Page 1
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE C-5060 Wide Zoom MANUEL DE RÉFÉRENCE <Cliquez ici> MANUEL D’UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO Explication des fonctions de l’appareil photo numérique et instructions d’utilisation. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE — CONNEXION À UN ORDINATEUR MANUEL D’UTILISATION Explication du transfert d’images entre l’appareil photo et l’ordinateur.
Page 2
MANUEL DE RÉFÉRENCE Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 3
Déclaration de conformité Modèle numéro : C-5060 Wide Zoom RM-2 (Télécommande) Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Olympus America Inc. Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Numéro de téléphone : 631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU...
Page 4
Contenu du manuel Table des matières Nomenclature des pièces P.12 Guide rapide de démarrage P.23 Introduction aux fonctions de l’appareil Utilisation des touches et des photo P.42 menus Prise de vues – Instructions Photographie de base P.59 de base Flash P.74 Photographie élaborée Pour obtenir cette image...
Page 5
Table des matières Contenu du manuel ........3 Nomenclature des pièces .
Page 7
5 Prise de vue élaborée Prise de vue avec priorité à l’ouverture ....86 Prise de vue avec priorité à la vitesse ....87 Prise de vue manuelle .
Page 8
PANORAMIQUE (PANORAMA) - Prise de vue panoramique ....... 111 2 EN 1 (2 IN 1) – Prise de vue deux en un .
Page 9
7 Affichage Affichage d’images fixes ......139 Contrôle rapide (QUICK VIEW)....140 Rotation de l’image .
Page 10
Utilisation de la touche personnalisée....166 RACCOURCI (SHORT CUT) ......167 RACCOURCI (SHORT CUT) –...
Page 11
SORTIE VIDEO (VIDEO OUT) – Sélection de la sortie video ....194 RESET – Initialisation des réglages de l’appareil ..195 USB setup –...
Page 12
Entretien de l’appareil photo ......244 Comment changer la pile de la télécommande (CR2025) ..... 245 Caractéristiques.
Page 13
Nomenclature des pièces Appareil photo Voyant du retardateur/télécommande g P.105, 106 Flash g P.74 Lumière AF g P.94 Récepteur de télécommande gP.106 Fenêtre du viseur Œillet de courroie gP.23 Microphone g P.117, 118, 153 Capteur de mise au point Objectif Possibilité...
Page 14
Nomenclature des pièces Touche Mode flash (#) g P.74 Touche de compensation d’exposition (F) g P.88, 126 Viseur g P.40 Voyant orange g P.63 Repères de mise au point automatique g P.40, 63 Voyant vert g P.63 Molette de réglage dioptrique g P.40 Touche AEL (AEL) g P.101...
Page 15
Nomenclature des pièces Touche AF/gros plan/MF (AF/&/MF) g P.95, 103 Sabot actif g P.81 Écran de contrôle g P.15 Déclencheur g P.63 Levier de zoom (T/W·U G) g P.72, 142, 143 Touche personnalisée gP.164 Touche d’impression (<) g P.200 Molette Mode g P.59 Touche du retardateur/ télécommande (Z)
Page 16
Nomenclature des pièces Indications de l’écran de contrôle Page de Élément Indications référence 1 Contrôle de la batterie P.21 2 Vitesse d’obturation 2ooo (1/2000 sec.), 2.5" P.87 Changement de S est affiché dans le mode de changement de P.59 programme programme.
Page 17
Nomenclature des pièces Page de Élément Indications référence 13 Mode d’enregistrement RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ P.120 14 Réduction des parasites P.137 15 Mémorisation AE P.101 Mémoire AE AELE P.102 3, 2, MULTI3 16 Mode de mesure P.97 17 ISO P.125 18 Balance des blancs P.128...
Page 18
Nomenclature des pièces Indications concernant l’écran ACL (Mode prise de vue Vue fixe Vidéo Page de Élément Indications référence P, A, S, M, s, N, m, L, K, J, 1 Mode prise de vue P.59 2 Vitesse d’obturation 15" à 1/4000 P.87 3 Valeur de l’ouverture F2.8 à...
Page 19
Nomenclature des pièces Page de Élément Indications référence o, i, j, k, 7 12 Mode d’entraînement P.108 13 Retardateur P.105 < Télécommande P.106 14 Enregistrement du son P.117, 118, 153 15 Mode d’enregistrement RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 P.120 16 Résolution 2592×1944, 1600×1200, 640×480, P.122...
Page 20
Nomenclature des pièces (Indications de l’écran ACL en mode de prise de vue Mettez l’appareil sous tension et l’écran ACL s’allume et affiche les informations sur la prise de vue. A chaque pression de f, les informations affichées défilent dans l’ordre suivant. Affichage 1 Le détail des informations de prise...
Page 21
Nomenclature des pièces (Mode affichage Le paramètre INFO vous permet de sélectionner la quantité d’informations à afficher. Les écrans avec l’affichage d’informations réglé sur ON sont montrés ci-dessous. g“INFO – Affichage d’informations” (P.175) Vue fixe Vidéo Paramètre Indications Page de référence 1 Contrôle de la batterie e, f P.21...
Page 22
Nomenclature des pièces • Les indications qui apparaissent sur une image vidéo qui a été sélectionnée et affichée à partir de l’affichage d’index sont Remarque différentes de celles qui apparaissent quand l’image vidéo est affichée en utilisant la fonction de lecture vidéo. (Bloc mémoire Indicateur de contrôle de la batterie Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous...
Page 23
Comment utiliser ce manuel Amenez la molette Mode sur l’un des repères illustrés ici. Les touches de la fonction ainsi que leur emplacement sont clairement illustrés. Ceci illustre le fonctionnement de la molette de réglage. Suivez les flèches pour exécuter les commandes des menus. Reportez-vous à...
Page 24
• Fixez correctement la courroie de la manière indiquée lors des Remarque étapes précédentes pour empêcher l’appareil de tomber. En cas de chute de l’appareil provoquée par une courroie mal fixée, Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés.
Page 25
Chargement de la batterie L’appareil photo n’utilise qu’une seule batterie lithium-ion BLM-1. Ne pas utiliser un autre type de batterie. La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat. Avant d’utiliser l’appareil, chargez la batterie à l’aide d’un chargeur BCM-2. Reportez-vous aux informations fournies avec le chargeur pour plus d’informations.
Page 26
Mise en place de la batterie L’appareil photo n’utilise qu’une seule batterie lithium-ion BLM-1. Assurez-vous que l’appareil est éteint (commutateur marche/arrêt sur OFF). Commutateur marche/arrêt Faites glisser le verrou du compartiment de la batterie de = vers ) et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Page 27
Utilisez un adaptateur secteur conçu pour la tension secteur de la région dans laquelle vous utilisez l’appareil photo. Contactez le fournisseur ou le service après-vente Olympus le plus proche pour plus d’informations. Prise secteur Prise d’alimentation...
Page 28
Mise en place de la batterie (Support de batterie La poignée d’alimentation “Support de batterie” livrée en option (B-HLD20) vous permet d’utiliser l’appareil pendant plus longtemps que la batterie lithium-ion. N’oubliez pas de retirer le couvercle de compartiment de la batterie en poussant en direction de la flèche lorsque vous attachez la poignée d’alimentation “Support de batterie à...
Page 29
• L’appareil photo risque de ne pas reconnaître les cartes qui ne sont Remarque pas Olympus ou les cartes qui ont été formatées par un autre appareil (tel qu’un PC). Formatez la carte pour cet appareil avant de l’utiliser. g“CONFIG CARTE (CARD SETUP) – Formatage...
Page 30
Insertion d’une carte Assurez-vous que l’appareil est éteint (commutateur marche/arrêt sur OFF). Commutateur marche/arrêt Ouvrez le couvercle du logement de carte. Couvercle du logement de carte Insérez une carte. xD-Picture Card Encoche • Insérez la carte dans la fente, la zone de contact dirigée vers vous.
Page 31
Insertion d’une carte CompactFlash/Microdrive • Tenez la carte droite et introduisez-la correctement dans le logement de carte situé à l’avant de l’appareil, comme l’indique l’illustration. Faites glisser le capot de protection jusqu’à ce qu’il se bloque avec un déclic. Retrait de la carte xD-Picture Card •...
