Préparation du feu ..............8 Rechargement du poêle (ajout de bois) ........8 Le poêle Jøtul F 602 USA a été testé et homologué Vue sur le feu avec porte ouverte ..........9 Retrait et élimination des cendres ..........9 conformément aux normes ANSI-UL 1482, UL 737 et...
24 po (61 cm) autour du poêle. • N’utilisez jamais le poêle Jøtul F 602 USA si la vitre est fissurée ou cassée. Remplacez la vitre endommagée 1.2 Fixation des pattes seulement par une vitre de spécifications adéquates, disponible chez votre détaillant Jøtul.
Un tuyau d’émail assorti est disponible pour votre poêle vous que le dessus du tuyau de raccordement de cheminée Jøtul F 602 USA. Pour plus d’information, contactez est au moins 18 po (46 cm) plus bas que le plafond. votre détaillant autorisé Jøtul.
Deux types de cheminée conviennent pour votre poêle Jøtul combustibles de la structure. Le dégagement d’une F 602 USA : une cheminée de maçonnerie approuvée ou cheminée extérieure doit être d’au moins 1 po (2,5 cm) une cheminée homologuée pour chauffage de bâtiment aux matériaux combustibles de la structure.
3.0 Raccordement à la 4.2 Autres protections de plancher cheminée Tous les matériaux du protecteur de plancher doivent être non-combustibles (ex. métal, brique, pierre, panneau en fibres minérales, etc.). Toutes les matières organiques Cheminées en maçonnerie (ex. plastiques, bois, produits de papier, etc.) sont combustibles et ne doivent pas être utilisés.
éloignés du poêle pendant qu’il fonctionne. Lorsqu’on l’installe avec un tuyau homologué à double paroi et un écran thermique, le poêle Jøtul F 602 USA peut être placé dans une alcôve ayant une hauteur minimale de 5.2 Entreposage du bois 96 po (voir Note 1), une profondeur maximale de 24 po, et Si vous entreposez du bois à...
Si la créosote s’enflamme dans la cheminée ou le tuyau de 5.5 Préparation du feu raccordement, ce type de feu est souvent accompagné de Un bon feu brûlera efficacement votre bois, gardera la bruits (crépitements et grondements) produits lorsque les porte vitrée propre, minimisera les émissions et la morceaux de créosote en feu se détachent.
5.7 Vue sur le feu avec porte ouverte 6.0 Entretien Avertissement : Vous pouvez utiliser ce poêle avec le pare-étincelles (optionnel), ou utiliser le poêle avec la porte 6.1 Nettoyage de la vitre complètement fermée. À l’occasion, il sera nécessaire de nettoyer les dépôts de Si la porte est laissée entrouverte, il y a un risque de surchauffe.
6.5 Système de cheminée préférable de brosser les cendres et la suie plutôt que de Le poêle Jøtul F 602 est conçu pour brûler proprement et les nettoyer avec un aspirateur, car les fines particules de efficacement lorsqu’il est utilisé selon les directives du suie peuvent traverser la plupart des filtres d’aspirateur.
7.0 Garantie limitée de Jøtul N.A. Limites et exclusions sur les poêles et foyers à bois Avis : Cette garantie sera annulée si l’installation ou le service après installation n’est pas assuré par un installateur ou service d’entretien autorisé, ou si l’installation n’est pas conforme aux instructions En vigueur depuis le 1 février 2010...
Page 12
Certaines juridictions (provinces ou États) ne permettent aucune limite ou exclusion aux dommages indirects ou consécutifs, ou aucune limite de durée des garanties implicites. Donc, les limites ou exclusions ci- dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pourriez avoir d’autres droits, qui peuvent varier d’une juridiction (province ou État) à...
Dégagements du poêle à bois Jøtul F 602 Dégagements du poêle Surfaces non protégées Surfaces protégées (NFPA 211) Conduit d’évacuation vertical (sur le dessus) Côté Arrière Coin Côté Arrière Coin Tuyau mural à simple paroi Sans écran thermique arrière Tuyau mural à simple paroi Avec écran thermique arrière...
Le tuyau de raccor- Direction des gaz de dement de cheminée combustion évacués. pointe vers le poêle. 2 po (5 cm) de dégagement entre le Gaine de cheminée colombage du mur et la cheminée Linteau Construction du coupe-feu mural : 12 po de briques entre la gaine du tuyau de raccorde- ment et le mur combustible...
Protection de plancher Chapeau d’évacuation homologué 45-1/2" (125 cm) Collet de solin (Canada) Cheminée (É.-U.) homologuée Écran Solin thermique de grenier Dégagement spécifié (É.-U.) B:18" (51 cm) (Canada) Dégagement aux matériaux combustibles adjacents Solives de Support de plafond en plafond matériaux poêle combustibles...
Page 16
Écran thermique arrière Alcôve - tuyau à double paroi pour réduire le dégagement et protection murale (Tuyau à simple paroi, sortie d’évacuation sur le dessus seulement) Installation dans une alcôve Alcôve avec protection murale (Tuyau à double paroi et écran thermique pour poêle) Alcôve avec écran thermique arrière Installation parallèle avec écran thermique...
Page 17
Installation parallèle dans un coin avec écran thermique mural Mur en matériaux combustibles Écran thermi- que mural L’écran • Doit être à 1 po du thermique mur et à 1 po du mural doit plancher. dépasser • Avec un tuyau à d’au moins simple paroi, 4 po (102 mm)
Page 19
Liste des pièces (Jotul F 602 USA) Pos. Description (ANGLAIS)..…. Dim./Spec. Pos. Description (FRANÇAIS)..…. Dim./Spéc. Hot plate ........240 mm Plaque chauffante....... 240 mm Gasket ......... LD 360 Ø8.7x850 Joint d’étanchéité......LD 360 Ø8.7x850 Screw, panhead ......M6x12 DIN 7985 Vis à...
Page 20
Annexe A : Autres protections de plancher Tous les matériaux de la protection de plancher doivent être non-combustibles (ex. en métal, briques, pierres, panneaux de fibres minérales, etc.). Aucun matériau combustible ne peut être utilisé. Pour déterminer facilement si un nouveau matériau proposé pour la protection de plancher satisfait aux exigences spécifiées dans ce manuel, suivez la procédure suivante : Valeur R = Résistance thermique...
Contrôle de qualité des poêles et foyers Quality control of stoves and fireplaces Controlled item Item contrôlé Vérifié Toutes les pièces sont incluses. All parts are included. Les pièces de fixation adéquates ont été utilisées Correct fasteners items have been used and et installées correctement.
Page 22
Jøtul vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est pourquoi elle se réserve le droit de modifier les spécifications, couleurs et accessoires sans préavis, lesquels pourront différer de ceux du présent document. Qualité Jøtul AS utilise des contrôles de qualité conformes à NS-EN ISO 9001 pour le développement de produits, la fabrication et la distribution de ses poêles et foyers.