Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

NO/DK - Installasjonsmanual med tekniske data
SE
- Installationsmanual med tekniska data
FI
- Asennusohjeet ja tekniset tiedot
GB
- Installation Instructions with technical data
FR
- Manuel d'installation et données techniques
ES
- Instrucciones para instalación en información técnica
IT
- Manuale di installazione con dati tecnici
NL
- Installatiehandleiding met technische gegevens
- Figures/pictures
Jøtul produkter/
Jøtul´s products
NO/DK - Generell bruk- og vedlikeholdsmanual
SE
- Allmänn använding- och underhållsmanual
FI
- Yleiset käyttö- ja huolto-ohjeet
GB
- General use and maintenance instructions
FR
- Général manuel d'utilisation et entretien
ES
- General instrucciones para uso y mantenimiento
IT
- Manuale generale di uso e manutenzione
DE
- Allgemeine Verwendung- und Pflegeanleitung
NL
- Allgemeen gebruik- en onderhoudandleiding
NO/DK- Les nøye produktets installasjonsmanual før montering
SE
- Läs installationsmanual noga innan installationen
Jøtul XXXXXXX
FI
- Lue tuotteen asennusohjeet tarkkaan ennen asentamista
NO/DK - Installasjonsanvisning
2
SE
- Installasjonsanvisning
x
GB
- Please read the installation manual carefully before installing
UK
- Installation Instructions
x
FR
- Manuel d'installation
x
FR
- Veuillez lire attentivement le manuel d'installation avant de
ES
- Instrucciones para instalación
x
IT
- Manuale di installazione
x
DE
- Montageanleitung
x
procéder à l'installation
NE
- Installatiehandleiding
x
Figures/Pictures
x
ES
- Antes de la instalación, lea atentamente el manual de
instalación
IT
- Leggere attentamente il manuale prima di procedere
all'installazione
DE
- Bitte lesen Sie das Aufstellungshandbuch vor dem Aufstellen
sorgfältig durch
NL
- Lees de installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de
kachel of haard installeert
Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must be
kept for future references. Wir empfehlen Ihnen, die Montage- und Bedienungsanleitung für spätere Zwecke
sorgfältig aufzubewahren. Ce document doit être conservé pendant toute la vie de l'appareil.
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen
moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen
moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
NO - Les nøye "Generell bruks- og vedlikeholdsmanual" før bruk.
DK -
Læs "Generel brugs- og vedligeholdelsesmanual" grundigt igennem før brug.
SE - Läs
"Allmänn användnings- och underhållsmanual"
FI - Lue huolellisesti
"Yleiset käyttö- ja huolto-ohjeet"
3
8
GB - Before use, please read "General use and maintenance manual" carefully.
13
18
FR - Avant utilisation, lisez attentivement "Manuel général d'utilisation et d'entretien".
23
28
ES - Antes de proceder a su uso, lea atentamente "Manual de uso general y mantenimiento".
33
38
43
IT - Prima dell'uso, si prega di leggere attentamente "Manuale d'uso generale e di manutenzione".
DE - Lesen Sie sich vor der Verwendung "Allgemeine Verwendungs- und Pflegeanleitung" sorgfältig durch.
NL - Lees "Algemeen gebruik- en onderhoudhandleiding" aandachtig door voordat u de haard gaat
gebruiken.
Jøtul F 602
noga innan användning.
ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
3
10
13
16
19
22
25
28
31

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Jotul F 602

  • Page 1 Jøtul F 602 NO/DK - Installasjonsmanual med tekniske data - Installationsmanual med tekniska data - Asennusohjeet ja tekniset tiedot - Installation Instructions with technical data - Manuel d’installation et données techniques - Instrucciones para instalación en información técnica - Manuale di installazione con dati tecnici...
  • Page 3 NORGE...
  • Page 5 NORGE...
  • Page 6 DANMARK...
  • Page 7: Table Des Matières

    Det inneholder informasjon om identifikasjon og dokumentasjon av produktet. Tilleggsutstyr..........9 F 602 er testet og godkjent etter NS 3058/3059 på Sintef NBL Figurer ..............31 med rapport nummer 846040.20/94.187. Ovnen tilfredsstiller kravene til partikkelutslipp i henhold til NS 3059 klasse 1 med midlet utslipp på...
  • Page 8: Tekniske Data