Page 32
Insertion d’une carte Commutation entre les cartes La carte en cours d’utilisation est indiquée sur l’écran de contrôle ou l’écran ACL. Sélectionnez la carte sur laquelle vous voulez enregistrer l’image avant d’effectuer la prise de vue. Par défaut, il s’agit de la carte insérée dans le logement pour xD-Picture Card.
Page 33
Insertion d’une carte Précautions liées à la carte Microdrive • N’écrivez pas sur l’étiquette. • Ne retirez pas l’étiquette. • Ne collez aucune autre étiquette sur celle existante. • Il est recommandé de garder la carte Microdrive dans son étui pendant le stockage ou le transport.
Page 34
Mise en marche/arrêt (Marche Retirez le couvercle du bouchon d’objectif. Ouvrez l’écran ACL puis tournez-le. • Certaines fonctions de l’appareil ne peuvent pas être utilisées si l’écran ACL est fermé. Attention de bien ouvrir l’écran avant d’effectuer des prises de vue ou d’afficher des images. •...
Page 35
Mise en marche/arrêt Faites tourner la molette Mode Molette Mode jusqu’à ce que le mode que vous voulez utiliser se trouve en regard du trait rouge. g “Mode prise de vue” (P.59) Tournez le commutateur marche/ arrêt pour aligner ON sur le symbole (.
Page 36
Mise en marche/arrêt Écran de démarrage/d’arrêt Vous pouvez sélectionner une photo qui sera affichée sur l’écran ACL et un son qui sera émis lors du démarrage/de l’arrêt de l’appareil (P.188). Vous pouvez enregistrer une image pour l’écran de démarrage/d’arrêt (P.189) et régler le volume du son (P.187).
Page 37
Sélection de la langue des messages affichés Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. Ce manuel représente les messages en anglais dans les illustrations et les explications.
Page 38
Sélection de la langue des messages affichés Appuyez sur ac pour sélectionner W, puis appuyez ALL RESEt sur d. EV StEP 1/3EV 1/3EV ENGLISH ENGLISH PW ON SEtUP PW OFF SEtUP Appuyez sur ac pour sélectionner une langue, puis ENGLISH appuyez sur e.
Page 39
Réglage de la date et de I’heure Amenez la molette Mode sur P et Commutateur marche/arrêt allumez l’appareil. Molette Mode • Vous pouvez régler la date et l’heure dans tous les modes. Molette de défilement Touche OK Appuyez sur e. •...
Page 40
Réglage de la date et de I’heure Appuyez sur ac pour sélectionner l’un des formats de date suivants : Y-M-D (Année/Mois/ Jour), M-D-Y (Mois/Jour/Année), D- M-Y (Jour/Mois/Année). Puis appuyez sur d. SELECt • Passez au réglage de l’année. • Les étapes suivantes montrent la procédure utilisée lorsque le format de date est Y-M-D.
Page 41
Réglage du viseur Vous pouvez régler le viseur en fonction de votre vue (acuité visuelle). Tout en regardant dans le viseur, faites tourner lentement la molette de réglage dioptrique. Viseur Molette de réglage Faites tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que le repère de mise au point automatique soit visible distinctement.
Page 42
Tenue de l’appareil Tenez fermement l’appareil photo avec les deux mains tout en appuyant les coudes le long du corps pour éviter de bouger. Lorsque vous prenez des photos en position verticale, tenez l’appareil de manière à ce que le flash soit en haut de l’objectif.
Page 43
2 Utilisation des touches et des menus Touches directes Cet appareil photo est équipé de touches directes qui permettent la commande et le réglage rapides des différentes fonctions de prise de vue et d’affichage. Les touches directes ont des fonctions différentes en mode prise de vue et en mode affichage.
Page 44
Touches directes • L’écran de paramétrage est affiché sur Écran ACL l’écran ACL. • Le paramétrage du mode flash est effectué au moment où vous relâchez la touche directe. FLASH MODE AUtO Guide d’utilisation • Si le guide d’utilisation est affiché en bas de l’écran, vous pouvez sélectionner plus d’options.
Page 45
Touches directes Fonctions des touches directes (Mode prise de vue Molette de réglage Cela veut dire qu’il faut tourner la molette de réglage tout en maintenant la touche directe enfoncée pour effectuer le paramétrage de la fonction. Molette de réglage gP.126 Touche F (compensation d’exposition) Modifie la valeur de compensation d’exposition.
Page 46
Touches directes # Touche (mode du flash) gP.74 Permet de sélectionner le mode du flash automatique (aucune indication), avec atténuation des yeux rouges (!) flash d’appoint (#), synchronisation lente (#SLOW/HSLOW) et flash désactivé ($). FLASH MODE Molette de réglage AUtO Vous pouvez régler la synchronisation lente.
Page 47
Touches directes gP.97, 99 Touche 4 (mesure) Sélectionne un mode de mesure parmi ESP (aucune indication), mesure ponctuelle (3), en mesure multiple (MULTI3) et mesure pondérée centrale (2). Molette de réglage MULtI En choisissant le mode de mesure 5, MOVE vous pouvez déplacer les repères de mesure.
Page 48
Touches directes gP.140 Touche QUICK VIEW Affiche sur l’écran ACL la dernière photo prise (Mode affichage 0 Touche (protection) gP.159 Protège les images importantes contre une suppression accidentelle. Touche y (rotation) gP.141 Fait pivoter les images de 90 degrés soit dans le sens des aiguilles d’une montre, soit dans le sens inverse.
Page 49
Types de menus Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous appuyez sur e, le menu principal s’affiche à l’écran. C’est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil. Ce chapitre explique le fonctionnement des menus à partir des écrans du mode P. Le menu principal s’affiche.
Page 50
Comment utiliser les menus Appuyez sur e pour Appuyez sur ac pour afficher le menu principal. sélectionner un onglet, puis Appuyez sur d. appuyez sur d. Menu principal Onglet CAMERA DRIVE DRIVE MODE MENU MY MODE FLASH SLOW SLOW1 SLOW1 Appuyez Onglet PICTURE...
Page 51
Comment utiliser les menus Appuyez sur ac pour Appuyez surac pour sélectionner l’élément que sélectionner un réglage. vous voulez régler, puis Appuyez sur e pour appuyez sur d. terminer le réglage. Appuyez de nouveau sur e pour quitter le menu. DRIVE MY MODE Curseur de défilement...
Page 52
Menus Raccourcis (Mode prise de vue Modes P A S M r m l k j i Mode n (pour les prises de vues fixes) (pour les vidéos) DRIVE MODE MENU MODE MENU (Réglage d’usine par défaut) DRIVE Sélectionne le mode de prise de vue o (prise d’une seule vue), i (prise de vue en série à...
Page 53
Menus Raccourcis (Mode affichage Pour les prises de vues fixes Pour les vidéos MOVIE PLAY INFO MODE MENU INFO MODE MENU Affiche toutes les images enregistrées l’une après l’autre. P.145 MOVIE PLAY [LECT MOVIE] MOVIE PLAYBACK Lit les vidéos. P.146 [LECT MOVIE] Crée une image indexée d’une vidéo en 9 INDEX...
Page 54
Menus Mode Les fonctions du menu Mode sont réparties en onglets. Appuyez sur ac pour sélectionner un onglet et afficher les options correspondantes. (Mode prise de vue DRIVE Onglet CAMERA Onglet PICTURE [PHOTO] MY MODE Onglet CARD [CARTE] FLASH Onglet SETUP [CONFIG] SLOW1 SLOW1 SLOW...
Page 55
Enregistre le son lors d’une prise de vue fixe. P.117 PANORAMA Permet de prendre des photos panoramiques P.111 [PANORAMIQUE] avec des cartes de marque Olympus CAMEDIA. 2 IN 1 Fusionne deux photos prises à la suite et les P.113 [2 EN 1] enregistre comme une seule image.
Page 56
Menus Mode Onglet CARD [CARTE] CARD SETUP Formate une carte. P.173 [CONFIG CARTE] Onglet SETUP [CONFIG] Détermine si les réglages actuels de ALL RESET l’appareil doivent être conservés ou non P.162 [TOUT REINIT] lorsque vous coupez l’alimentation. Détermine si la vitesse d’obturation, la valeur EV STEP de l’ouverture, la compensation d’exposition, P.174...
