿ • Pri zapaľovaní sa neopierajte o gril. ovládača. 1. Otočte ventily ovládača plynového horáka do pozície (vypnutý). Keď nie je zariadenie v prevádzke, vypnite všetky ovládacie Ÿ...
  • Page 70 POZNÁMKA: Váš gril NEMUSÍ byť vybavený ohrevnou AK SA VAŠEMU ZARIADENIU NEDARÍ HORIEŤ platňou! Uistite sa, že je ňa fľaši zapnutý prívod plynu. Ÿ Zapálenie ohrevnej platne pomocou ignítora Uistite sa, že vo fľaši je plyn. Ÿ Vydáva ignítor iskrivý zvuk? Ÿ...
  • Page 71 Pokyny zapaľovania pomocou dreveného uhlia 1. Keď gril vychladne, odstráňte grilovacie rošty. 2. Do grilu umiestnite tácku na drevené uhlie. 3. Umiestnite na tácku jednu vrstvu dreveného uhlia, max. množstvo 1,4 kg. 4. Vymeňte grilovacie rošty. 5. Podľa Pokynov na zapaľovanie plynom plynom a s otvoreným poklopom zapáľte horáky.
  • Page 72: Skladovanie Zariadenia

    Čistenie zostavy horáka Skladovanie zariadenia Pri čistení a/alebo výmene častí horáka alebo ak máte problémy so •Vyčistite grilovacie rošty. zapálením grilu, postupujte podľa týchto pokynov. 1. Vypnite prívod plynu na ovládacích tlačidlách a LPG fľaši. •Zariadenie skladujte na suchom mieste. 2.
  • Page 73 TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, LLC Názov zariadenia Plynový gril Celkový menovitý tepelný príkon 13,6 kW (990g/h) Plynová kategória I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Číslo modelu. 468300617 468300217, 468300217CH Typ plynu Bután Propán Bután, propán alebo Bután, propán alebo ich zmesi ich zmesi Tlak plynu...
  • Page 74 UPPSETNINGARAÐILI: VIÐVÖRUN Þessi handbók á að vera hjá notandanum. NOTANDI: Fyrir örugga notkun grillsins og til að koma í Geymdu leiðbeiningarnar til að fletta upp í þeim síðar. Spurningar: veg fyrir alvarleg meiðsli: Ef spurningar vakna við samsetningu eða notkun tækisins •...
  • Page 75 Öryggisráð Gas íkveikju Leiðbeiningar - Kveiking Áður en lokinn á gaskútnum er opnaður skaltu athuga hvort Ÿ • Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því. stillirinn sé vel þéttur. 1. Snúðu stjórnlokum gasbrennarans í (af). Þegar grillið er ekki í notkun skaltu skrúfa fyrir alla Ÿ...
  • Page 76 ATHUGAÐU: Það getur verið að grillið þitt sé EKKI EF EKKI KVEIKNAR Á GRILLINU með hitaplötu! Ÿ Gakktu úr skugga um að skrúfað sé frá gaskútinum. Kveikt á hitaplötu með kveikju Gakktu úr skugga um að gas sé í kútnum. Ÿ...
