Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGITAL CAMERA
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITALKAMERA
CÁMERA DIGITAL
C-5050ZOOM
BASIC MANUAL
MANUEL DE BASE
EINFACHE ANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympus CAMEDIA C-5050ZOOM

  • Page 1 DIGITAL CAMERA APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITALKAMERA CÁMERA DIGITAL C-5050ZOOM BASIC MANUAL ENGLISH MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG FRANÇAIS MANUAL BÁSICO DEUTSCH ESPAÑOL...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS/TABLE DES MATIÉRES/INHALT/CONTENIDO ENGLISH ........2 FRANÇAIS.
  • Page 3 Declaration of Conformity Model Number : C-5050ZOOM Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Olympus America Inc. Address : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Telephone Number : 1-631-844-5000 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE This device complies with Part 15 of the FCC rules.
  • Page 4: Getting Started

    GETTING STARTED NAMES OF PARTS Flash Control panel Self-timer/Remote control lamp Hot shoe AF illuminator Microphone Strap eyelet Remote control receiver Lens A/V OUT jack (MONO) USB connector DC-IN jack Connector cover 4 En...
  • Page 5 Viewfinder Orange lamp Green lamp AF target mark AEL button (AEL) Erase button ( Power switch Jog dial Monitor button (Quick View Speaker Card cover Card access lamp Arrow pad ( OK/Menu button ( Card button (CF/xD•SM) Monitor Compact Flash/Microdrive slot xD-Picture Card/SmartMedia slot Eject button En 5...
  • Page 6 Exposure compensation button ( AF/Macro/MF button ( Shutter button Zoom lever (T/W· Custom button ( Print button ( Mode dial Self-timer/Remote control button ( Rotation button ( Metering button ( Protect button ( Diopter adjustment dial Flash mode button ( Battery compartment cover Battery compartment lock Tripod socket...
  • Page 7 CONTROL PANEL INDICATIONS Items Indications 1 Battery check 2 Shutter speed 2ooo (1/2000 sec.), 2.5'' 3 Aperture value F1.8 4 Exposure compensation +2.0, +1.0, 0.0, -1.0, -2.0 Flash intensity control 5 Macro mode (Lights) Manual focus MF (Lights) Super macro mode (Blinks) Super macro MF mode MF (Blinks)
  • Page 8 Items Indications 16 ISO 17 White balance 18 Selected card 19 Number of storable still pictures/Seconds remaining Error code 8 En...
  • Page 9: Monitor Indications

    MONITOR INDICATIONS Shooting mode Movie Still picture Items Indications 1 Shooting mode 2 Shutter speed 16 – 1/2000 3 Aperture value F1.8 – F8.0 4 Exposure compensation -2.0 – +2.0 Exposure differential -3.0 – +3.0 5 Battery check 6 Green lamp 7 Flash stand-by/Camera (Lights) movement warning...
  • Page 10: Record Mode

    Movie Still picture Items Indications 14 Sound record 15 Record mode RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 2560 × 1920, 2560 × 1696, 1280 × 960, 16 Resolution 640 × 480, 320 × 240 17 AF target mark 18 Number of storable still pictures Seconds remaining 36''...
  • Page 11 Playback mode Screens with the information display set to ON are shown below. Still picture Movie Items Indications 1 Battery check 2 Selected card [xD], [SM], [CF] 3 Print reservation, no. of x 10 prints Movie 4 Sound record 5 Protect 6 Record mode RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 2560 ×...
  • Page 12: Battery Check

    Memory gauge The memory gauge lights up when you take a still picture. When the gauge is lit, the camera is saving a picture to the card. The memory gauge indication changes as shown below depending on the shooting status. The indication is not displayed during movie recording.
  • Page 13: Loading The Batteries

    ATTACHING THE STRAP AND LENS CAP Pass the lens cap string through the hole in the lens cap. Fasten the strap to the strap Strap eyelet eyelet as shown in the diagram. Adjust the strap to the desired length. Pull the strap through the stopper ( ) and make sure it is fastened securely...
  • Page 14: Inserting A Card

    Insert the batteries, making sure that they are correctly oriented as shown in the illustration. When using AA (R6) batteries When using CR-V3 lithium battery packs Battery alignment The correct way to insert the AA batteries is indicated on the bottom of the camera. Close the battery compartment cover, then press it down slide it in the direction shown...
  • Page 15 Insert a card. xD-Picture Card/SmartMedia • Hold the card straight and insert it correctly into the xD-Picture Card/SmartMedia slot. • An illustration showing the position for inserting the xD-Picture Card is next to the slot. Compact Flash/Microdrive • Hold the card straight and insert it as far as it will go into the Compact Flash/Microdrive slot.
  • Page 16: Turning The Power On/Off

    TURNING THE POWER ON/OFF When shooting pictures Press the tabs on the lens cap as indicated by the arrows and remove the lens cap. Turn the mode dial until the mode Mode dial you want to use is aligned with the red line.
  • Page 17: Selecting A Language

    SELECTING A LANGUAGE Set the mode dial to and turn the camera on. • Be sure to remove the lens cap before you turn the camera on. • You can select the language in all modes. Press • The top menu is displayed. Press on the arrow pad to select MODE MENU.
  • Page 18 Press to set the year, then press to move to the month setting. • To move back to the previous setting, press . The first two digits of the year are fixed. Repeat this procedure until the date and time are completely set.
  • Page 19: Menu Functions

    MENU FUNCTIONS USING THE MENUS AND TABS When you turn on the camera and press , the top menu is displayed on the monitor. The functions of this camera are set from the menus. This chapter explains how the menus work, using the mode screens.
  • Page 20 Shortcut menus Shooting mode DRIVE Selects a shooting mode from (single-frame shooting), (high speed sequential shooting), (sequential shooting), sequential shooting) and BKT (auto bracketing). (movies) Records sound when shooting a movie. Sets the image quality and resolution. Still picture : RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Movie : HQ, SQ Sets the appropriate white balance according to the light source.
  • Page 21 Mode menus The MODE MENU has 4 tabs. Press to select a tab and display the associated menu items. These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described here, refer to the “Reference Manual” on CD-ROM. Shooting mode CAMERA tab DRIVE...
  • Page 22 AF MODE Selects the auto focus method (iESP or SPOT). Records sound when taking a still picture. PANORAMA Allows panorama pictures to be taken with Olympus CAMEDIA-brand cards. 2 IN 1 Combines two still pictures taken in succession and stores them as a single picture.
  • Page 23 REC VIEW Selects whether to display pictures on the monitor while saving them to a card. Sets the beep sound used for warnings and adjusts the volume. BEEP Sets the beep sound used for button operations and adjusts the volume. SHUTTER SOUND Sets the sound made when the shutter button is pressed and adjusts the volume.
  • Page 24: Playback Mode

    Playback mode PLAY tab EDIT tab CARD tab SETUP tab PLAY tab Adds sound to a still picture already taken. * The PLAY tab is not displayed during movie playback. EDIT tab RAW DATA EDIT Sets the image quality, white balance, etc. of pictures taken in RAW data format and saves them as new files.
  • Page 25: Video Out

    VOLUME Adjusts the sound volume during playback. Also adjusts the volume of the sound selected in PW ON SETUP and/or PW OFF SETUP. Sets the beep sound used for warnings and adjusts the volume. BEEP Sets the beep sound used for button operations and adjusts the volume.
  • Page 26: Mode Dial And Direct Button Functions

    MODE DIAL AND DIRECT BUTTON FUNCTIONS Mode dial The mode dial is used to select a shooting or playback mode. The shooting modes include modes where the optimal settings for the situation are automatically selected, and modes where you can select the settings best suited to the shooting conditions and the effect you wish to achieve.
  • Page 27 Turn the jog dial to set the shutter speed. Turn to the left to set a slower shutter speed. Turn to the right to set a faster shutter speed. Manual shooting Allows you to set the aperture and shutter speed manually. Set the aperture by turning the jog dial while holding down Turn to the left to decrease the aperture value (F number).
  • Page 28 Landscape+Portrait shooting Suitable for taking pictures of both your subject and the background. The picture is taken with the background as well as the subject in the foreground in focus. You can take pictures of your subject against a beautiful sky or landscape.
  • Page 29 Ex: Using the flash mode button Turn the jog dial while holding down to select the flash mode. • The monitor turns on and the setting screen is displayed. • The setting is made at the moment you release your finger from the direct button, and the monitor turns off.
  • Page 30: Shooting Mode

    Direct button functions Holding down one or two direct buttons and turning the jog dial allows you to make settings for each function. Jog dial Shooting mode (exposure compensation) button Changes the exposure compensation value. (flash mode) button Selects a flash mode from auto (no indication), red-eye reduction ), fill-in flash ( ), slow synchronization ( SLOW/...
  • Page 31 (self-timer/remote control) button Enables the self-timer function ( ) or remote control function ( ). (custom) button Activates the function registered on the custom button. AEL (AE Lock) button Fixes the exposure. The lock function is alternately activated and canceled each time you press the button. Playback mode (protect) button Protects important pictures from accidental erasure.
  • Page 32: Shooting Basics

    SHOOTING BASICS TAKING STILL PICTURES You can take still pictures using either the viewfinder or the monitor. Both methods are easy as all you have to do is to press the shutter button. Taking still pictures using the viewfinder Set the mode dial to turn the camera on.
  • Page 33: If Correct Focus Cannot Be Obtained (Focus Lock)