    Krav til beskyttelse av tregulv Trekk i skorsteinen ; se «2.0 Tekniske data». Ved for høy trekk Jøtul F 602 har skjermplate under som skjermer for stråling mot kan man installere og betjene et røykrørsspjeld for å regulere gulv. Produktet kan derfor plasseres direkte på et tregulv som ned trekken.
  • Page 9: Fjerning Av Aske

    NORGE/DANMARK 5.0 Tilleggsutstyr 3.7 Fjerning av aske • Bruk en skuffe el. og fjern asken gjennom døren. Produktet har ikke tilleggsutstyr. • La alltid noe aske bli liggende igjen som et beskyttende lag mot ildstedbunnen. Se forøvrig beskrivelse av hvordan håndtere aske i Generell bruk- og vedlikeholdsanvisning under pkt.
  • Page 10 Förbrukning av ved Jøtul F 602 har en nominell värmeavgivning om 6,0 kW. Vedåtgång med nominell värmeavgivning: ca 2,0 kg/timme. En annan viktig faktor för låg bränsleförbrukning är att veden har rätt storlek.
  • Page 11 Viktigt! Kontrollera att eldstaden är fri från alla eventuella Krav för skydd av trägolv transportskador innan installationen påbörjas. Under Jøtul F 602 finns en värmesköld som skyddar golvet Produkten ärtung! Se till att hjälp finns att tillgå när den skal installeras! mot värmeutstrålning.
  • Page 12 SVENSKA 4.0 Service 5.0 Tillval Varning! Icke-auktoriserade modifieringar av produkten är inte Produkten har inget tillval. tillåtna. Använd endast originalreservdelar. 4.1 Utbyte av luftkammare 1. Ta ut högra och vänstra brännjärnet (fig. 8) inklusive isoleringen som ligger bakom brännjärnen. 2. Luftkammaren (fig. 7) är stålplåten som sitter under valvet och som är fästad med 12 st skruv.
  • Page 13 Tulisijaan ts. laitetaan lisää puita heti, kun edelliset puut ovat palaneet hiillokseksi. Polttopuun kulutus Jøtul F 602 -tulisijan nimellislämmönantoteho on sen hyötysuhteella 6,0 kW. Se vastaa n. 2,0 kg laadukasta polttopuuta tunnissa. Hyvän palamisen kannalta on tärkeää, että polttopuut ovat sopivan kokoisia.
  • Page 14 Käytä savuhormia, jossa on luukku nuohoamista varten. Puulattian suojausvaatimukset On erittäin tärkeää, että liitokset ovat joustavia, jotta osien Jøtul F 602 - tulisijan alla on lämpölevy, joka estää lattiaan liikkeet asennuksen aikana eivät aiheuta murtumia. Huomautus: kohdistuvan lämpösäteilyn. Tuote voidaan siten asentaa Asianmukaisesti tehty ja tiivistetty liitos on erittäin tärkeää...
  • Page 15 SUOMI 3.7 Tuhkan poistaminen 4.3 Palolevyjen/pohjalevyn vaihtaminen (kuva 8) • Ota tuhkat ulos luukun kautta pienellä lapiolla tai vastaavalla. • Tuhkat tulisi laittaa metalliseen astiaan, jossa on hyvin sopiva 1. Lämpökilvet ja pohjalevy on koottu melko löyhästi. Poista kansi. palolevyt nostamalla niitä alaosastaan ja vetämällä ne ulos •...
  • Page 16 Wood consumption Jøtul F 602 has a nominal heat output of 6,0 kW. Use of wood, with nominal heat emission: Approx. 2,0 kg/h. Another important factor for proper fuel consumption is that the logs are the correct size.
  • Page 17: Assembling The Stove

    3.3 Ceiling somewhat difficult to release. Hold on to the nut on the Jøtul F 602 may be assembled with the upper edge of the hot inside with a small wrench of the flue outlet to release the air aperture min 1200 mm beneath the ceiling of the flammable screws on the outside.
  • Page 18 Warning! Any unauthorised change to the product is illegal. These shall move easily and function satisfactorily. Only use original spare parts. Jøtul F 602 is equipped with the following controls: 4.1 Changing the air chamber Air vent, fig. 6 D...
  • Page 19 Le bois Le poêle Jøtul F 602 délivre une puissance thermique nominale de 6,0 kW. Utilisation de bois avec puissance thermique nominale : env. 1,5 kg/h. L’efficacité de la combustion du bois dépend également d’un autre facteur tout aussi important:...
  • Page 20: Montage Avant L'installation