  • Page 77 Leiðbeiningar fyrir uppkveikju með kolum 1. Þegar grillið er kalt skaltu fjarlægja grillristarnar. 2. Settu kolabakkann í grillið. 3. Settu einfalt lag af kolum í bakkann, 1,4 kg að hámarki. 4. Skiptu um grillristar.. 5. Kveiktu á brennurunum með lokið opið með því að nota leiðbeiningarnar fyrir uppkveikju með...
  • Page 78 Geymsla á grillinu Þrif á brennarasamstæðu Þrífðu grillristar. Ÿ Fylgdu leiðbeiningunum til að þrífa og/eða skipta um hluta Geymdu á þurrum stað. Ÿ brennarasamstæðunnar eða ef þú átt í erfiðleikum með að Þegar gaskútur er tengdur við grillið skal geyma það Ÿ...
  • Page 79 TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR CHAR-BROIL, LLC Heiti tækis Gasgrill Málhitainntak í heild 13,6 kW (990g/h) Gasflokkur I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Módelnr. 468300617 468300217, 468300217CH Gasgerð Bútan Própan Bútan, própan eða Bútan, própan eða blöndur blöndur þeirra þeirra Gasþrýstingur 28-30 mbar 37 mbar 28-30 mbar 50 mbar Spíssstærð...
  • Page 80 MONTÉR: VAROVÁNÍ Tento návod nechte spotřebiteli. SPOTŘEBITEL: Pokyny k bezpečnému používání přístroje Tento návod si uschovejte pro budoucí referenci. Otázky: a prevenci vážného poranění: Pokud během sestavování nebo používání tohoto přístroje • POUŽÍVEJTE POUZE VENKU. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE VEVNITŘ. budete mít otázky, obraťte se na místního prodejce Než...
  • Page 81 Bezpečnostní tipy Pokyny plyn zapalování - Zapálení podpalovače Před otevřením plynového válce zkontrolujte těsnost Ÿ • Při zapalování se nenaklánějte nad gril. regulátoru. 1. Otočte ventily ovládání plynového hořáku do polohy (vypnuto). Když přístroj nepoužíváte, vypněte všechny kontrolky a plyn. Ÿ...
  • Page 82 POZNÁMKA: Gril NEMUSÍ být vybaven plotýnkou POKUD NENÍ MOŽNÉ ZAPÁLIT PLYN Zažehnutí podpalovače plotýnky Ÿ Ujistěte se, že je ve válci zapnutý přívod plynu. Hot plate Ignitor Lighting Ujistěte se, že je ve válci plyn. Ÿ Ozývá se ze zapalovače zvuk jiskření? Ÿ...
  • Page 83 Pokyny k zapalování briket 1. Z vychlazeného grilu odeberte rošt. 2. Umístěte na gril zásobník na brikety. 3. Na zásobník naneste jednu vrstvu briket, maximálně 1,4 kg. 4. Vyměňte grilovací rošt. 5. S otevřeným víkem zapalte hořáky na základě pokynů k zapálení...
  • Page 84: Skladování Přístroje