    • The available settings vary depending on the mode. Note IF CORRECT FOCUS CANNOT BE OBTAINED (FOCUS LOCK) When the subject you want to focus on is not in the center of the frame and you cannot position the AF target mark on it, you can focus the camera on another point at roughly the same distance (focus lock) and take the picture as explained below.
  • Page 34: Recording Movies

    RECORDING MOVIES Set the mode dial to and turn the camera on. • The monitor turns on and the available recording time on the card that you are using is displayed. Decide the composition while looking at the image on the monitor.
  • Page 35: Using The Flash

    USING THE FLASH Set the flash mode by turning the jog dial while holding down • The flash mode changes as follows and the selected mode is displayed on the control panel (if all modes are available): No indication (Auto-flash) (Red-eye reduction flash) (Fill-in flash) (Flash off)
  • Page 36: Using The Self-Timer

    USING THE SELF-TIMER This function is useful for taking pictures with yourself included in the photograph. Fix the camera securely on a tripod or stable surface for self- timer shooting. Turn the jog dial while holding down and select Press the shutter button fully to start self-timer shooting. •...
  • Page 37: Advanced Shooting

    ADVANCED SHOOTING SEQUENTIAL SHOOTING There are 4 sequential shooting modes: high speed sequential shooting, sequential shooting, AF sequential shooting and auto bracketing. Sequential shooting modes can be selected from the DRIVE mode menu. Sequential shooting cannot be performed when the record mode is set to TIFF.
  • Page 38: Super Macro Mode Shooting

    AE LOCK This function is suitable for situations when optimal exposure is difficult to achieve, such as when there is excessive contrast between the subject and the surroundings. MODE DIAL AND DIRECT BUTTON FUNCTIONS - Direct buttons MACRO MODE SHOOTING The macro mode allows you to shoot at a distance of 20 cm to 80 cm (0.7 ft.
  • Page 39: Playing Back Still Pictures

    PLAYBACK PLAYING BACK STILL PICTURES Set the mode dial to and turn the camera on. • The monitor turns on and displays the last picture taken. (Single-frame playback) Use the arrow pad or jog dial to play back other pictures. •...
  • Page 40: Playing Back Movies

    Select the still picture you want to enlarge. • You cannot enlarge pictures with Turn the zoom lever toward T. • To return the picture to the original size (1x), turn the zoom lever toward W. Index display This function lets you show several pictures at the same time on the monitor. It is useful for quickly finding the picture you want to view.
  • Page 41: Protecting Pictures

    When FRAME BY FRAME is selected : Displays the first frame of the movie. : Displays the last frame of the movie. : Displays the next frame. The movie can be played continuously by holding the button down. : Displays the previous frame. The movie can be played continuously in reverse by holding the button down.
  • Page 42: All-Frame Erase

    FORMATTING (CARD SETUP) This function lets you format a card. Formatting prepares cards to receive data. Before using non-Olympus cards or cards which have been formatted on a PC, you must format them with this camera. • All existing data, including protected data, is erased when the card is formatted.
  • Page 43 PLAYBACK ON A TV Use the AV cable provided with the camera to play back recorded images on your TV. Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the A/V OUT jack on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable.
  • Page 44: Print Settings

    PRINT SETTINGS By specifying the desired number of prints of each picture on the card and whether or not the date and time are to be printed, you can print out the desired pictures according to the print reservation data with a DPOF- compatible printer or at a DPOF photo lab.
  • Page 45: Downloading Pictures To A Computer

    DOWNLOADING PICTURES TO A COMPUTER By connecting the camera to a computer with the provided USB cable, images on a card can be transferred to the computer. Some OS’s (operating systems) may need a special setup before connecting to the camera for the first time.
  • Page 46 *Certain card readers may not • Windows XP be compatible with Mac OS X. • Mac OS 9/X Check the Olympus website for the most up-to-date compatibility information. Does your computer have a built-in PC card slot? Use the optional PC card adapter.
  • Page 47: Error Codes

    ERROR CODES Control Monitor Possible cause Corrective action panel indication The card is not Insert a card or insert a inserted, or it different card. NO CARD cannot be recognized. - - - Cannot record, Wipe the gold contacts with a play back or commercially available CARD ERROR...
  • Page 48 The card is not Format the card. CARD%SEtUP formatted. POWER%OFF FORMAt - F - SELECt 48 En...
  • Page 49: Specifications

    SPECIFICATIONS Product type : Digital camera (for shooting and displaying) Recording system Still picture : Digital recording, TIFF (non-compression), JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)), Exif 2.2 compatible, Digital Print Order Format (DPOF), RAW data Still picture with : Wave format sound...
  • Page 50 Lens : Olympus lens 7.1 mm to 21.3 mm, f1.8 to 2.6, 8 elements in 6 groups (equivalent to 35 mm to 105 mm lens on 35 mm camera) Photometric system : Digital ESP metering, spot metering Aperture : F1.8 to F8.0 Shutter speed : 16 to 1/2000 sec.
  • Page 51 MEMO En 51...
  • Page 52 TABLE DES MATIÈRES GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE ....54 FONCTIONS DU MENU ......69 FONCTIONS DE LA MOLETTE MODE ET DES TOUCHES DIRECTES .
  • Page 53 Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Numéro de modèle : C-5050ZOOM Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Olympus America Inc. Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Numéro de téléphone : 1-631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU...
  • Page 54: Guide Rapide De Démarrage

    GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE NOMENCLATURE DES PIÈCES Flash Écran de contrôle Voyant de retardateur/télécommande Support actif Assistance AF Microphone Œillet de courroie Récepteur de télécommande Objectif Prise A/V OUT (MONO) Connecteur USB Prise d’entrée CC (DC-IN) Couvercle de connecteur 54 Fr...
  • Page 55 Viseur Voyant orange Voyant vert Repères de mise au point automatique Touche AEL (AEL) Touche d’effacement ( Commutateur marche/ arrêt Molette de réglage Touche de l’écran ACL (Contrôle rapide Haut-parleur Couvercle du logement de carte Voyant d’accès de carte Molette de défilement ( Touche OK/Menu ( Touche de sélection de carte (CF/xD•SM) Écran ACL...
  • Page 56 Touche de compensation d’exposition ( Touche Mise au point automatique/Gros plan/ Mise au point manuelle ( Déclencheur Levier de zoom (T/W· Touche personnalisée Touche d’impression Molette Mode Touche du retardateur/ télécommande ( Touche de rotation ( Touche de mesure ( Touche de protection ( Molette de réglage dioptrique Touche Mode flash (...
  • Page 57: Indications De L'écran De Contrôle

    INDICATIONS DE L’ÉCRAN DE CONTRÔLE Éléments Indications 1 Contrôle des piles 2 Vitesse d’obturation 2ooo (1/2000 sec), 2.5'' 3 Valeur de l’ouverture F1.8 4 Compensation d’exposition +2.0, +1.0, 0.0, -1.0, -2.0 Commande d’intensité du flash 5 Mode gros plan (Allumé) Mise au point manuelle MF (Allumé) Mode Super gros plan...
  • Page 58: Fr 18 Carte Sélectionnée

    Éléments Indications 15 Mesure 16 Sensibilité ISO 17 Balance des blancs 18 Carte sélectionnée 19 Nombre de vues fixes enregistrables/secondes restantes Code d’erreur 58 Fr...
  • Page 59: Indications Concernant L'écran Acl

    INDICATIONS CONCERNANT L’ÉCRAN ACL Mode prise de vue Vue fixe Vidéo Éléments Indications 1 Mode prise de vue 2 Vitesse d’obturation 16 – 1/2000 3 Valeur de l’ouverture F1.8 – F8.0 4 Compensation d’exposition -2.0 – +2.0 Différentiel d’exposition -3.0 – +3.0 5 Contrôle des piles 6 Voyant vert 7 Flash en attente/...
  • Page 60: Fr 17 Repère De Mise Au Point

    Vue fixe Vidéo Éléments Indications 14 Enregistrement du son 15 Mode d’enregistrement RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 2560 × 1920, 2560 × 1696, 1280 × 960, 16 Résolution 640 × 480, 320 × 240 17 Repère de mise au point automatique 18 Nombre de vues enregistrables...
  • Page 61 Mode affichage Les écrans avec l’affichage d’informations réglé sur ON sont montrés ci- dessous. Vidéo (pendant l’affichage) Vue fixe Éléments Indications 1 Contrôle des piles 2 Carte sélectionnée [xD], [SM], [CF] 3 Réservation d’impression, x 10 nombre de copies Image vidéo 4 Enregistrement du son 5 Protection 6 Mode d’enregistrement...
  • Page 62: Bloc Mémoire

    Bloc mémoire Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous effectuez une prise de vue fixe. Lorsque le bloc est allumé, l’appareil photo enregistre une image sur la carte. L’indication du bloc mémoire change comme indiqué ci-dessous en fonction de la situation de prise de vue. L’indication ne s’affiche pas pendant l’enregistrement d'une vidéo.
  • Page 63: Fixation De La Courroie Et Du Bouchon D'objectif