Page 57
Menus Mode Sélectionnez NTSC ou PAL suivant le type de signal vidéo de votre téléviseur. Le type VIDEO OUT P.194 [SORTIE VIDEO] de signal vidéo TV varie en fonction de la région. Vous permet d’affecter les fonctions SHORT CUT P.167 [RACCOURCI] fréquemment utilisées aux menus raccourcis.
Page 58
Menus Mode (Mode affichage Onglet PLAY [LECTURE] Onglet EDIT FRAMEASSISt Onglet CARD [CARTE] Onglet SETUP [CONFIG] Onglet PLAY* [LECTURE] Ajoute des sons à une vue fixe déjà prise. P.153 Affiche un histogramme indiquant la répartition de la lumière sur les images P.176 fixes.
Page 59
Menus Mode Onglet SETUP [CONFIG] Détermine si les réglages actuels de ALL RESET l’appareil doivent être conservés ou non P.162 [TOUT REINIT] lorsque vous coupez l’alimentation. Sélection de la langue des messages P.36 affichés. PW ON SETUP Définit la photo affichée et le son émis lors P.188 de la mise en marche.
Page 60
3 Prise de vues – Instructions de base Mode prise de vue Les modes de prise de vue incluent notamment les modes dans lesquels les réglages optimaux de l’image sont sélectionnés automatiquement et les modes dans lesquels vous pouvez choisir les réglages les mieux adaptés aux conditions de prise de vue et aux effets que vous souhaitez obtenir.
Page 61
Mode prise de vue Prise de vue avec priorité à l’ouverture Vous permet de régler l’ouverture manuellement. L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation. En réduisant la valeur de l’ouverture (indice F), l’appareil effectuera sa mise au point sur une zone plus petite et produira ainsi une photo avec un fond flou.
Page 62
Mode prise de vue Prise de vue manuelle Vous permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Reportez-vous à l’affichage du statut d’exposition pour vérifier l’exposition. Ce mode vous offre une liberté de création maximale en vous permettant d’effectuer les réglages souhaités en fonction de l’image voulue, quelles que soient les conditions d’exposition optimales.
Page 63
Mode prise de vue Photo de paysage Permet de photographier des paysages et des scènes en extérieur. La mise au point s’effectue à la fois sur le premier plan et sur l’arrière-plan. Ce mode est particulièrement adapté à la photographie de paysages naturels car il amplifie l’éclat du bleu et du vert.
Page 64
Prise de vue fixe Vous pouvez effectuer des prises de vue fixe soit à l’aide du viseur, soit à l’aide de l’écran ACL. Prise de vue fixe à l’aide du viseur La zone réellement photographiée par l’appareil est plus grande que l’image que vous cadrez en regardant dans le viseur.
Page 65
Prise de vue fixe Enfoncez complètement le déclencheur. • L’appareil prend la photo. • Le voyant d’accès à la carte clignote pendant l’enregistrement de l’image. Vous pouvez vérifier la photo que vous venez de prendre en appuyant sur la touche QUICK VIEW. g“Contrôle rapide (QUICK VIEW)”...
Page 66
Prise de vue fixe Prise de vue fixe à l’aide de l’écran ACL L’écran ACL vous permet d’effectuer une prise de vue tout en vérifiant avec plus de précision la zone réellement photographiée par l’appareil. Vous pouvez également vérifier les paramètres de prise de vue tels que l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Page 67
Prise de vue fixe Placez les repères de mise au Repères de mise au point automatique point automatique autour du sujet tout en observant l’image sur l’écran ACL. Procédez de la même façon que lorsque vous utilisez le viseur pour prendre la photo. g“Prise de vue fixe à...
Page 68
Prise de vue fixe • Appuyez doucement sur le déclencheur avec le bout du doigt. Si vous appuyez brusquement, l’appareil risque de bouger et les photos risquent d’être floues. Remarque • Les photos prises resteront enregistrées sur la carte même si l’appareil est éteint ou si la batterie est remplacée ou retirée.
Page 69
Si une mise au point satisfaisante est impossible Lorsque le sujet sur lequel vous voulez effectuer la mise au point n’est pas au centre du cadre et que vous ne parvenez pas à placer les repères de mise au point autour de lui, vous pouvez effectuer la mise au point sur quelque chose d’autre qui se trouve plus ou moins à...
Page 70
Si une mise au point satisfaisante est impossible Enfoncez complètement le déclencheur. Déclencheur CONSEILS Le cadre dans lequel vous effectuez la mise au point sur un sujet est différent du cadre dans lequel vous mémorisez l’exposition. g“AE LOCK – Mémorisation de l’exposition” (P.101) Sujets sur lesquels la mise au point automatique est difficile Dans certaines situations, la mise au point automatique peut ne pas...
Page 71
Enregistrement de vidéos Vous pouvez également enregistrer des vidéos avec cet appareil photo. Du son est enregistré en même temps. La mise au point et le zoom sont verrouillés. La mise au point risque de ne plus être correcte si la distance par rapport au sujet change.
Page 72
Enregistrement de vidéos Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. • Lorsque le temps d’enregistrement restant est épuisé, l’enregistrement s’arrête automatiquement. • S’il existe de l’espace disponible sur la carte mémoire, le temps d’enregistrement restant s’affiche et l’appareil est prêt à effectuer une prise de vue.
Page 73
Zoom La prise de vue au téléobjectif et au grand angle est possible en agrandissant jusqu’à 4x (limite du zoom optique, équivalent à 27 mm à 110 sur un appareil photo de 35 mm). La combinaison du zoom optique et du zoom numérique permet d’atteindre un facteur de grossissement maximum d’environ 14x.
Page 74
Zoom ZOOM NUM (DIGITAL ZOOM) – Utilisation du Zoom numérique Molette Mode Dans le menu principal, Levier de zoom sélectionnez MODE MENU → CAMERA → DIGITAL ZOOM → ON, et appuyez sur e. g“Comment utiliser les menus” (P.49) • Appuyez de nouveau sur e pour quitter le menu et afficher le sujet sur l’écran ACL.
Page 75
4 Flash Prise de vue au flash Sélectionnez le mode flash qui correspond aux conditions d’éclairage et à l’effet que vous voulez obtenir. Vous pouvez également régler la quantité de lumière émise à l’aide de la commande d’intensité du flash. Molette Mode Définissez le mode flash en Molette de réglage...
Page 76
Prise de vue au flash Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo. Plage de fonctionnement du flash W (max.) : environ 0,8 m à 3,7 m T (max.) : environ 0,8 m à 2,2 m CONSEILS Le voyant orange ou le symbole # (flash en attente) clignote. →...
Page 77
Prise de vue au flash (Flash automatique (Pas d’indication) Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour. (Flash atténuant l’effet “yeux rouges” (!) Il arrive que la lumière produite par le flash se reflète dans les yeux du sujet et les rende rouges.
Page 78
Prise de vue au flash (Flash désactivé ($) Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage. Ce mode est utile lorsque la photographie au flash est indésirable ou interdite. Vous pouvez également utiliser ce mode lorsque vous souhaitez photographier l’aspect naturel d’une scène au crépuscule ou la nuit.
Page 79
Prise de vue au flash Second rideau (rideau arrière) #SLOW2 Le 2ème rideau se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur. Changer le timing du déclenchement du flash peut créer des effets intéressants dans votre image, tels que l’expression du mouvement d’une voiture en montrant le filet fuyant des feux arrières.
Page 80
Utilisation du flash à synchronisation lente Molette Mode Faites tourner la molette de Molette de réglage réglage en maintenant la touche # enfoncée et sélectionnez #SLOW. # Touche Mode flash FLASH MODE AUtO Maintenez la touche # enfoncée et appuyez sur e. DRIVE •...
Page 81
Commande d’intensité du flash Vous pouvez régler la quantité de lumière émise par le flash. Dans certaines situations, vous obtiendrez de meilleurs résultats en ajustant le niveau de lumière émise, par exemple pour photographier les sujets de petite taille, les paysages lointains ou lorsque vous souhaitez accentuer le contraste.
Page 82
Flash externe (en option) Utilisation du flash externe Les flashs externes Olympus de la série FL permettent d’effectuer différents types de prises de vue au flash. Le flash externe peut être utilisé soit seul, soit avec un flash intégré. Si vous utilisez le flash externe, le mode de flash et la compensation de l’exposition seront détectés automatiquement par l’appareil photo, ce qui...