    Placez le poêle dans sa position définitive, placez le conduit d’évacuation l’extérieur la bouche d’évacuation du poêle et Jøtul F 602 peut être assemblé avec le bord supérieur de l’orifice fixez-le. d’évacuation de l’air chaud à 1200 mm au minimum en dessous 10.
  • Page 21 Le poêle Jøtul F 602 est équipé des commandes suivantes : 2. Inclinez la partie frontale de l’une des deux parties des plaques support vers le haut. Soulevez-la et tirez-la par la porte.
  • Page 22 Madera Jøtul F 602 tiene una producción de calor nominal de 6,0 kW. Uso de madera, con la emisión de calor nominal: Aprox. 1,5 Kg/h. Otro factor importante para optimizar el consumo de combustible es que los troncos tengan el tamaño correcto.
  • Page 23: Información Técnica

    Protección de suelos de madera de salida de humos para controlarlo. La Jøtul F 602 dispone de una pantalla térmica en la parte inferior que protege el suelo de la radiación. Por lo tanto, este producto puede colocarse directamente sobre un suelo de madera cubierto 3.5 Montaje de la estufa...
  • Page 24: Eliminación De La Ceniza

    ESPAÑOL 3.7 Eliminación de la ceniza 4.3 Cambio de los quemadores/placa base (Fig. 8) • Saque las cenizas por la puerta con una pala o herramienta similar. • Deje algo de ceniza en la parte inferior de la cámara de 1.
  • Page 25: Figuras

    è formata una quantità adeguata di braci. Legna L’efficienza di Jøtul F 602 garantisce una potenza termica nominale di 6,0 kW. Utilizzo di legna, con emissione nominale di calore: Circa 1,5 kg/h. Un altro fattore importante per ottenere un funzionamento efficiente della stufa è...
  • Page 26 Requisiti per la protezione del pavimento di legno è molto importante per il corretto funzionamento del prodotto. Jøtul F 602 è dotato di uno scudo termico che protegge il Il tiraggio della canna fumaria, vedere la sezione «2.0 Dati pavimento dal calore. Di conseguenza, il prodotto può essere tecnici».
  • Page 27: Eliminazione Della Cenere

    ITALIANO 3.7 Eliminazione della cenere 4.3 Sostituzione delle piastre refrattarie/ della piastra di base (figura 8) Togliere la cenere radunandola con una paletta o un attrezzo simile e facendola passare dalla porta. Lasciarne un po’ sul fondo 1. Le piastre refrattarie e la piastra di base non sono montate della camera di combustione come strato isolante protettivo.
  • Page 28 Brandstofverbruik De Jøtul F 602 heeft door zijn efficiëntie een nominale capaciteit van 6,0 kW. Benodigde hoeveelheid hout voor nominale warmteafgifte: ongeveer 1,5 kg per uur. Een andere belangrijke factor voor het brandstofverbruik is dat het brandhout het juiste formaat heeft.
  • Page 29: Installatie

    • Voordat u een opening in de schoorsteen maakt, moet de Jøtul F 602 beschikt over een hitteschild aan de onderkant van de haard als proef worden geplaatst om te zorgen voor de juiste haard. Dit hitteschild beschermt de vloer tegen warmtestraling.
  • Page 30 Deze moeten gemakkelijk beweegbaar zijn en naar Gebruik alleen originele reserveonderdelen! behoren functioneren. De Jøtul F 602 is uitgerust met het volgende regelmechanisme: 4.1 De luchtkamer vervangen Ventilatieopening afb. 6 D 1. Verwijder zowel de linker- als de rechter branderplaat (afb.
  • Page 32 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 33 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7...
  • Page 35 Sluttkontroll av ildsteder Quality control of stoves and fireplaces Checked Utført Kontrollpunkt Controlled item Alle deler er med i produktet (ifølge struktur). All parts are included. Alle festemidler er av korrekt type, og er korrekt Correct fastener items have been used and anvendt.
  • Page 36 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss rett til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen. Jøtul pursue a policy of constant product development.