    FIXATION DE LA COURROIE ET DU BOUCHON D’OBJECTIF Faire passer le cordon dans le trou du bouchon d’objectif. Attachez la courroie à l’œillet Œillet de courroie comme illustré ci-contre. Régler la courroie à la longueur souhaitée. Tirer sur la courroie à...
  • Page 64: Insertion D'une Carte

    Introduisez les piles en prenant garde de les placer dans le bon sens, comme l’indique l’illustration. Si vous utilisez des piles AA (R6) Si vous utilisez des piles au lithium CR-V3 Orientation des piles Une marque sur le dessous de l’appareil indique le sens d’insertion correct des piles AA.
  • Page 65: Éjection De La Carte

    Insérez d’une carte. carte xD-Picture Card/SmartMedia • Tenez la carte droite et introduisez-la prudemment dans le logement pour carte xD-Picture Card/ SmartMedia comme illustré. • Une illustration montrant la position d’insertion de la carte xD-Picture se trouve à côté de la fente. Compact Flash/Microdrive •...
  • Page 66: Mise En Marche/Arrêt

    MISE EN MARCHE/ARRÊT Lors de la prise de vue Appuyez sur les boutons du bouchon d’objectif comme indiqué par les flèches et retirez le bouchon d’objectif. Faites tourner la molette Mode Molette jusqu’à ce que le mode que vous Mode voulez utiliser se trouve en regard du trait rouge.
  • Page 67: Sélection De La Langue

    SÉLECTION DE LA LANGUE Amenez la molette Mode sur et allumez l’appareil. • N’oubliez pas de retirer le bouchon d’objectif avant d’allumer l’appareil. • Vous pouvez sélectionner la langue quel que soit le mode. Appuyez sur • Le menu principal s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner MODE MENU.
  • Page 68 Appuyez sur pour sélectionner l’un des formats de date suivants: Y-M-D (Année/Mois/Jour), M-D-Y (Mois/ Jour/Année), D-M-Y (Jour/Mois/Année). Appuyez ensuite • Passez au réglage de l’année. • Les étapes suivantes montrent la procédure utilisée lorsque le format de date est Y-M-D. Appuyez sur pour régler l’année, puis appuyez sur pour passer au réglage du mois.
  • Page 69: Fonctions Du Menu

    FONCTIONS DU MENU UTILISATION DES MENUS ET DES ONGLETS Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous appuyez sur , le menu principal s’affiche à l’écran. C’est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil. Ce chapitre explique le fonctionnement des menus à...
  • Page 70: Menus Raccourcis

    Menus Raccourcis Mode prise de vue DRIVE Sélectionne le mode de prise de vue (prise de vue normale), (prise de vue en série à grande vitesse), (prise de vue en série), (prise de vue en série avec mise au point automatique) et BKT (bracketing automatique). (vidéos) Enregistre le son en même temps qu’une vidéo.
  • Page 71: Menus Mode

    Menus Mode Le MODE MENU comprend 4 onglets. Appuyez sur pour sélectionner un onglet et afficher les options correspondantes. Ces instructions sont uniquement destinées à une prise en main rapide. Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions dans le “Manuel de référence” sur le CD-ROM. Mode prise de vue Onglet CAMERA DRIVE...
  • Page 72 Enregistre le son lors d’une prise de vue fixe. PANORAMA Permet de prendre des photos panoramiques avec [PANORAMIQUE] des cartes de marque Olympus CAMEDIA. 2 IN 1 Fusionne deux photos prises à la suite et les [2 EN 1] enregistre comme une seule image.
  • Page 73 Onglet SETUP [CONFIG] ALL RESET Détermine si les réglages actuels de l’appareil [TOUT REINIT] doivent être conservés ou non lorsque vous coupez l’alimentation. Sélection de la langue des messages affichés. PW ON SETUP Définit l’image affichée sur l’écran ACL au moment [CONFIG ON] de la mise sous tension.
  • Page 74: Mode Affichage

    Mode affichage Onglet PLAY [LECTURE] Onglet EDIT [RETOUCHER] Onglet CARD [CARTE] Onglet SETUP [CONFIG] Onglet PLAY [LECTURE] Ajoute des sons à une vue fixe déjà prise. * L’onglet PLAY ne s’affiche pas pendant la lecture d’une vidéo. Onglet EDIT [RETOUCHER] RAW DATA EDIT Définit la qualité...
  • Page 75: Video Out

    SCREEN SETUP Mémorise une image enregistrée qui sera affichée [DEF ECRAN] lors de la mise en marche ou de l’arrêt de l’appareil. VOLUME Règle le volume sonore pendant la lecture. Règle également le volume du signal sonore choisi dans PW ON SETUP et PW OFF SETUP. Définit les signaux sonores utilisés pour les avertissements et règle le volume.
  • Page 76: Fonctions De La Molette Mode Et Des Touches Directes

    FONCTIONS DE LA MOLETTE MODE ET DES TOUCHES DIRECTES Molette Mode La molette Mode est utilisée pour sélectionner un mode de prise de vue ou d’affichage. Les modes de prise de vue incluent notamment les modes dans lesquels les réglages optimaux de l’image sont sélectionnés automatiquement et les modes dans lesquels vous pouvez choisir les réglages les mieux adaptés aux conditions de prise de vue et aux effets que vous souhaitez obtenir.
  • Page 77 Prise de vue manuelle Vous permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Régler l’ouverture en faisant tourner la molette de réglage tout en maintenant la touche enfoncée. Tourner vers la gauche pour diminuer la valeur de l’ouverture (indice F). Tourner vers la droite pour augmenter la valeur de l’ouverture (indice F).
  • Page 78: Touches Directes

    Photo de paysage + portrait Permet de photographier à la fois le sujet et l’arrière-plan. La mise au point s’effectue à la fois sur l’arrière-plan et sur le sujet au premier plan. Vous pouvez ainsi photographier un sujet devant un beau ciel ou un magnifique paysage.
  • Page 79 Exemple: Utilisation de la touche du mode flash Faites tourner la molette de réglage en maintenant la touche enfoncée pour sélectionner le mode flash. • L’écran ACL s'allume et affiche l’écran de réglage. • Le réglage est effectué au moment où vous relâchez la touche directe et l’écran ACL s’éteint.
  • Page 80: Fonctions Des Touches Directes

    Fonctions des touches directes Vous pouvez effectuer le paramétrage de chacune des fonctions en maintenant l’une des touches directes ou les deux enfoncées et en faisant tourner la molette de réglage. Molette de réglage Mode prise de vue Touche (compensation d’exposition) Modifie la valeur de compensation d’exposition.
  • Page 81 Touche (Mise au point automatique/Gros plan/Mise au point manuelle) Permet de sélectionner le mode de mise au point automatique (aucune indication), gros plan ( ), manuelle (MF), Super gros plan ( clignote) et Super gros plan MF (MF clignote). Touche (retardateur/télécommande) Permet d’accéder à...
  • Page 82: Prise De Vues - Instructions De Base

    PRISE DE VUES – INSTRUCTIONS DE BASE PRISE DE VUE FIXE Vous pouvez effectuer des prises de vue fixe soit à l’aide du viseur, soit à l’aide de l’écran ACL. Les deux méthodes sont simples, il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. Prise de vue fixe à...
  • Page 83: Si Une Mise Au Point Satisfaisante Est Impossible (Mémorisation De La Mise Au Point)

    • Les paramètres disponibles varient en fonction du mode. Remarque SI UNE MISE AU POINT SATISFAISANTE EST IMPOSSIBLE (MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT) Lorsque le sujet sur lequel vous voulez effectuer la mise au point n’est pas au centre du cadre et que vous ne parvenez pas à placer les repères de mise au point autour de lui, vous pouvez effectuer la mise au point sur quelque chose d’autre qui se trouve plus ou moins à...
  • Page 84: Enregistrement De Films

    ENREGISTREMENT DE FILMS Amenez la molette Mode sur et allumez l’appareil. • L’écran ACL s’allume et affiche la durée d’enregistrement disponible sur la carte que vous utilisez. Cadrez l’image tout en observant votre sujet sur l’écran ACL. Appuyez complètement sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement.
  • Page 85: Utilisation Du Flash

    UTILISATION DU FLASH Sélectionnez le mode flash en faisant tourner la molette de réglage tout en maintenant la touche enfoncée. • Le mode du flash change dans l’ordre suivant et le mode sélectionné est affiché sur l’écran de contrôle (si tous les modes sont disponibles). Aucune indication (Flash automatique) (flash atténuant les yeux rouges) (flash d’appoint)
  • Page 86: Utilisation Du Retardateur

    UTILISATION DU RETARDATEUR Cette fonction est utile lorsque la personne qui prend la photo veut être dessus. Pour la prise de vue avec retardateur, fixez solidement l’appareil sur un trépied ou une surface stable. Faites tourner la molette de réglage en maintenant la touche enfoncée et sélectionnez Appuyez complètement sur le déclencheur pour lancer la...
  • Page 87: Prise De Vue Élaborée

    PRISE DE VUE ÉLABORÉE PRISE DE VUE EN SÉRIE Il existe 4 modes de prise de vue en série: prise de vue en série à grande vitesse prise de vue en série, prise de vue en série avec mise au point automatique, et bracketing automatique.
  • Page 88: Prise De Vue En Mode Super Gros Plan