    Čištění sestavy hořáku Skladování přístroje Podle následujících pokynů vyčistěte nebo vyměňte díly •Vyčistěte grilovací mřížky. sestavy hořáku. Tento postup proveďte také v případě, že máte •Uschovejte je na suchém místě. problém se zažehnutím plamene. •Když je k přístroji připojen plynový válec, uchovávejte jej 1.
  • Page 85 TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, LLC Název přístroje Plynový gril Celkový nominální teplotní vstup 13,6 kW (990g/h) Kategorie plynu I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Č. modelu 468300617 468300217, 468300217CH Typ plynu Butan Propan Butan, propan nebo Butan, propan nebo jejich směsi jejich směsi Tlak plynu...
  • Page 86 :‫מתקין/מרכיב‬ ‫אזהרה‬ ‫השאר את המדריך אצל הלקוח‬ ‫לקוח‬ ‫לשימוש בטוח במכשיר שלך וכדי להימנע‬ ‫שמור את המדריך על מנת לעיין בו בעתיד‬ :‫מפגיעות חמורות‬ ‫שאלות‬ .‫• השתמש בחוץ בלבד. אין להשתמש במקומות סגורים‬ ‫אם יש לך שאלות במהלך ההרכבה או השימוש במכשיר‬ ‫קרא...
  • Page 87 ‫עצות בטיחותהוראות גז הצתה‬ ‫הצתת המבער‬ .‫לפני פתיחת שסתום הגז בבלון, וודא שהווסת מהודק‬ Ÿ • .‫אין להישען מעל הגריל במהלך ההצתה‬ .‫כאשר המכשיר אינו בשימוש, כבה את כל הידיות והגז‬ Ÿ .(‫)כבוי‬ ‫1. העבר את שסתומי הבקרה של מבער הגז למצב‬ ‫השתמש...
  • Page 88 !‫הערה: לא ניתן להוסיף פלטה חמה לגריל שלך‬ ‫אם לא ניתן להפעיל את המכשיר‬ ‫הצתת המבער בפלטה החמה‬ .‫וודא שהגז בבלון מופעל‬ Ÿ .‫וודא שיש גז בבלון‬ Ÿ .‫אין להישען מעל הגריל במהלך ההצתה‬ • ?‫האם המצת משמיע קול של הצתה‬ Ÿ...
  • Page 89 ‫הנחיות להצתת פחם‬ .‫1. כאשר הגריל קר, הסר את רשתות הבישול‬ .2 .‫מקם את מגש הפחם בגריל‬ .3 ‫הוסף שכבה יחידה של פחם למגש, 4.1 ק"ג‬ .‫לכל היותר‬ .4 .‫החזר את רשתות הבישול‬ .5 ‫כאשר המכסה פתוח, הצת את המבערים באמצעות‬ .‫ההנחיות...
  • Page 90 ‫ניקוי חלקי המבער‬ ‫אחסון המכשיר‬ ‫פעל בהתאם להנחיות הללו לניקוי ו/או החלפת חלקי המבער‬ .‫• נקה את רשתות הבישול‬ .‫או במקרה שיש לך בעיות בהצתת המבער‬ .‫• אחסן במקום יבש‬ .LP ‫1. כבה את הגז בידיות הבקרה ובבלון‬ ‫• כאשר בלון גז מחובר למכשיר, אחסן בחוץ באזור מאוורר‬ .‫.2 הסר...
  • Page 91 ‫מידע טכני‬ CHAR-BROIL, LLC ‫שם המכשיר‬ ‫ברביקיו גז / גריל גז‬ ‫כניסת חום נומינלית כוללת‬ 13,6 kW (990g/h) ‫קטגוריית גז‬ I3B/P(50) I3B/P(30) I3+(28-30/37) ‫מס' דגם‬ 468300617 468300217; 468300217CH ‫סוג גז‬ ‫בוטאן‬ ‫בוטאן, פרופן או תערובות‬ ‫פרופן‬ ‫בוטאן, פרופן או תערובות‬...
  • Page 92: Hardware List