Page 83
Flash externe (en option) Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU → CAMERA → QFLASH. g“Comment utiliser les menus” (P.49) Pour utiliser uniquement le flash externe → Sélectionnez Q et appuyez sur e. Appuyez de nouveau sur e pour quitter le menu.
Page 84
à la page suivante. Il est impossible de régler la quantité de lumière émise sur les flashs externes standard du commerce, à l’exception de la série Olympus FL. Molette Mode Montez le flash externe sur le sabot actif et branchez-le à...
Page 85
à pleine puissance. Pour les dispositifs de flash à longue durée, une partie de la lumière émise ne contribuera pas à l’exposition. (7) Si vous utilisez un flash ou un flash TTL autre q’un flash Olympus de la série FL disposant de fonctions de communication supplémentaires, vous risquez non seulement de provoquer un...
Page 86
Flash externe (en option) FLASH ASSERVI (SLAVE) – Utilisation du mode flash asservi Ce réglage correspond à l’utilisation d’un flash asservi disponible dans le commerce, synchronisé au flash de l’appareil. La quantité de lumière émise par le flash peut être ajustée selon 10 niveaux. Le flash peut se déclencher en mode prise de vue en série, mais l’intervalle entre les déclenchements sera plus long si le niveau d’émission réglé...
Page 87
5 Prise de vue élaborée Prise de vue avec priorité à l’ouverture Molette de réglage Molette Mode Tourner la molette de réglage pour régler la valeur de l’ouverture. Tourner vers la Tourner vers la gauche pour droite pour diminuer la valeur augmenter la valeur de l’ouverture de l’ouverture...
Page 88
Prise de vue avec priorité à la vitesse Molette de réglage Molette Mode Tourner la molette de réglage pour régler la vitesse d’obturation. Tourner vers la Tourner vers la gauche pour droite pour diminuer la augmenter la vitesse vitesse d’obturation. d’obturation.
Page 89
Prise de vue manuelle Molette Mode Régler l’ouverture en faisant Molette de réglage tourner la molette de réglage F Touche de compensation tout en maintenant la touche F d’exposition enfoncée. • Vous pouvez modifier la plage de réglage de l’ouverture et de la vitesse d’obturation.
Page 90
Prise de vue manuelle • Lorsque vous appuyez sur la touche AEL (mémorisation AE), l’écran ci-contre s’affiche avec la barre indiquant les paramètres d’exposition actuels. Valeur de l’ouverture: f2,8 à f8,0 Vitesse d’obturation : 15 à 1/2000 sec. (Jusqu’à 1/4000 seconde à...
Page 91
MY MODE – Utilisation de MY MODE Lorsque vous utilisez le mode r, vous activez les paramètres définis dans les menus en MY MODE. En mémorisant à I’avance vos paramètres préférentiels d’un mode de prise de vue ou d’une fonction que vous utilisez régulièrement, vous pouvez les retrouver directement.
Page 92
Applications de la mise au point MODE AF (AF MODE) – Modification de la plage de mise au point Cette fonction vous permet de sélectionner la plage de mise au point de votre sujet. iESP La mise au point est possible même lorsque le sujet ne se trouve pas au centre de l’écran.
Page 93
Applications de la mise au point CONSEILS MODE AF peut également être réglé à partir du MODE MENU. → Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU → CAMERA → AF MODE → iESP ou SPOT et appuyez sur e. g“Comment utiliser les menus” (P.49) •...
Page 94
Applications de la mise au point Changement de position des repères de mise au point automatique Cette fonction vous permet de sélectionner la zone sur laquelle vous voulez effectuer la mise au point en changeant la position des repères de mise au point automatique.
Page 95
Applications de la mise au point • Le fait de mettre l’appareil photo hors tension ou de modifier le mode de prise de vue permet de remettre les repères de mise au Remarque point automatique à la position centrale. • Les repères de mise au point automatique ne peuvent pas être déplacés lorsque le zoom numérique est activé.
Page 96
Applications de la mise au point Mise au point manuelle Utilisez la mise au point manuelle lorsque la mise au point automatique sur un sujet est impossible. Molette Mode Faites tourner la molette de réglage en maintenant la touche Touche AF/gros plan/MF AF/&/MF enfoncée et sélectionnez Molette de réglage •...
Page 97
Applications de la mise au point Prenez la photo. • La mise au point est mémorisée à la distance que vous avez réglée. CONSEILS Comment effectuer des prises de vue en conservant la même distance de mise au point → Choisissez la mise au point à l’étape 2, puis appuyez sur e. La mise au point est mémorisée et MF apparaît en rouge sur l’écran ACL.
Page 98
Mesure Il existe quatre méthodes pour mesurer la luminosité d’un sujet. Sélectionnez le type de guide convenant le mieux à vos besoins. Mesure ESP numérique Mesure séparément le centre du sujet et la zone qui l’entoure. Mesure ponctuelle L’exposition est déterminée en effectuant la mesure à...
Page 99
Mesure Changement de position des repères de mesure Lorsque le mode de mesure est SPOT, vous pouvez sélectionner la zone de mesure en déplaçant la position du repère. Molette Mode Faites tourner la molette de réglage Molette de réglage en maintenant la touche 4 et sélectionnez 3.
Page 100
Mesure • Le fait de mettre l’appareil photo hors tension ou de modifier le mode de prise de vue permet de rétablir les repères de mesure en Remarque position centrale. Mesure multiple Molette Mode Faites tourner la molette de Touche de mesure réglage en maintenant la touche 4 et sélectionnez MULTI3.
Page 101
Mesure Exemple : mesure de 2 points (appuyez 2 fois sur la touche AEL) L’ouverture et la vitesse d’obturation sont calculées à partir des valeurs moyennes obtenues lors d’une mesure sur 2 points. Ces valeurs sont recalculées à chaque nouveau point de mesure. La moyenne de 2 Indique la différence points de mesure.
Page 102
AE LOCK – Mémorisation de l’exposition Cette fonction est intéressante dans les situations où une exposition optimale est difficile à obtenir, par exemple en présence d’un contraste excessif entre le sujet et la scène qui l’entoure. Par exemple, lorsque le ciel occupe trop d’espace dans le cadre, la prise de vue avec une exposition automatique donne souvent lieu à...
Page 103
AE LOCK – Mémorisation de l’exposition Enfoncez complètement le déclencheur. • La mémorisation AE est automatiquement annulée après une prise de vue. AEL est affiché pendant la mémorisation AE. CONSEILS Pour mémoriser l’exposition à mesure multiple après la prise de vue (mémoire AE) →...
Page 104
Prise de vue en mode gros plan La mise au point est généralement lente lorsque vous vous rapprochez d’un sujet (20 à 80 cm). Le mode & permet cependant une mise au point plus rapide. Lorsque le levier du zoom optique se trouve en position maximale et que vous vous trouvez à...
Page 105
Prise de vue en mode super gros plan Ce mode vous permet de prendre des photos à 3 cm du sujet. L’écran ACL permet de capturer des sujets mesurant jusqu’à 2,1 x 2,8 cm environ. Les prises de vue normales sont également possibles en mode %, mais il est impossible d’utiliser le zoom.
Page 106
Prise de vue avec le retardateur Cette fonction vous permet d’effectuer des prises de vue en utilisant le retardateur. Pour la prise de vue avec retardateur, fixez solidement l’appareil sur un trépied. Cette fonction est utile lorsque la personne qui prend la photo veut également y figurer.
Page 107
Prise de vue avec télécommande Il est possible d’effectuer des prises de vue avec le dispositif de télécommande fourni avec l’appareil. Cette fonction est intéressante si vous voulez figurer sur la photo que vous prenez ou pour prendre une scène nocturne sans toucher l’appareil.
Page 108
Prise de vue avec télécommande CONSEILS Le voyant du retardateur/télécommande ne clignote pas après avoir appuyé sur la touche de déclenchement de la télécommande. → La télécommande est peut-être trop éloignée de l’appareil photo. Rapprochez-vous de l’appareil et appuyez de nouveau sur la touche de déclenchement de la télécommande.
Page 109
Prise de vue en série Il existe 4 modes de prise de vue en série: prise de vue en série à grande vitesse, prise de vue en série, prise de vue en série avec mise au point automatique, et bracketing automatique. La prise de vue en série est impossible lorsque le mode d’enregistrement est TIFF.