    MÉMORISATION AE Cette fonction est intéressante dans les situations où une exposition optimale est difficile à obtenir, par exemple en présence d’un contraste excessif entre le sujet et la scène qui l’entoure. FONCTIONS DE LA MOLETTE MODE ET DES TOUCHES DIRECTES- Touches directes PRISE DE VUE EN MODE GROS PLAN Le mode gros plan vous permet de prendre la photo d’un sujet se trouvant à...
  • Page 89: Affichage

    AFFICHAGE AFFICHAGE DE VUES FIXES Amenez la molette Mode sur et allumez l’appareil. • L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. (Affichage d’une seule photo) Utilisez la molette de défilement ou la molette de réglage pour afficher d’autres photos. •...
  • Page 90: Affichage D'index

    Sélectionner la photo que vous voulez agrandir. • Vous ne pouvez pas agrandir les images qui comportent le symbole Faire tourner le levier de zoom vers “T”. • Pour revenir à la taille originale de l’image (1x), actionnez le levier de zoom vers W.
  • Page 91: Lorsque L'option Frame By Frame Est Sélectionnée

    Lorsque l’option FRAME BY FRAME est sélectionnée : Affiche la première image de la vidéo. : Affiche la dernière image de la vidéo. : Affiche l’image suivante. La vidéo défile en continu si vous maintenez la touche enfoncée. : Affiche l’image précédente. La vidéo défile en continu en marche arrière si vous maintenez la touche enfoncée.
  • Page 92: Effacement De Toutes Les Photos

    Cette fonction vous permet de formater des cartes. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
  • Page 93: Affichage Sur Un Téléviseur

    AFFICHAGE SUR UN TÉLÉVISEUR Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images enregistrées sur votre téléviseur. Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Branchez la prise A/V OUT de l’appareil photo à la prise d’entrée vidéo du téléviseur avec le câble AV.
  • Page 94: Réglages D'impression

    RÉGLAGES D’IMPRESSION En indiquant le nombre de tirage voulu pour chaque photo sur la carte et en précisant si l’heure et la date doivent ou non y figurer, vous pouvez imprimer les photos souhaitées en fonction des données de réservation d’impression avec une imprimante compatible DPOF ou auprès d’un laboratoire photo qui prend en charge le format DPOF.
  • Page 95: Transfert Des Photos Vers Un Ordinateur

    TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR En raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, vous pouvez transférer des images d’une carte vers l’ordinateur. Certains systèmes d’exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial avant du premier branchement de l’appareil. Suivre le schéma ci-dessous. Pour plus de détails sur les procédures décrites dans le tableau, se référer au “Manuel de référence”...
  • Page 96: Pour Les Utilisateurs D'autres Systèmes D'exploitation

    Utilisez l’adaptateur de disquette FlashPath en option. (Seulement pour SmartMedia) Adressez-vous au représentant Olympus le plus près de chez vous. Reportez-vous au “Manuel de référence” sur le CD-ROM pour plus d’informations. Pour la connexion à l'ordinateur, veuillez consulter le “Guide d'installation de logiciel”...
  • Page 97: Codes D'erreur

    CODES D’ERREUR Écran de Indication de Cause possible Solution contrôle l’écran ACL [PAS DE CARTE] Insérez une carte ou insérez Aucune carte n’a une autre carte. NO CARD été insérée ou vous avez inséré - - - une carte qui n’est pas reconnue.
  • Page 98 Aucune [ERREUR Utilisez un logiciel de indication D’IMAGE] traitement d’image pour PICTURE La photo l’afficher sur un ordinateur. Si ERROR sélectionnée ne vous n’y parvenez pas, cela peut être affichée signifie que le fichier image sur l’écran de est endommagé. l’appareil.
  • Page 99: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Type d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Vue fixe : Enregistrement numérique, TIFF (sans compression), JPEG (conforme au système Design rule for Camera File system (DCF)), compatible Exif 2,2, Digital Print Order Format (DPOF), format RAW Vue fixe avec son : Format Wave Vidéo...
  • Page 100 Objectif : Objectif Olympus 7,1 mm à 21,3 mm, f1,8 à 2,6, 8 éléments en 6 groupes (équivalent à un objectif de 35 mm à 105 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure : Mesure ESP numérique, Mesure ponctuelle Ouverture : F1,8 à...
  • Page 101 MÉMO Fr 101...
  • Page 102 INHALT ERSTE SCHRITTE ......104 MENÜFUNKTIONEN ......119 DIE PROGRAMMWÄHLSCHEIBE UND DIE DIREKTFUNKTIONSTASTEN .
  • Page 103 Für Kunden in Nord- und Südamerika Für Kunden in den USA Betriebserlaubnis Modellnummer C-5050ZOOM Markenname OLYMPUS Verantwortlicher Hersteller : Olympus America Inc. Adresse 2 Corporate Center Drive, Melville, New York11747-3157, USA Telefonnummer 1-631-844-5000 Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft. FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
  • Page 104: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE BESCHREIBUNG DER TEILE Blitz LCD-Feld Selbstauslöser-/Fernauslöser-LED Zubehörschuh AF-Licht Mikrofon Trageriemenöse Fernauslösersensor Objektiv A/V OUT-Buchse (MONO) USB-Anschluss Gleichspannungseingang Buchsenabdeckung 104 De...
  • Page 105 Sucher Orangefarbene Sucher-LED Grüne Sucher-LED AF-Markierung AEL-Taste (AEL) Löschtaste ( Ein-/Ausschalter Drehrad LCD-Monitor-Taste (Quick View Lautsprecher Kartenfachdeckel Schreibanzeige Pfeiltasten ( OK/Menü-Taste ( Kartentaste (CF/xD•SM) LCD-Monitor Karten-Einschubfach für Compact Flash/Microdrive Karten-Einschubfach für xD- PictureCard-Karte/SmartMedia-Karte Auswurftaste De 105...
  • Page 106 Taste für Belichtungskorrektur ( AF/Macro/MF-Taste ( Auslöser Zoomregler (T/W· Anpassbare Funktionstaste ( Drucktaste ( Programmwählscheib Selbstauslöser-/ Fernauslöser-Taste ( Bilddrehungstaste ( Messwerttaste ( Schreibschutztaste ( Dioptrienregler Blitzmodustaste ( Batteriefachdeckel Batteriefachdeckelentriegelung Stativgewinde 106 De...
  • Page 107 LCD-FELDANZEIGEN Funktionen Anzeigen 1 Batterieladezustand 2 Verschlusszeit 2ooo (1/2000 Sek.), 2.5'' 3 Blendenwert F1.8 4 Belichtungskorrektur +2.0, +1.0, 0.0, -1.0, -2.0 Blitzstärkensteuerung 5 Nahaufnahmemodus (leuchtet) Manuelle Scharfstellung MF (leuchtet) Super-Nahaufnahmemodus (blinkt) Super-Nahaufnahmemodus MF (blinkt) mit manueller Scharfstellung 6 Blitzmodus SLOW, SLOW 7 Blitzstärkensteuerung 8 Auslösermodus...
  • Page 108 Funktionen Anzeigen 14 AE-Speicher (AE Lock) AE Memory 15 Belichtungsmessmethode 16 ISO 17 Weißabgleich WB (Weißabgleich) 18 Aktive Karte 19 Anzahl der speicherbaren Einzelbilder/ Aufnahmerestzeit Fehlermeldungen 108 De...
  • Page 109 LCD-MONITOR-ANZEIGEN Speichermodus Movie Einzelbild Funktionen Anzeigen 1 Speichermodus 2 Verschlusszeit 16 – 1/2000 3 Blendenwert F1.8 – F8.0 4 Belichtungskorrektur -2.0 – +2.0 Belichtungsrichtwert -3.0 – +3.0 5 Batterieladezustand 6 Grüne Sucher-LED 7 Blitzbereitschaft/ (leuchtet) Verwackelungs-warnanzeige Blitzladebetrieb (blinkt) 8 Nahaufnahmemodus Super-Nahaufnahmemodus Manuelle Scharfstellung 9 Rauschminderung...
  • Page 110 Movie Einzelbild Funktionen Anzeigen 14 Tonaufzeichnung 15 Speichermodus RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 2,560 × 1,920, 2,560 × 1,696, 1,280 × 960, 16 Bildauflösung 640 × 480, 320 × 240 17 AF-Markierung 18 Anzahl der speicherbaren Einzelbilder Aufnahmerestzeit 36'' 19 AE-Speicher (AE Lock) AE Memory 20 Spotmessung...
  • Page 111: Wiedergabemodus

    Wiedergabemodus Bei den nachfolgenden Anzeigedarstellungen wurde für die Informationsanzeige ON gewählt. Einzelbild Movie Funktionen Anzeigen 1 Batterieladezustand 2 Aktive Karte [xD], [SM], [CF] 3 Druckvorauswahl, x 10 Anzahl der Ausdrucke Movie 4 Tonwiedergabe 5 Schreibschutz 6 Speichermodus RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 2,560 ×...
  • Page 112 Speichersegmente Die Speichersegmente leuchten, wenn Sie ein Einzelbild erstellen. Wenn die Speichersegmente leuchten, speichert die Kamera gerade ein Bild auf die Karte. Während die Anzeige leuchtet, wird die Aufnahme auf der Karte gespeichert. Die Speichersegmente ändert sich wie nachfolgend gezeigt je nach Aufnahmestatus.
  • Page 113: Einlegen Der Batterien