    HARDWARE LIST Key/ Réf./ Clave Description/ Description/ Descripción Picture/ Illustré/ Ilustra Qty/ Qté/ Cant 1/4-20x3/4" Machine Screw Tornillo para metale de 1/4 -20 x 3/4" 1/4-20 Flange Nut Tuerca con brida de 1/4 -20 1/4-20x2" Machine Screw Tornillo para metale de 1/4 -20 x 2"...
  • Page 93: Beschreibung

    Beschlagliste Ref. Beschreibung Bild 1/4-20x3/4" Maschinenschraube 1/4-20 Flanschmutter 1/4-20x2" Maschinenschraube 7x15 Fiber-Unterlegscheibe Buchse Steckbolzensicherung #8-32x3/8" Maschinenschraube M4 Flügelmutter 5mm Unterlegscheibe Venturi-Sicherung...
  • Page 94 PARTS LIST 468300217, 468300217CH, 468300617 Description TOP LID LID BUMPER, FRONT LID BUMPER, REAR LOGO PLATE HANDLE TEMPERATURE GAUGE BEZEL, TEMPERATURE GAUGE HARDWARE F/ TOP LID FIREBOX BURNER HEAT TENT FLAME CARRYOVER TUBE ELECTRODE GREASE CUP CLIP GREASE CUP COOKING GRATE SWINGAWAY RACK LEG, LEFT LOWER FRONT LEG, LEFT LOWER REAR...
  • Page 95 Teilelist 468300217, 468300217CH, 468300617 Description Deckel Dämpfer f. Deckel, vorne Dämpfer f. Deckel, hinten Logo-Schild Griff Thermometer Blende, Thermometer Schrauben f. Deckel Brennkammer Brenner Hitze Deckel Flammübertragungsrohr Elektrode Halterung f. Fettauffangschale Fettauffangschale Grillrost schwenkbarer Rost Bein, links unten vorne Bein, links unten hinten Seitenblech f.
  • Page 96 PARTS DIAGRAM 468300217, 468300217CH, 468300617 #1 #1 #30 - 468300617 #30 - 468300217, 468300217CH...
  • Page 97 ASSEMBLY #21(A) #18(LF) #22(B) #19(LR) #21(A) #25(RR) #22(B) #24(RF)
  • Page 101 Tighten the screws...
  • Page 102 Tighten the screws...
  • Page 104 LEAK CHECK FOR MODELS: 468300217, 468300217CH...
  • Page 105 Disconnect the tank after this check! Klemmen Sie den Tank nach dieser Prüfung ab! Ontkoppel de gastank na deze controle! Scollegare il serbatoio dopo questo controllo! Koppla från tanken efter denna kontroll! ¡Desconecte el tanque luego de esta comprobación! Koble fra beholderen etter denne kontrollen! Desligue a botija depois desta verificação! Po kontrole nádobu odpojte! Déconnectez le réservoir après cette vérification !
  • Page 106 Disconnect the tank after this check! Klemmen Sie den Tank nach dieser Prüfung ab! Ontkoppel de gastank na deze controle! Scollegare il serbatoio dopo questo controllo! Koppla från tanken efter denna kontroll! ¡Desconecte el tanque luego de esta comprobación! Koble fra beholderen etter denne kontrollen! Desligue a botija depois desta verificação! Po kontrole nádobu odpojte! Déconnectez le réservoir après cette vérification !
  • Page 107 Battery AA Not Included No incluido Non inclus Não incluído Nicht enthalten Ikke inkluderet Battery AA Non incluso Ikke inkludert Niet inbegrepen Nezahŕňa Ingår ej Ekki innifalið Ei sisälly Není v ceně ‫לא כלול‬...
  • Page 110 CAUTION ACHTUNG Failure to install grease cup clip and cup will Wenn Sie die Fettwannenklammer und die Wanne nicht installieren cause hot grease to drip from bottom of grill wird das dazu führen, dass heißes Fett vom Grillboden tropft with risk of fire or property damage. , wobei ein Brandrisiko besteht oder Dinge beschädigt werden können.
  • Page 111 CONVERSION/ CONVERSIÓN GAS TO CHARCOAL CONVERSION MUST BE DONE WITH A COLD BARBECUE. ZMĚNU POUŽITÍ PLYNU NA POUŽITÍ BRIKET JE NUTNÉ PROVÁDĚT U STUDENÉHO GRILU. ET SKIFT FRA GAS TIL TRÆKUL SKAL SKE, MENS GRILLEN ER KOLD. GAS NAAR HOUTSKOOL CONVERSIE MAG ALLEEN GEDAAN WORDEN ALS DE BARBECUE KOUD IS KAASUN VAIHTO HIILEEN TÄYTYY TEHDÄ...
  • Page 114 - OR - en Leak test before first use, at least once a year, and every time the cylinder is changed or disconnected. fr Effectuez un test de fuite avant la première utilisation, au moins pt Faça um teste para verificar se não há vazamentos pelo menos une fois par an, et chaque fois que la bonbonne est changée ou uma vez por ano e sempre que o cilindro for trocado ou déconnectée.
  • Page 118 ‫הערה: מידע זה נועד לייחוס בלבד. הפריטים הכלולים במפרט של‬ ‫מכשיר הגריל שברשותך עשויים להשתנות בהתאם לאזור או לדרישות‬ .‫של מפיץ מסוים‬ Kriswell A/S Knudstrupvej 10C DK- 8870 Langaa Tel. +45 8773 6000 info@dancook.dk © 2016 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902, U.S.A. charbroil.com I charbroil.de...

Ce manuel est également adapté pour:

468300217468300217ch468300617

Table des Matières