Page 110
Prise de vue en série Bracketing automatique Sous certaines conditions, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en effectuant la prise de vue avec compensation de l’exposition plutôt que d’utiliser le réglage d’exposition considéré comme optimal par l’appareil photo. En mode bracketing automatique, l’exposition est modifiée automatiquement à chaque photo tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
Page 111
Prise de vue en série Sélectionnez le nombre de photos. Appuyez sur ac pour sélectionner x3 ou x5, puis appuyez sur e. • Seule l’option x3 est disponible avec certaines combinaisons de taille d’image et de mode d’enregistrement. • Appuyez plusieurs fois sur e jusqu’à ce que le menu disparaisse. Prenez la photo.
Page 112
PANORAMIQUE (PANORAMA) - Prise de vue panoramique L’utilisation d’une carte Olympus xD-Picture Card vous permet de bénéficier de la fonction de prise de vue panoramique. La prise de vue panoramique vous permet de raccorder des photos en faisant se chevaucher les bords pour obtenir une seule image panoramique à...
Page 113
• L’image disparaît de l’écran et l’appareil retourne en mode prise de vue normale. • Le mode panoramique n’est disponible qu’avec les cartes de marque Olympus CAMEDIA. • Pendant la prise de vue panoramique, le flash, la prise de vue en Remarque série (i, j, k, 7), le changement de programme et...
Page 114
2 EN 1 (2 IN 1) – Prise de vue deux en un Cette fonction vous permet de fusionner deux photos prises à la suite et de les enregistrer en tant qu’une seule image. Vous pouvez ainsi combiner deux sujets différents sur une photo. Image affichée Molette Mode Dans le menu principal,...
Page 115
GUIDE CADRE (FRAME ASSIST) – Prise de vue FRAME ASSIST • Pendant la prise de vue 2 IN 1, la prise de vue panoramique, la prise de vue en série (i, j, k, 7), le changement Remarque de programme et la prise de vue avec assistance ne sont pas disponibles.
Page 116
GUIDE CADRE (FRAME ASSIST) – Prise de vue FRAME ASSIST Lorsque l’option FRAME ASSIST F4.0 F4.0 est sélectionnée, appuyez sur e. • Appuyez de nouveau sur e pour quitter le menu. • Les instructions sont affichées sur l’écran ACL. Lorsque l’option FRAME ASSIST est sélectionnée Lorsque ON est sélectionné, appuyez sur d.
Page 117
FONCTION (FUNCTION) – Ajout d’effets spéciaux aux images Ce réglage vous permet d’ajouter des effets spéciaux aux photos. BLACK&WHITE Prend des photos en noir et blanc. SEPIA Donne une teinte sépia aux photos. WHITE BOARD (tableau blanc) Les photos sont prises en noir et blanc, les lettres noires sur fond blanc sont accentuées pour les rendre plus faciles à...
Page 118
Enregistrement de son avec des images fixes Cette fonction vous permet d’associer du son enregistré à une vue fixe. L’enregistrement commence environ 0,5 secondes après avoir relâché le déclencheur et dure environ 4 secondes. Lorsque cette fonction est activée, le son est enregistré automatiquement à chaque fois que vous prenez une photo.
Page 119
Enregistrement du son avec les vidéos • Le son risque de ne pas être enregistré distinctement si l’appareil photo se trouve à plus d’un mètre de la source. • Il est impossible de prendre une photo pendant l’enregistrement du son. Remarque •...
Page 120
Utilisation des accessoires en option Pour utiliser une lentille de conversion ou un caisson étanche avec l’appareil, il faut que les réglages appropriés aient été effectués en dans le MODE MENU. Molette Mode Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU → CAMERA →...
Page 121
6 Réglage de la qualité et de l’exposition de l’image Mode d’enregistrement Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement pour vos prises de vue ou vos vidéos. Choisissez le mode d’enregistrement correspondant le mieux à vos besoins (impression, montage sur un ordinateur, publication sur site Web, etc.).
Page 122
CAMEDIA Master est nécessaire pour afficher les images au format RAW. Vous pouvez également utiliser un utilitaire permettant la visualisation avec Photoshop (Peut être téléchargé à partir de la page Internet Olympus.), mais vous ne pouvez pas afficher les images au format RAW avec un logiciel ordinaire ni y effectuer des réservations d’impression.
Page 123
Mode d’enregistrement (Modes d’enregistrement et nombre de photos restantes Le nombre de photos restantes peut être estimé en divisant la capacité de la carte et par la taille du fichier. Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil, elle est affichée dans l’écran de contrôle. Modes d’enregistrement de vue fixe Nombre de photos Taille de...
Page 124
Mode d’enregistrement Modes d’enregistrement de vidéo Durée d’enregistrement restante (sec.) Mode Résolution 32 Mo d’enregistrement Avec son Sans son 640 × 480 (15 images/sec.) 320 × 240 (15 images/sec.) 160 × 120 (15 images/sec.) • Le nombre de photos restantes indiqué dans ce tableau est approximatif.
Page 125
Mode d’enregistrement Molette Mode Dans le menu principal, appuyez sur b pour sélectionner K. g“Comment utiliser les menus” (P.49) MODE MENU Appuyez sur ac pour sélectionner le mode d’enregistrement souhaité. Sélectionnez l’un des modes suivants pour les prises de vue fixes : RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2. Pour les vidéos, choisissez le mode SHQ, HQ ou SQ.
Page 126
Sensibilité ISO Plus la valeur ISO est élevée, plus l’appareil photo est sensible à lumière et meilleure est la qualité de la prise de vue dans des conditions de faible éclairage. Les valeurs élevées produisent cependant des parasites sur les images produites, ce qui leur donne du grain.
Page 127
Compensation d’exposition Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en compensant (ajustant) manuellement l’exposition déterminée par l’appareil. Vous pouvez ajuster l’exposition en sélectionnant la valeur de compensation d’exposition. Après avoir ajusté l’exposition, vous pouvez vérifier la photo à l’écran.
Page 128
Compensation d’exposition CONSEILS • Les objets blancs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en réalité. En ajustant l’exposition vers +, vous rétablissez les nuances réelles de l’objet. A l’inverse, ajustez l’exposition vers - lorsque vous photographiez des objets sombres. •...
Page 129
Balance des blancs La reproduction des couleurs diffère selon les conditions d’éclairage. Par exemple, lorsque la lumière se reflète sur du papier blanc, la nuance du blanc reproduite est légèrement différente selon qu’il s’agit de la lumière du jour, du soleil couchant ou d’un éclairage au tungstène. En réglant la balance des blancs (WB), vous pouvez obtenir des couleurs plus naturelles.
Page 130
Balance des blancs Balance des blancs automatique Règle automatiquement la balance des blancs en fonction de la source de lumière. Balance des blancs préréglée 1 Sélectionnez un réglage de la balance des blancs en fonction du type de lumière lorsque vous effectuez des prises de vue à l’extérieur. Appuyez sur ac pour sélectionner un des réglages suivants, puis appuyez sur e.
Page 131
Balance des blancs Balance des blancs personnalisée Cette fonction vous permet de sélectionner une CUStO M WB balance des blancs enregistrée dans les réglages CUStO M 1 CUSTOM WB. Appuyez sur ac pour CUStO M 2 sélectionner CUSTOM 1, CUSTOM 2, CUSTOM CUStO M 3 3 ou CUSTOM 4 puis appuyez sur e.
Page 132
Balance des blancs Balance des blancs de référence rapide Cette fonction est intéressante lorsque vous avez besoin d’une balance des blancs plus précise que les valeurs préréglées. Pour régler la balance des blancs optimale pour les conditions de prise de vue, dirigez l’appareil photo vers un objet blanc éclairé...
Page 133
Balance des blancs Appuyez plusieurs fois sur e jusqu’à ce que le menu disparaisse. • Si vous réglez la balance des blancs en dirigeant l’appareil photo vers une feuille de papier blanc, vous risquez d’obtenir un réglage Remarque incorrect si la lumière réfléchie par le papier est trop claire ou trop sombre.
Page 134
Balance des blancs Réglage de la balance des blancs Cette fonction vous permet d’apporter de petites modifications aux réglages de la balance des blancs en mode AUTO, PRESET 1, PRESET 2 et V. Molette Mode Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU → PICTURE →...