    ANBRINGEN DES TRAGERIEMENS UND OBJEKTIVSCHUTZ Führen Sie die das Befestigungsschnürchen für den Objektivschutz durch das Loch im Objektivschutz. Führen Sie das kurze Ende des Trageriemenöse Trageriemens wie in der Abbildung gezeigt durch die Trageriemenöse. Bringen Sie den Trageriemen auf die gewünschte Traglänge.
  • Page 114 Legen Sie die Batterien wie in der Abbildung gezeigt mit der richtigen Polarität ein. Bei Verwendung von AA (R6) Batterien Bei Verwendung der CR-V3 Lithium-Blockbatterien Ausrichtung der Batterien Den Hinweis zum richtigen Einlegen der AA (R6) Batterien finden Sie auf der Unterseite der Kamera.
  • Page 115 Einlegen einer Karte. xD-PictureCard-/SmartMedia-Karte • Halten Sie die Karte gerade und führen Sie sie wie gezeigt in das xD-PictureCard-/SmartMedia-Karten- Einschubfach ein. • Neben dem Einschub finden Sie eine Darstellung, auf der die richtige Position für das Einlegen der xD- PictureCard-Karte dargestellt wird. Compact Flash/Microdrive •...
  • Page 116: Ein- Und Ausschalten Der Kamera

    Aktive Karte wählen Die Karte, auf die die Bilder gespeichert werden, wird auf dem LCD-Feld oder dem LCD-Monitor angezeigt. Wählen Sie vor Ihrer Aufnahme die Karte, auf der Sie das erstellte Bild abspeichern möchten. Werkseitig ist die Karte eingestellt, die sich im xD-PictureCard/SmartMedia- Karten-Einschubfach befindet.
  • Page 117: Auswählen Einer Sprache

    Stellen Sie den Ein-/Ausschalter der Kamera so ein, dass OFF Markierung über dem weißen senkrechten Strich steht. Bei der Bildwiedergabe Drehen Sie die Programmwählscheibe so weit, bis sich direkt neben dem roten Strich befindet. Um die Kamera einzuschalten, stellen Sie den Ein-/ Ausschalter so ein, dass ON über dem weißen senkrechten Strich steht.
  • Page 118: Einstellen Von Datum Und Zeit

    EINSTELLEN VON DATUM UND ZEIT Stellen Sie die Programmwählscheibe auf und schalten Sie die Kamera ein. • Entfernen Sie vor dem Einschalten unbedingt erst den Objektivschutz. • Sie können das Datum und die Zeit in jedem Modus ändern. Drücken Sie •...
  • Page 119: Menüfunktionen

    MENÜFUNKTIONEN VERWENDEN DER MENÜS UND MENÜANZEIGER Wenn Sie die Kamera einschalten und drücken, erscheint das Hauptmenü auf dem LCD-Monitor. Die Funktionen der Kamera werden über Menüs eingestellt. Dieses Kapitel erklärt Ihnen anhand von Monitoranzeigen im Modus, wie diese Menüs funktionieren. Das Hauptmenü...
  • Page 120 Auswechselbare Menüfunktionen Speichermodus DRIVE Verändert den Speichermodus zwischen (Einzelbildmodus), (Hochgeschwindigkeits-Serienaufnahme), (Serienaufnahme), (AF-Serienaufnahme) und BKT (automatische Belichtungsreihen). (Movie-Aufnahmen) Zur gleichzeitigen Tonaufzeichnung bei Movie-Aufzeichnungen. Zum Einstellen von Bildqualität und Bildauflösung. Einzelbild : RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Movie-Aufnahme: HQ, SQ WB (Weißabgleich) Zur Wahl des passenden Weißabgleichs entsprechend der Lichtquelle.
  • Page 121 MODE-Menü Das MODE MENU verfügt über 4 Menüanzeiger. Drücken Sie , um einen Menüanzeiger auszuwählen und die zugehörigen Menüfunktionen anzuzeigen. Diese Bedienhinweise sind ausschließlich als Kurzinformation zu verstehen. Weitere Einzelheiten zu den hier beschriebenen Funktionen finden Sie im “Referenzhandbuch” auf der CD-ROM. Speichermodus Menüanzeiger CAMERA [KAMERA] DRIVE...
  • Page 122: Picture [Bild]

    AF MODE Wechselt die Autofokus-Methode (iESP oder SPOT). [AF-MODUS] Zur gleichzeitigen Tonaufzeichnung bei der Einzelbildmodus. PANORAMA Bei der Verwendung von Olympus CAMEDIA-Karten können Panoramaaufnahmen angefertigt werden. 2 IN 1 Dabei werden zwei nacheinander getätigte Aufnahmen [2-IN-1] als ein Bild abgespeichert.
  • Page 123 Menüanzeiger SETUP [EINR] ALL RESET Legt fest, ob Sie die jeweils aktuellen Einstellung nach [GESAMT RÜCKST.] dem Ausschalten der Kamera beibehalten möchten oder nicht. Verändert die Sprache der Bildschirmmenütexte. PW ON SETUP Wählt das angezeigte Bild als Begrüßungsbild beim [WIEDERGABE EIN] Einschalten der Kamera aus.
  • Page 124 Wiedergabemodus Menüanzeiger PLAY [W.GAB] Menüanzeiger EDIT [BEAR.] Menüanzeiger CARD [KARTE] Menüanzeiger SETUP [EINR] Menüanzeiger PLAY [W.GAB] Fügt einer bereits erstellten Einzelaufnahme Ton hinzu. * Während der Movie-Wiedergabe ist der Menüanzeiger PLAY nicht sichtbar. Menüanzeiger EDIT [BEAR.] RAW DATA EDIT Stellt die Qualität, den Weißabgleich usw. von [RAW FORMAT] Bildern ein, die im RAW-Datenformat erstellt wurden und speichert diese als neue Dateien.
  • Page 125: Screen Setup

    Verändert die Sprache der Bildschirmmenütexte. PW ON SETUP Wählt das angezeigte Bild als Begrüßungsbild beim [WIEDERGABE EIN] Einschalten der Kamera aus. PW OFF SETUP Wählt das angezeigte Bild als Verabschiedungsbild [WIEDERGABE AUS] beim Ausschalten der Kamera aus. SCREEN SETUP Wählt ein gespeichertes Bild als Begrüßungsbild [BILD ÜBERN.] beim Einschalten der Kamera oder als Verabschiedungsbild beim Ausschalten der...
  • Page 126: Die Programmwählscheibe Und Die Direktfunktionstasten

    DIE PROGRAMMWÄHLSCHEIBE UND DIE DIREKTFUNKTIONSTASTEN Programmwählscheibe Mit der Programmwählscheibe können Sie einen Speicher- oder den Wiedergabemodus auswählen. Unter den Speichermodi gibt es solche, bei denen die optimalen Einstellungen für die jeweilige Aufnahmesituation automatisch ausgewählt werden. Zusätzlich gibt es Modi, bei denen Sie die Einstellungen selbst auswählen können, so dass sie am besten zu den Aufnahmebedingungen und dem Effekt passen, den Sie erzielen möchten.
  • Page 127 Drehen Sie das Drehrad, um die Verschlusszeit einzustellen. Jede Linksdrehung verlängert die Verschlusszeit. Jede Rechtsdrehung verkürzt die Verschlusszeit. Manuelle Aufnahme Hierbei können Sie den Blendenwert und die Verschlusszeit manuell einstellen. Stellen Sie den gewünschten Blendenwert ein, indem Sie das Drehrad betätigen und gedrückt halten.
  • Page 128 Landschafts- und Porträtaufnahmen Dieser Modus eignet sich zum gleichzeitigen Aufnehmen von Motiv und Hintergrund. Das im Vordergrund befindliche Motiv sowie der Hintergrund werden scharf abgebildet. Damit können Sie Ihr Motiv vor einem strahlenden Himmel oder einer wunderschönen Landschaft fotografieren. Die Kamera wählt hierfür automatisch die optimalen Aufnahmebedingungen. Sportaufnahmen Mit diesem Modus können Sie sehr schnell bewegte Motive (zum Beispiel beim Sport) verzerrungsfrei aufnehmen.
  • Page 129 Bsp.: Verwendung der Blitzmodustaste Drehen Sie das Drehrad bei gedrückter Taste, um den Blitzmodus auszuwählen. • Der LCD-Monitor schaltet sich ein, und das Einstellmenü wird angezeigt. • Die Einstellung wird vorgenommen, sobald Sie die Direkttaste loslassen. Der LCD-Monitor schaltet sich danach ab. FLASH MODE AUtO Bedienungsanleitung:...
  • Page 130 Direktfunktionstasten Zwei Direkttasten lassen sich gleichzeitig drücken oder jeweils einzeln in Kombination mit dem Drehrad zur Auswahl verschiedener Funktionen verwenden. Drehrad Speichermodus Taste (Belichtungskorrektur) Ändert den Wert für die Belichtungskorrektur. Taste (Blitzmodus) Wechselt zwischen den unterschiedlichen Blitzmodi Automatik (keine Anzeige), Verminderung des Rote-Augen-Effekts ( Aufhellblitz ( ), langsame Synchronisation ( SLOW/...
  • Page 131 Taste (AF/Macro/MF) Zum Umschalten auf einen Scharfstellmodus wie Autofokus (keine Anzeige), Nahaufnahme ( ), manuelle Scharfstellung (MF), Super-Nahaufnahmemodus ( blinkt) und Super- Nahaufnahmemodus mit manueller Scharstellung (MF blinkt). Taste (Selbstauslöser-/Fernauslöser) Aktiviert entweder die Selbstauslöserfunktion ( ) oder die Fernauslöserfunktion ( ). Taste (Anpassbare Funktionstaste) Aktiviert die Funktion, die der Anpassbaren Funktionstaste zugewiesen wurde.
  • Page 132: Grundsätzliche Aufnahmefunktionen

    GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN EINZELBILDMODUS Für Einzelbildaufnahmen können Sie entweder den Sucher oder den LCD- Monitor verwenden. Beide Methoden sind einfach, denn Sie müssen dabei lediglich auf den Auslöser drücken. Einzelbildmodus bei Verwendung des Suchers Stellen Sie die Programmwählscheibe auf und schalten Sie die Kamera ein. Richten Sie die AF-Markierung im Sucher auf das Motiv.
  • Page 133: Wenn Die Richtige Bildschärfe Nicht Erzielt Werden Kann (Schärfespeicher)

    • Die verfügbaren Einstellungen richten sich nach dem jeweiligen Modus. Hinweis WENN DIE RICHTIGE BILDSCHÄRFE NICHT ERZIELT WERDEN KANN (SCHÄRFESPEICHER) Wenn sich das scharfzustellende Motiv nicht im Mittelpunkt des Aufnahmebereichs befindet und Sie die AF-Markierung nicht darauf ausrichten können, lässt sich die Kamera auf einen anderen Punkt richten, der ungefähr genauso weit entfernt ist (Schärfespeicher) und die Aufnahme wie nachfolgend beschrieben erstellen.
  • Page 134: Einzoomen Eines Motivs (Optischer Zoom)

    MOVIE-AUFNAHME Stellen Sie die Programmwählscheibe auf schalten Sie die Kamera ein. • Der LCD-Monitor schaltet sich ein, und die verbleibende Aufnahmezeit auf der von Ihnen verwendeten Karte wird angezeigt. Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt, während Sie Ihr Motiv im LCD-Monitor betrachten. Drücken Sie den Auslöser vollständig, um die Aufnahme zu starten.
  • Page 135 BLITZPROGRAMMWAHL Stellen Sie den gewünschten Blitzmodus ein, indem Sie das Drehrad betätigen und gedrückt halten. • Der Blitzmodus ändert sich wie nachfolgend gezeigt, und der eingestellte Modus wird auf dem LCD-Feld angezeigt (wenn alle Modi verfügbar sind). Keine Anzeige (Automatische Blitzabgabe) (Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung) (Aufhellblitz) (Zwangsabgeschalteter Blitz)
  • Page 136: Den Selbstauslöser Verwenden

    DEN SELBSTAUSLÖSER VERWENDEN Diese Funktion ist dann hilfreich, wenn Sie selbst auf einer Aufnahme erscheinen möchten. Schrauben Sie die Kamera beim Erstellen von Aufnahmen im Selbstauslösermodus auf ein Stativ oder legen Sie diese auf eine stabile Unterlage. Drehen Sie das Drehrad bei gedrückter Taste und wählen Sie Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die...
  • Page 137: Weitere Aufnahmefunktionen

    WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN SERIENAUFNAHMEMODUS Es gibt vier verschiedene Serienaufnahmemodi: Hochgeschwindigkeits-Serienaufnahme, Serienaufnahme, AF-Serienaufnahme und automatische Belichtungsreihen. Die einzelnen Serienaufnahmemodi lassen sich über das Menü zum Auslösermodus auswählen. Die Serienaufnahme steht im Speichermodus TIFF nicht zur Verfügung. Auslösermodus (Einzel-Serienaufnahme) Bei jedem Auslösen wird jeweils eine Aufnahme erstellt. (normaler Speichermodus, Einzelbildaufnahme) Bilder lassen sich mit einer kürzeren Verschlusszeit als bei der normalen Serienaufnahme erstellen.
  • Page 138: Manuelle Scharfstellung

    AE LOCK Diese Funktion eignet sich für Situationen, in denen sich die optimale Belichtungsstärke schwer erzielen lässt, beispielsweise wenn zwischen Motiv und Umgebung ein starker Kontrastunterschied herrscht. DIE PROGRAMMWÄHLSCHEIBE UND DIE DIREKTFUNKTIONSTASTEN - Direkttasten NAHAUFNAHMEN Mit dem Nahaufnahmemodus können Sie ein Motiv in einer Entfernung zwischen 0,2 - 0,8 m aufnehmen.
  • Page 139: Wiedergabe

    WIEDERGABE EINZELBILDWIEDERGABE Stellen Sie die Programmwählscheibe auf schalten Sie die Kamera ein. • Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme. (Wiedergabe eines Bildes) Verwenden Sie die Pfeiltasten oder das Drehrad, wenn Sie andere Bilder wiedergeben möchten. •...
  • Page 140 Wählen Sie das zu vergrößernde Bild aus. • Mit können Sie keine Bilder vergrößern. Bewegen Sie den Zoomregler in Richtung T. • Um das Bild wieder in Normalgröße (1x) darzustellen, schieben Sie den Zoomregler in Richtung W. Indexwiedergabe Mit dieser Funktion können Sie gleichzeitig mehrere Bilder auf dem LCD-Monitor anzeigen.
  • Page 141: Löschen Einzelner Bilder

    Funktionen im Modus FRAME BY FRAME (Bild-für-Bild-Wiedergabe) : Zeigt das erste Bild des Movies an. : Zeigt das letzte Bild des Movies an. : Zur Wiedergabe des nächsten Bildes. Die Taste gedrückt halten, um die Movie-Bilder durchgehend anzuzeigen. : Zur Wiedergabe des vorherigen Bildes. Diese Taste gedrückt halten, um die Movie-Bilder durchgehend rücklaufend zu zeigen.
  • Page 142: Löschen Aller Bilder

    Drücken Sie • Das Menü ERASE wird angezeigt. Drücken Sie und wählen Sie YES. Drücken Sie anschließend • Das Bild wird gelöscht und das Menü geschlossen. Löschen aller Bilder WähIen Sie im Hauptmenü MODE MENU → → → → CARD → → → → CARD SETUP und drücken Sie Drücken Sie und wählen Sie...
  • Page 143: Wiedergabe Auf Einem Fernsehgerät

    Drücken Sie • Die Fortschrittsanzeige wird angezeigt, während die Karte formatiert wird. WIEDERGABE AUF EINEM FERNSEHGERÄT Verwenden Sie das mitgelieferte AV-Kabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchten. Vergewissern Sie sich, dass Fernseher und Kamera ausgeschaltet sind. Verbinden Sie anschließend das AV- Kabel mit der AV/OUT- Buchse an der Kamera sowie mit dem Videoeingang am Fernsehgerät.
  • Page 144: Druckbezogene Einstellungen

    DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN Durch das Speichern der Druckvorauswahldaten (z.B. Anzahl der gewünschten Ausdrucke pro Bild, mit oder ohne Aufnahmedatum und -zeit) auf der Karte können die Bilder leicht in einem DPOF-Fotolabor oder auf einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgedruckt werden. Was ist DPOF? DPOF ist die Abkürzung für Digital Print Order Format.
  • Page 145: Herunterladen Von Bildern Auf Ihren

    HERUNTERLADEN VON BILDERN AUF IHREN COMPUTER Wird die Kamera mittels des mitgelieferten USB-Kabels an einen Personal Computer angeschlossen, können Bilder auf den Personal Computer heruntergeladen werden. Je nach Betriebssystem des Computers kann vor dem ersten Anschluss der Kamera eine spezifische Softwareinstallation erforderlich werden.
  • Page 146: Computer

    Verwenden Sie den optionalen Nein FlashPath Floppy-Disketten-Adapter. (Nur für SmartMedia) Wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Olympus-Repräsentanten. Wenn Sie weitere Einzelheiten benötigen, lesen Sie bitte das auf der CD-ROM befindliche „Referenzhandbuch“. Für das Anschließen an einen Personal Computer lesen Sie bitte das „Software-Installationsanleitung“...
  • Page 147: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen LCD-Feld LCD-Monitor- Mögliche Abhilfemaßnahme Anzeige Ursache [KEINE KARTE] Legen Sie eine Karte ein Keine oder eine oder verwenden Sie eine nicht andere Karte. NO CARD identifizierbare - - - Karte eingelegt. [KARTEHFEHLER] Reinigen Sie die goldenen Aufnahme, Kontakte mit einem Stück Wiedergabe oder Reinigungspapier (im CARD ERROR...
  • Page 148 Keine Anzeige [BILDFEHLER] Verwenden Sie eine Das aktive Bild Bildverarbeitungssoftware, PICTURE kann auf dieser um sich das Bild auf einem ERROR Kamera nicht Personal Computer angezeigt anzusehen. Wenn sich werden. diese Funktion nicht ausführen lässt, ist die Bilddatei beschädigt. [KARTEFACH Schließen Sie den OFFEN] Kartenfachdeckel.
  • Page 149: Technische Daten