Page 135
NETTETE (SHARPNESS) Cette fonction règle la netteté de l’image. Molette Mode Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU → PICTURE → SHARPNESS et appuyez sur d. g“Comment utiliser les menus” (P.49) Molette de défilement Touche OK Appuyez sur ac pour régler la netteté...
Page 136
CONTRASTE (CONTRAST) Cette fonction règle le contraste de l’image. Vous pouvez, par exemple, adoucir des images qui présentent une différence marquée entre les zones d’ombre et de lumière, ou accentuer celles dont la différence n’est pas assez marquée. Molette Mode Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU →...
Page 137
SATURATION Cette fonction règle la profondeur de couleur. Molette Mode Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU → PICTURE → SATURATION et appuyez sur d. g“Comment utiliser les menus” (P.49) Molette de défilement Touche OK Appuyez sur ac pour régler la saturation entre +5 et -5.
Page 138
MODE RESULTAT (SCENE MODES) Dans les modes P, A, S, M, r et n, l’image est traitée selon l’utilisation et les effets que vous souhaitez obtenir. Les valeurs de reproduction des couleurs, de netteté, de contraste et de saturation sont définies. Molette Mode Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU →...
Page 139
REDUC BRUIT (NOISE REDUCTION) Molette Mode Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU → CAMERA → NOISE REDUCTION → ON ou OFF et appuyez sur e. g“Comment utiliser les menus” (P.49) • Appuyez de nouveau sur e pour quitter le menu. •...
Page 140
7 Affichage Affichage d’images fixes Molette Mode Amenez la molette Mode sur q Commutateur marche/arrêt (Mode affichage) et allumez Molette Mode l’appareil. g“Mise en marche/arrêt” (P.33) • La dernière photo prise est affichée. (Affichage d’une seule photo) Molette de défilement Molette de réglage Utilisez la molette de défilement ou la molette de réglage pour afficher d’autres photos.
Page 141
Contrôle rapide (QUICK VIEW) Cette fonction vous permet d’afficher les images pendant que l’appareil photo est en mode prise de vue. Elle est utile lorsque vous voulez vérifier rapidement les résultats de la prise de vue avant de continuer. Les fonctions disponibles en mode affichage sont également disponibles en contrôle rapide.
Page 142
Rotation de l’image Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées horizontalement. Cette fonction vous permet de faire pivoter les images de 90 degrés vers la droite ou la gauche pour les afficher verticalement. Molette Mode En mode affichage d’une seule y Touche de rotation image, appuyez sur y.
Page 143
Affichage en gros plan Les images affichées sur l’écran ACL peuvent être agrandies 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5 ou 4 fois. Molette Mode Sélectionnez la photo que vous Levier de zoom voulez agrandir. • Vous ne pouvez pas agrandir les images qui comportent le symbole n.
Page 144
Affichage d’index Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images à la fois sur l’écran ACL. Vous pouvez afficher 4, 9 ou 16 images. g“Sélection du nombre de photos” (P.144) Molette Mode En mode affichage d’une seule Levier de zoom image, actionnez le levier de zoom vers W (G).
Page 145
Affichage d’index Sélection du nombre de photos Cette fonction vous permet de sélectionner le nombre de photos affichées dans un index (4, 9 ou 16). Molette Mode Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU → SETUP → G → 4, 9 ou 16 et appuyez sur e.
Page 146
Diaporama Cette fonction affiche l’une après l’autre les images fixes enregistrées sur la carte. Seule la première image d’une vidéo est affichée. Molette Mode Sélectionnez une image fixe et appuyez sur e pour afficher le menu principal. Appuyez sur a pour lancer le diaporama.
Page 147
LECT MOVIE (MOVIE PLAYBACK) – Visualisation de vidéos Molette Mode Utilisez la molette de défilement ou Molette de réglage la molette de réglage pour afficher l’image comportant un symbole n que vous souhaitez revoir. g“Affichage d’images fixes” (P.139) Molette de défilement Touche OK Appuyez sur e.
Page 148
LECT MOVIE (MOVIE PLAYBACK) – Visualisation de vidéos • Appuyez de nouveau sur e à la fin de la MOVIE%PLAYBACK lecture pour afficher le menu. PLAYBACK PLAYBACK Relit la vidéo intégralement. FRAME BY FRAME FRAME%BY%FRAME Vous permet de faire défiler EXIt la vidéo manuellement, une SELECt...
Page 149
Édition de vidéos Cette fonction vous permet de créer des index de vos vidéos et d’éditer ces dernières. Toutefois, vous ne pouvez pas modifier de films dépassant environ 23 secondes en mode SHQ, 75 secondes en mode HQ et 300 secondes en mode SQ.
Page 150
Édition de vidéos Sélectionnez la première photo de l’index à l’aide de la molette de défilement, puis appuyez sur e. a : Affiche la première image de la vidéo a : Affiche la dernière image de la vidéo d : Affiche l’image suivante. La vidéo défile en continu si vous maintenez la touche enfoncée.
Page 151
Édition de vidéos CONSEILS • L’index est enregistré en tant que vue fixe et selon un mode d’enregistrement différent de celui de la vidéo d’origine. Mode d’enregistrement de Mode d’enregistrement de la vidéo l’index SQ1 (2.048 × 1.536 pixels) SQ2 (1.024 × 768 pixels : HIGH) SQ2 (640 ×...
Page 152
Édition de vidéos Comme lors de l’étape 4, sélectionnez la dernière image que vous voulez conserver et appuyez sur e. Appuyez sur ac pour sélectionner la carte, puis appuyez sur e. • Si une seule carte est insérée, passez directement à l’étape suivante. •...
Page 153
Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour afficher les images enregistrées sur votre téléviseur. Vous pouvez afficher à la fois des vues fixes et des vidéos. Molette Mode Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints.
Page 154
Enregistrement du son Vous pouvez ajouter des sons à une vue fixe déjà prise (cette opération est appelée “post-enregistrement”). Vous pouvez également réenregistrer sur un son déjà enregistré. La durée d’enregistrement totale par image est d’environ 4 secondes. Molette Mode Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo à...
Page 155
Édition de vues fixes Cette fonction vous permet de modifier les images fixes et de les enregistrer en tant que nouvelles images. Vous disposez des fonctions d’édition suivantes: Redimensionnement Q Modifie la taille de l’image en 640 × 480 ou 320 × 240 et l’enregistre dans un nouveau fichier.
Page 156
Édition de vues fixes Redimensionnement Sélectionnez Q et appuyez sur d. Tournez la molette de réglage pour 640*480 sélectionner la vue fixe que vous souhaitez modifier, puis appuyez 320*240 sur e. CANCEL Appuyez sur ac pour EXIt SELECt sélectionner une résolution, puis appuyez sur e.
Page 157
Édition de vues fixes Utilisez la molette de défilement, le levier de zoom et molette de réglage pour sélectionner l’emplacement et les dimensions de la zone de détourage. • Appuyez sur acbd pour sélectionner le cadre de détourage, puis actionnez le levier de zoom vers W ou T pour déterminer les dimensions de détourage.
Page 158
Édition de vues fixes EDITER RAW (RAW DATA EDIT) Sélectionnez RAW DATA EDIT et RAW DAtA EDIt appuyez sur d. Tournez la molette de réglage pour AUtO AUtO sélectionner la vue fixe que vous souhaitez modifier, puis appuyez NORMAL NORMAL SCENE MODES sur e.
Page 159
COPIER (COPY) Cette fonction vous permet de copier des images depuis et vers les cartes xD-Picture Card et CompactFlash/Microdrive. Ce menu est accessible si deux cartes sont insérées. La carte sélectionnée est la source de la copie. Vous pouvez modifier la source en appuyant sur la touche de sélection de carte.
Page 160
Protection des photos Il est conseillé de protéger les photos importantes pour éviter de les effacer accidentellement. En effet, les photos protégées ne peuvent pas être supprimées simplement à l’aide de la fonction d’effacement d’une photo/de toutes les photos. Molette Mode Utilisez la molette de défilement 0 Touche de protection ou la molette de réglage pour...
Page 161
Effacement de photos Cette fonction vous permet d’effacer des images enregistrées. L’effacement d’une seule image efface uniquement la photo affichée à l’écran et l’effacement de toutes les images, efface toutes les photos contenues sur la carte. • Vous ne pouvez pas effacer les photos qui sont protégées. Annuler la protection avant d’effacer de telles photos.
Page 162
Effacement de photos Effacement de toutes les photos Cette fonction efface toutes les images sur la carte. Molette Mode Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU → CARD → CARD SETUP et appuyez sur d. g“Comment utiliser les menus” (P.49) Molette de défilement Touche OK...
Page 163
8 Fonctions utiles TOUT REINIT (ALL RESET) – Sauvegarde des réglages de l’appareil photo Cette fonction vous permet d’enregistrer les réglages actuels de l’appareil une fois qu’il est éteint. Les réglages qui sont affectés par la réinitialisation complète sont indiqués à la page suivante. L’option de réinitialisation complète (ON/OFF) s’applique à...
Page 164
TOUT REINIT (ALL RESET) – Sauvegarde des réglages de l’appareil photo (Fonctions affectées par la réinitialisation complète Réglage Réglage Page de Page de Fonction d’usine par Fonction d’usine par référence référence défaut défaut FNo (indice F) F2.8 P.86 AF MODE iESP P.91 R (pour les...
Page 165
BOUT PERSO (CUSTOM BUTTON) – Touche personnalisée Vous pouvez affecter à la touche personnalisée z Touche personnalisée les fonctions que vous utilisez fréquemment. Cela vous permet d’accéder plus facilement à l’écran SETUP sans devoir passer par MODE MENU ou par un menu raccourci dans le menu principal.
Page 166
BOUT PERSO (CUSTOM BUTTON) – Touche personnalisée BOUT PERSO (CUSTOM BUTTON) – Paramétrage de la touche personnalisée Molette Mode Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU → SETUP → CUSTOM BUTTON et appuyez sur d. g“Comment utiliser les menus” (P.49) Molette de défilement Touche OK...
Page 167
BOUT PERSO (CUSTOM BUTTON) – Touche personnalisée Utilisation de la touche personnalisée Molette Mode Appuyez sur z. z Touche personnalisée • La fonction actuellement affectée à la Molette de réglage touche personnalisée apparaît sur l’écran ACL. Faites tourner la molette de réglage en maintenant la touche enfoncée pour régler.
Page 168
RACCOURCI (SHORT CUT) Vous pouvez définir trois menus raccourcis (A, B, C) qui apparaissent dans le menu principal en mode prise de vue fixe (P/A/S/M/r/m/l/k/j/i). Cette option est intéressante si vous voulez accéder rapidement aux fonctions que vous utilisez fréquemment. DRIVE MODE MENU Réglage d’usine par défaut...
Page 169
RACCOURCI (SHORT CUT) RACCOURCI (SHORT CUT) – Paramétrage d’un menu raccourci Vous pouvez définir trois menus raccourcis, désignés par A, B et C sur l’illustration ci-à droite. MODE MENU Molette Mode Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU → SETUP → SHORT CUT et appuyez sur d.
Page 170
RACCOURCI (SHORT CUT) Utilisation du menu raccourci Lorsque vous avez défini un menu raccourci, vous pouvez l’utiliser pour accéder à l’écran de paramétrage de cette fonction. Molette Mode Appuyez sur e pour afficher le menu principal. • Le menu raccourci que vous avez défini apparaît dans le menu principal.
Page 171
MY MODE (MY MODE SETUP) – Configuration de MY MODE Vous pouvez définir des fonctions de prise de vue dans MY MODE. Lorsque l’appareil photo est en mode P, A, S ou M, vous pouvez également enregistrer les paramètres courants dans MY MODE. Vos réglages personnalisés sont activés lorsque la molette Mode est sur r.
Page 172
MY MODE (MY MODE SETUP) – Configuration de MY MODE Molette Mode Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU → SETUP → MY MODE SETUP et appuyez sur d. g“Comment utiliser les menus” (P.49) Molette de défilement Touche OK Appuyez sur ac pour sélectionner un élément, puis REC VIEW appuyez sur d.
Page 173
MY MODE (MY MODE SETUP) – Configuration de MY MODE (Si vous avez choisi l’option RESET à l’étape 2 Appuyez sur ac pour MY MODE SEtUP sélectionner ALL RESET, puis appuyez sur e. ALL RESEt • Les réglages du MY MODE sélectionné sont réinitialisés.
Page 174
Cette fonction vous permet de formater des cartes. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
Page 175
ETAPE EV (EV STEP) – Sélection des incréments de réglage Appuyez sur e. • La barre BUSY s’affiche pendant le formatage de la carte. BUSY • N’effectuez aucune des actions suivantes au cours du formatage, vous risqueriez de rendre la carte inutilisable. Remarque Ouvrez le couvercle du logement de carte, retirez la batterie, connectez ou déconnectez l’adaptateur secteur (que la...
Page 176
INFO – Affichage d’informations Cette fonction vous permet d’afficher des informations détaillées sur l’écran ACL pendant 3 secondes en mode affichage. Pour plus de détails sur les informations affichées, reportez-vous à la section “Indications concernant l’écran ACL” (P.20). Molette Mode Appuyez sur b dans le menu principal pour afficher toutes les informations de prise de vue sur...
Page 177
Affichage de l’histogramme – Histogramme indiquant la répartition de la lumière sur les images fixes Pendant une prise de vue et l’affichage, vous pouvez afficher sur l’écran ACL un histogramme de la luminosité et du contraste de votre sujet. Vous pouvez également afficher les zones en noir et blanc directement sur la photo.
Page 178
Affichage de l’histogramme – Histogramme indiquant la répartition de la lumière sur les images fixes Molette Mode Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU → CAMERA → u, puis sélectionnez le mode d’affichage de l’histogramme et appuyez sur e. g“Comment utiliser les menus” (P.49) •...
Page 179
Affichage de l’histogramme – Histogramme indiquant la répartition de la lumière sur les images fixes • L’histogramme ne s’affiche pas dans les situations suivantes, même si vous avez sélectionné l’option ON : Remarque En mode M, pendant une prise de vue panoramique, en prise de vue 2 IN 1 et en mesure multiple.
Page 180
AFFICHAGE INFO SUR ECRAN (Dual Control Panel) Cette fonction vous permet d’afficher plus clairement les informations de l’écran de contrôle sur l’écran ACL en mode prise de vue. Molette Mode Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU → SETUP → DUAL CONTROL PANEL →...
Page 181
AFFICHAGE INFO SUR ECRAN (Dual Control Panel) (Double écran de contrôle 1 Contrôle de la batterie 15 Mode d’enregistrement / Résolution 2 Mode prise de vue 16 Nombre de vues 3 Vitesse d’obturation enregistrables/Temps 4 Valeur de l’ouverture enregistrable 5 Compensation d’exposition 17 Bloc mémoire 6 Accessoire 18 Mesure ponctuelle/Mesure...
Page 182
Réglage de la luminosité de l’écran ACL Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l’écran ACL. Molette Mode Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU → SETUP → s, et appuyez sur d. g“Comment utiliser les menus” (P.49) Molette de défilement Touche OK...
Page 183
VISUAL IMAGE (REC VIEW) – Vérification d’enregistrement Vous pouvez afficher la photo que vous venez de prendre sur l’écran ACL tandis qu’elle est en cours d’enregistrement sur la carte. La photo en train d’être enregistrée sur la carte est affichée. Vous pouvez ainsi contrôler rapidement les photos que vous venez de prendre.
Page 184
GUIDE CADRE (FRAME ASSIST) – Affichage des directives sur l’écran ACL Cette fonction permet d’afficher des instructions ou directives à l’écran pendant l’affichage. Molette Mode Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU → PLAY → FRAME ASSIST → ON et appuyez sur e.
Page 185
Beep – Réglage du signal sonore d’avertissement Cette fonction vous permet de régler le volume du signal sonore d’alerte. Les options disponibles sont OFF (désactivé), LOW (faible) ou HIGH (fort). Le réglage d’usine par défaut est HIGH. Vous pouvez couper complètement le signal sonore en choisissant OFF.
Page 186
BIP SONORE (BEEP) – Réglage du signal sonore émis à l’appui sur une touche Vous pouvez choisir le type de signal sonore qui sera émis en appuyant sur une touche parmi les deux proposés. Vous pouvez également régler le volume de chaque signal (LOW ou HIGH). Le paramétrage d’usine par défaut est le signal sonore 1 (bip court) et le volume LOW.