    Technische Daten Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -wiedergabe) Aufnahmesystem Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, TIFF (unkomprimiert), JPEG (in Übereinstimmung mit der Design rule for Camera File system [DCF]), Exif-2.2-kompatibel, Digital Print Order Format (DPOF), RAW data Einzelbild mit Ton : Wave-Audioformat Movie : QuickTime Motion JPEG-Unterstützung Speicher...
  • Page 150 Objektiv : Olympus-Objektiv, 7,1 mm bis 21,3 mm, Blenden F1,8 bis 2,6, 8 Elemente in 6 Gruppen (entspricht einem 35 mm - 105 mm Objektiv an einer 35-mm-Kamera) Belichtungsmessung : Digital-ESP-Messung, Spotmessung Blendenwert : F1,8 bis F8,0 Verschlusszeit : 16 to 1/2000 Sek.
  • Page 151 MEMO De 151...
  • Page 152 CONTENIDO PRIMEROS PASOS ......154 FUNCIONES DE LOS MENÚS ....169 DISCO DE MODO Y FUNCIONES DE LOS BOTONES DE ACCESO DIRECTO .
  • Page 153 Para los clientes de Estados Unidos Declaración de Conformidad Número de modelo : C-5050ZOOM Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Olympus America Inc. Dirección : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Número de teléfono : 1-631-844-5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL...
  • Page 154: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS NOMBRES DE LAS PARTES Flash Panel de control LED del disparador automático/del control remoto Zapata para accesorios Iluminador de enfoque automático (AF) Micrófono Enganche para correa Receptor del control remoto Objetivo Jack A/V OUT (MONO) Conector USB Jack DC-IN Tapa del conector 154 Es...
  • Page 155 Visor Lámpara naranja Lámpara verde Marca de objetivo de enfoque automático (AF) Botón AEL (AEL) Botón de borrado ( Interruptor de encendido Disco selector Botón del monitor (visualización rápida Altavoz Tapa de la tarjeta Lámpara de control de la tarjeta Teclas de control ( Botón OK/menú...
  • Page 156 Botón de compensación de la exposición ( Botón AF/Macro/MF ( Botón obturador Mando de zoom (T/W· Botón CUSTOM ( Botón de impresión ( Disco de modo Botón del disparador automático/ del control remoto ( Botón de rotación ( Botón de medición ( Botón de protección ( Disco de ajuste dióptrico Botón del modo de flash (...
  • Page 157 INDICACIONES DEL PANEL DE CONTROL Opciones Indicaciones 1 Verificación de las pilas 2 Velocidad del obturador 2ooo (1/2000 seg.), 2.5'' 3 Valor de abertura F1.8 4 Compensación de la +2.0, +1.0, 0.0, -1.0, -2.0 exposición Control de intensidad del flash 5 Modo macro (Se ilumina) Enfoque manual...
  • Page 158 Opciones Indicaciones 12 Modo de grabación RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ (SQ1, SQ2) 13 Reducción de ruidos 14 Bloqueo AE Memoria AE 15 Medición 16 ISO 17 Balance del blanco 18 Tarjeta seleccionada 19 Número de imágenes fijas almacenables/segundos restantes Código de error 158 Es...
  • Page 159: Indicaciones Del Monitor

    INDICACIONES DEL MONITOR Modo de fotografía Vídeo Imagen fija Opciones Indicaciones 1 Modo de la toma 2 Velocidad del obturador 16 – 1/2000 3 Valor de abertura F1.8 – F8.0 4 Compensación de la exposición -2.0 – +2.0 Diferencial de exposición -3.0 –...
  • Page 160 Vídeo Imagen fija Opciones Indicaciones 14 Grabación de sonido 15 Modo de grabación RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 2560 × 1920, 2560 × 1696, 1280 × 960, 16 Resolución 640 × 480, 320 × 240 17 Marca de objetivo de enfoque automático (AF) 18 Número de imágenes fijas almacenables...
  • Page 161 Modo de reproducción Las pantallas con la visualización de información ajustadas en ON se muestran abajo. Imagen fija Vídeo Opciones Indicaciones 1 Verificación de las pilas 2 Tarjeta seleccionada [xD], [SM], [CF] 3 Reserva de impresión, x 10 Número de impresiones Vídeo 4 Grabación de sonido...
  • Page 162 Indicador de memoria El indicador de memoria se enciende cuando se fotografían imágenes fijas. El indicador permanece encendido mientras la cámara almacena una imagen en la tarjeta. Tal como se observa abajo, el indicador de memoria cambia dependiendo del estado de disparo. La indicación no se muestra durante la grabación de vídeos.
  • Page 163: Fijación De La Correa

    FIJACIÓN DE LA CORREA Pase el cordón del protector del objetivo por el ojalillo. Apriete la correa en el Enganche de la correa enganche, tal y como se muestra en el diagrama. Ajuste la correa hasta obtener la longitud deseada. Tire de la correa en la trabilla ajustable ) para comprobar que esté...
  • Page 164 Inserte las pilas, asegurándose de orientarlas correctamente, tal como se observa en la ilustración. Cuando utilice pilas AA (R6) Cuando utilice pilas de litio CR-V3 Alineación de las pilas En la parte trasera de la cámara se muestra el modo correcto en que deben insertarse las pilas AA.
  • Page 165: Expulsión De La Tarjeta

    Inserte la tarjeta. xD-Picture Card/SmartMedia • Mantenga la tarjeta recta e insértela de forma correcta en la ranura de la xD-Picture Card/ SmartMedia, tal y como se indica. • Junto a la ranura, una ilustración muestra la posición en la que se debe insertar la xD-Picture Card. Compact Flash/Micro Drive •...
  • Page 166: Encender/Apagar La Cámara

    ENCENDER/APAGAR LA CÁMARA Al realizar las tomas Presione las lengüetas del protector del objetivo como lo indican las flechas y extráigalo. Ajuste el disco de modo hasta que el modo deseado se alinee con la línea roja. Elija de entre Ajuste el interruptor de encendido Disco de modo de manera que ON esté...
  • Page 167: Selección De Un Idioma

    Para desconectar la alimentación, ajuste el interruptor de encendido de manera que OFF esté alineado con la línea blanca. • El monitor también se apaga. SELECCIÓN DE UN IDIOMA Ajuste el disco de modo en y encienda la cámara. • Asegúrese de retirar el protector del objetivo antes de encender la cámara.
  • Page 168 Presione para seleccionar la pestaña SETUP, y luego presione Presione para seleccionar , y luego presione • El marco verde se mueve a la opción seleccionada. Presione para seleccionar uno de los siguientes formatos de fecha: Y-M-D (Año/Mes/Día), M-D-Y (Mes/Día/ Año), D-M-Y (Día/Mes/Año).
  • Page 169: Funciones De Los Menús

    FUNCIONES DE LOS MENÚS USO DE LOS MENÚS Y LAS PESTAÑAS Al encender la cámara y presionar , se visualizará el menú superior en el monitor. Las funciones de esta cámara se ajustan con los menús. En este capítulo se explica cómo funcionan los menús, utilizando las pantallas del modo Aparece el menú...
  • Page 170: Modo De Reproducción

    Menús de acceso directo Modo de fotografía DRIVE Selecciona uno de los siguientes modos de fotografía: (fotografía de un solo cuadro), (fotografía secuencial de alta velocidad), (fotografía secuencial), (fotografía secuencial de enfoque automático (AF)) y BKT (soporte automático). (vídeos) Graba sonido al rodar un vídeo. Ajusta la calidad y resolución.
  • Page 171: Menús De Modo

    Menús de modo El MODE MENU tiene 4 pestañas. Presione para seleccionar una pestaña y que se muestren las opciones asociadas al menú. Estás instrucciones están concebidas sólo para referencia rápida. Si desea información más detallada sobre las funciones aquí descritas, consulte el “Manual de consulta” en CD-ROM. Modo de fotografía Pestaña CAMERA DRIVE...
  • Page 172 SPOT). Graba sonido mientras se fotografían imágenes fijas. PANORAMA Le permite tomar imágenes panorámicas con las tarjetas de la marca Olympus CAMEDIA. 2 IN 1 Combina dos imágenes fijas tomadas una detrás de [2 EN 1] la otra y las almacena como una sola foto.
  • Page 173 Pestaña SETUP [CONFIG.] ALL RESET Permite seleccionar entre guardar o no los ajustes [REP. TOTAL] actuales al apagar la cámara. Se puede seleccionar un idioma para la indicación en pantalla. PW ON SETUP Ajusta la fotografía mostrada en el monitor cuando se [CONF.
  • Page 174 Modo de reproducción Pestaña PLAY [REPROD.] Pestaña EDIT [EDICION] Pestaña CARD [TARJETA] Pestaña SETUP [CONFIG.] Pestaña PLAY [REPROD.] Agrega sonido a una imagen fija ya tomada. * La pestaña PLAY no se muestra durante la reproducción de imágenes de vídeo. Pestaña EDIT [EDICION] RAW DATA EDIT...
  • Page 175 Pestaña SETUP [CONFIG.] ALL RESET Permite seleccionar entre guardar o no los [REP. TOTAL] ajustes actuales al apagar la cámara. Se puede seleccionar un idioma para la indicación en pantalla. PW ON SETUP Ajusta la fotografía mostrada en el monitor [CONF.
  • Page 176: Disco De Modo Y Funciones De Los Botones De Acceso Directo

    DISCO DE MODO Y FUNCIONES DE LOS BOTONES DE ACCESO DIRECTO Disco de modo El disco de modo se utiliza para seleccionar un modo de fotografía o de reproducción. Entre los modos de fotografía se incluyen modos en los que se seleccionan automáticamente los ajustes óptimos para la situación, y modos en los que se pueden seleccionar los ajustes más adecuados a las condiciones de fotografía y al efecto que se desea lograr.
  • Page 177 Toma manual Le permite ajustar la abertura y la velocidad del obturador de forma manual. Para ajustar la abertura, gire el disco selector mientras lo mantiene presionado Gírelo hacia la izquierda para disminuir el valor de abertura (número F). Gírelo hacia la derecha para aumentar el valor de abertura (número F). Gire el disco selector para ajustar la velocidad de obturador.
  • Page 178: Botones De Acceso Directo

    Toma de paisajes+retratos Adecuada para incluir en la fotografía el sujeto y el fondo. Se toma la fotografía incluyendo el fondo y enfocando al sujeto en primer plano. Podrá tomar fotos del sujeto con un bonito cielo o paisaje. La cámara se ajusta automáticamente a las condiciones óptimas de fotografía.
  • Page 179 Ej.: Uso del botón del modo de flash Gire el disco selector mientras mantiene presionado para seleccionar el modo de flash. • Se enciende el monitor y aparece la pantalla de ajuste. • El ajuste se realiza en el momento en que retira los dedos del botón de acceso directo, y se apaga el monitor.
  • Page 180 Funciones de los botones de acceso directo Si mantiene presionados uno o dos botones de acceso directo y gira el disco selector, podrá realizar ajustes para cada función. Disco selector Modo de fotografía Botón (compensación de la exposición) Cambia el valor de compensación de la exposición. Botón (modo de flash) Selecciona uno de los siguientes modos de flash: auto (sin indicación),...
  • Page 181 Botón (disparador automático/control remoto) Activa la función de disparador automático ( ) o de control remoto ( ). Botón (CUSTOM) Activa la función registrada en el botón CUSTOM. Botón AEL (bloqueo de exposición automática (AE)) Fija la exposición. La función de bloqueo se activa y se cancela alternativamente cada vez que se presiona el botón.
  • Page 182: Operaciones Básicas

    OPERACIONES BÁSICAS FOTOGRAFÍA DE IMÁGENES FIJAS Las imágenes fijas se pueden fotografiar usando ya sea el visor o el monitor. Ambos métodos son sencillos ya que sólo tendrá que presionar el botón disparador. Fotografiar imágenes fijas usando el visor Ajuste el disco de modo en y encienda la cámara.
  • Page 183: Si No Se Puede Obtener Un Enfoque Correcto (Bloqueo De Enfoque)

    • Los ajustes disponibles varían dependiendo del modo. Nota SI NO SE PUEDE OBTENER UN ENFOQUE CORRECTO (BLOQUEO DE ENFOQUE) Cuando el sujeto que desea enfocar no está en el centro del cuadro y no puede situar sobre él la marca de objetivo de enfoque automático (AF), podrá ajustar el enfoque de la cámara sobre otro punto que se encuentre aproximadamente a la misma distancia (bloqueo de enfoque), y tomar la foto de la manera descrita abajo.
  • Page 184: Grabación De Vídeos

    GRABACIÓN DE VÍDEOS Ajuste el disco de modo en y encienda la cámara. • Se enciende el monitor y se muestra el tiempo de grabación disponible en la tarjeta que se está utilizando. Determine la composición de la imagen mientras la mira en el monitor.
  • Page 185: Uso Del Flash

    USO DEL FLASH Para ajustar el modo de flash, gire el disco selector mientras mantiene presionado • El modo de flash cambia de la manera indicada y el modo seleccionado se muestra en el panel de control (si están disponibles todos los modos): Sin indicación (flash con reducción (flash...
  • Page 186: Uso Del Autodisparador

    Primera cortina con reducción del efecto de ojos rojos SLOW: Ajusta el flash a velocidades lentas de obturación y minimiza el fenómeno de ojos rojos. USO DEL AUTODISPARADOR Esta función es útil para tomar fotos cuando usted también desea incorporarse a la escena. Para la fotografía con autodisparador, coloque primero la cámara sobre un trípode u otra superficie estable.
  • Page 187: Fotografía Avanzada

    FOTOGRAFÍA AVANZADA FOTOGRAFÍA SECUENCIAL Hay 4 modos de fotografía secuencial: fotografía secuencial de alta velocidad, fotografía secuencial, fotografía secuencial de enfoque automático (AF), y soporte automático. Los modos de fotografía secuencial pueden seleccionarse desde el menú del modo DRIVE. Modo de accionamiento (DRIVE) Fotografía un cuadro cada vez que se presiona el botón obturador.
  • Page 188: Fotografía En El Modo Macro

    Multimedición : Mide la intensidad del brillo del sujeto en un máximo de 8 puntos distintos para ajustar la exposición óptima basada en la intensidad media de brillo. Este método resulta muy conveniente con sujetos que presenten un gran contraste. DISCO DE MODO Y FUNCIONES DE LOS BOTONES DE ACCESO DIRECTO –...
  • Page 189: Reproducción

    REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES FIJAS Ajuste el disco de modo en y encienda la cámara. • El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. (Reproducción de un solo cuadro) Utilice las teclas de control o el disco selector para reproducir otras imágenes.
  • Page 190: Reproducción De Vídeos

    Seleccione la imagen fija que desee ampliar. • No es posible ampliar imágenes con Gire el mando de zoom hacia T. • Para que la imagen vuelva al tamaño original (1x), gire el mando de zoom hacia W. Visualización de índice Esta función le permite visualizar varias imágenes en el monitor de manera simultánea.
  • Page 191: Protección De Fotografías

    Cuando se selecciona FRAME BY FRAME : Se visualiza el primer cuadro del vídeo. : Se visualiza el último cuadro del vídeo. : Se visualiza el cuadro siguiente. El vídeo se puede visualizar continuamente manteniendo presionado el botón. : Se visualiza el cuadro anterior. Si mantiene presionado el botón, podrá ver el vídeo de forma continuada hacia atrás.
  • Page 192: Formateo (Card Setup)

    Esta función le permite formatear la tarjeta. Al formatearlas, las tarjetas quedan preparadas para recibir los datos. Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara. • Todos los datos existentes, incluyendo los datos protegidos, se borran cuando se formatea la tarjeta.
  • Page 193: Reproducción En Un Televisor

    Presione • Se muestra la barra de disponibilidad y se formatea la tarjeta. REPRODUCCIÓN EN UN TELEVISOR Emplee el cable AV proporcionado con la cámara para reproducir en el televisor imágenes grabadas. Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el jack A/V OUT de la cámara al terminal de entrada VIDEO del televisor empleando el cable AV.
  • Page 194: Ajustes De Impresión

    AJUSTES DE IMPRESIÓN Con solo especificar el número de impresiones que desea de cada imagen de la tarjeta y si desea incluir o no la fecha y la hora, podrá imprimir las imágenes deseadas según los datos de la orden de impresión, con una impresora compatible con DPOF o en un establecimiento fotográfico DPOF.
  • Page 195: Descargar Fotografías A Un Ordenador

    DESCARGAR FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR Si conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado, las imágenes de la tarjeta pueden ser transferidas al ordenador. Algunos OS (sistemas operativos) pueden requerir una configuración especial antes de conectar a la cámara por primera vez. Siga el diagrama de abajo.
  • Page 196 Sí FlashPath opcional. (Sólo para SmartMedia) Consulte con el representante Olympus más cercano. Para mayores detalles, consulte con el “Manual de consulta” del CD-ROM. Para la conexión al ordenador, consulte la “Guía de instalación del software” incluida en el paquete del CD-ROM.
  • Page 197: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Panel de Indicaciones del Causas posibles Acciones correctivas control monitor [NO TARJETA] Inserte una tarjeta, o inserte La tarjeta no está una tarjeta diferente. NO CARD insertada, o no puede ser - - - reconocida. [ERROR Limpie los contactos de color TARJETA] dorado con un papel CARD ERROR...
  • Page 198 Ninguna [ERROR Para verla, utilice el software indicación IMAGEN] de procesamiento de PICTURE La imagen imágenes en un ordenador. ERROR seleccionada no Si aún no consigue puede ser reproducirla, significa que el reproducida en archivo de imágenes está esta cámara. dañado.
  • Page 199: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y visualización) Sistema de grabación Imagen fija : Grabación digital, TIFF (sin compresión), JPEG (de acuerdo con las Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara (DCF)), Compatible con la norma Exif 2.2, Formato de Reserva de impresión Digital (DPOF), RAW datos Imagen fija con : Formato de onda...
  • Page 200 Objetivo : Objetivo Olympus de 7,1 mm a 21,3 mm, f1,8 a 2,6, 8 elementos en 6 grupos (equivalente a un objetivo de 35 mm a 105 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, medición puntual...
  • Page 201 MEMO Es 201...
  • Page 202 MEMO...
  • Page 203 MEMO...
  • Page 204 Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://olympus.com/digital/ Adobe [Photoshop] Support Adobe software updates and technical information can be obtained at: http://www.adobe.com/support/ OLYMPUS OPTICAL CO.

Table des Matières