Page 187
SON DECLENCH (SHUTTER SOUND) – Son de déclencheur Vous pouvez choisir le type de signal sonore qui sera émis en appuyant sur l’obturateur parmi les deux proposés. Vous pouvez également régler le volume de chaque signal (LOW ou HIGH). Le paramétrage d’usine par défaut est le signal sonore 1 et le volume LOW.
Page 188
VOLUME – Réglage du volume Vous pouvez régler le volume sonore lors de l’affichage d’une image fixe contenant un son ou d’une vidéo ainsi que le volume du signal sonore émis à la mise en marche ou à l’arrêt. Il existe 5 niveaux de volume. Molette Mode Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU →...
Page 189
CONFIG ON/ CONFIG OFF (PW ON SETUP/PW OFF SETUP) – Paramétrage du signal sonore/de l’affichage à la mise en marche/arrêt Vous pouvez choisir une image et un son pour la mise en marche et l’arrêt de l’appareil. Vous pouvez également enregistrer votre photo préférée pour être affichée.
Page 190
DEF ECRAN (SCREEN SETUP) – Configuration de l’écran Vous pouvez enregistrer votre photo préférée pour l’afficher lors de la mise en marche ou de l’arrêt de l’appareil. La photo désirée peut être enregistrée à partir de la carte. Paramétrez l’affichage à la mise en marche et à l’arrêt pour afficher la photo enregistrée.
Page 191
DEF ECRAN (SCREEN SETUP) – Configuration de l’écran Servez-vous des touches fléchées pour sélectionner la photo que vous voulez enregistrer et appuyez sur e. Appuyez sur ac pour SCREEN SEtUP sélectionner OK, puis appuyez sur SEt AS PW ON SCREEN •...
Page 192
NOM FICHIER (FILE NAME) – Nom de fichier L’appareil crée automatiquement le nom des fichiers et des dossiers dans lesquels sont stockées les images. Les fichiers sont numérotés de 0001 à 9999 et les dossiers sont numérotés de 100 à 999. Un exemple de fichier et de dossier est illustré...
Page 193
PIXEL MAPPING – Cadrage des pixels • Lorsque le numéro de fichier atteint 9999, il repasse à 0001 et le numéro de dossier change. • Lorsque le numéro de dossier et le numéro de fichier ont tous deux Remarque atteint leur valeur maximale (999/9999), le nombre de photos pouvant être enregistrées devient nul même si la carte n’est pas pleine.
Page 194
Unités de mesure – m/ft (mètres/pieds) Vous pouvez sélectionner les mètres ou les pieds comme unités de mesure en mode mise au point manuelle. L’appareil mesure les grandes distances en mètres et les courtes distances en centimètres. L’appareil mesure les grandes distances en pieds et les courtes distances en pouces.
Page 195
SORTIE VIDEO (VIDEO OUT) – Sélection de la sortie video Sélectionnez NTSC ou PAL suivant le type de signal vidéo de votre téléviseur. Sélectionnez le type de signal vidéo avant de brancher le câble vidéo. Si vous ne sélectionnez pas le bon type de signal vidéo, vous ne pourrez pas afficher correctement les images enregistrées sur votre téléviseur.
Page 196
RESET – Initialisation des réglages de l’appareil Cette fonction rétablit les réglages d’usine par défaut. Molette Mode Appuyez simultanément sur Z et z pendant 3 secondes. Fonctions réinitialisées Réglage Réglage Page de Page de Fonction d’usine Fonction d’usine référence référence par défaut par défaut F2.8...
Page 197
RESET – Initialisation des réglages de l’appareil Réglage Réglage Page de Page de Fonction d’usine Fonction d’usine référence référence par défaut par défaut 9REAL #SLOW #SLOW1 P.89 P.79 P.120 AUTO P.128 > Pas de P.133 NOISE P.137 compensation REDUCTION SCENE NORMAL P.137 DIGITAL...
Page 198
USB setup – Sélection de la destination de la connexion Avant de connecter le câble USB, réglez l’appareil sur PC ou imprimante, selon le dispositif auquel vous souhaitez connecter l’appareil. Sélectionnez cette option lorsque vous connectez l’appareil à un PC au moyen d’un câble USB pour transférer des photos vers un PC.
Page 199
9 Paramétrage de l’impression Comment imprimer des photos La réservation d’impression vous permet de sauvegarder des données d’impression (nombre de tirages, date/heure imprimées sur les photos) avec les photos enregistrées sur la carte. Grâce à la réservation d’impression, vous pouvez facilement imprimer des photos sur une imprimante personnelle compatible DPOF ou via un laboratoire photo prenant DPOF en charge.
Page 200
Comment imprimer des photos CONSEILS Taille de la photo et impression La résolution d’un ordinateur ou d’une imprimante s’exprime généralement en nombre de points (pixels) par pouce carré. L’unité de mesure est le dpi (dots per inch ou points par pouce). Plus la valeur est élevée, meilleur sera le résultat.
Page 201
Réservation de toutes les images Cette fonction vous permet d’imprimer toutes les photos enregistrées sur la carte. Indiquez le nombre de tirages souhaités et précisez si la date et l’heure doivent ou non être imprimées. Molette Mode Affichage d’une vue fixe. <...
Page 202
Réservation de toutes les images Réglez chaque option comme illustré. Sélectionnez <x. EXIt SELECt SELECt DAtE tIME Sélectionnez X. EXIt SELECt (Sélection du nombre de photos Appuyez sur ac pour sélectionner le nombre d’impressions désiré, puis appuyez sur e. a : augmente le nombre. : diminue le nombre.
Page 203
Réservation d’une seule image Utilisez cette fonction pour n’imprimer que les photos sélectionnées. Affichez les photos à imprimer et sélectionnez le nombre souhaité de tirages. Molette Mode Affichage d’une vue fixe. Molette de réglage • Vous ne pouvez pas effectuer de <...
Page 204
Réservation d’une seule image Sélectionnez l’élément approprié à l’aide de molette de défilement. SINGLE PRINt MORE Définit le nombre de photos MORE imprimées, la date et l’heure et les cotes de détourage. Les CANCEL données de réservation Une photo à la fois d’impression sont définies et - Menu de réservation l’écran passe à...
Page 205
Réservation d’une seule image (Réglage des données d’impression de date et d’heure Appuyez sur ac pour sélectionner NO, DATE ou TIME, puis appuyez sur e. Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure. DAtE DATE Toutes les photos sont imprimées avec tIME la date de la prise de vue.
Page 206
Détourage Cette fonction vous permet de recadrer une section d’une photo enregistrée et d’imprimer uniquement la section agrandie. Molette Mode Appuyez sur ac sur l’écran de réservation d’une seule image pour sélectionner P (détourage) et appuyez sur d. g“Réservation d’une seule image” (P.202) •...
Page 207
Détourage Appuyez sur ac pour sélectionner OK, puis appuyez sur RESEt Enregistre les dimensions de détourage actuelles et revient à CANCEL l’écran de réservation d’une SELECt seule image. Définit de nouvelles dimensions de détourage. →Allez à RESET l’étape 2. CANCEL Annule les réglages de détourage puis revient à l’écran de réservation d’une seule image.
Page 208
Réinitialisation des données de réservation d’impression Cette fonction vous permet de réinitialiser les données de réservation d’impression pour les images enregistrées sur la carte. Vous pouvez réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les photos ou pour les photos sélectionnées uniquement. (Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les photos Molette Mode Appuyez sur <.
Page 209
Réinitialisation des données de réservation d’impression (Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour une photo sélectionnée Molette Mode Appuyez sur <. Appuyez sur ac pour PRINt%ORDER%SEttING sélectionner KEEP et appuyez sur PRINt%ORDERED RESEt • Si la carte ne contient pas de données de réservation d’impression, l’écran <...
Page 210
10 Impression directe Utilisation de la fonction d’impression directe En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à l’aide d’un câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. Une fois l’appareil connecté à l’imprimante, sélectionnez les photos que vous voulez imprimer et le nombre d’impressions souhaité sur l’écran ACL de l’appareil.
Page 211
Connexion de l’appareil photo à une imprimante Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil à une imprimante compatible PictBridge. Réglez le mode USB de l’appareil sur PRINT. g“USB setup – Sélection de la destination de la connexion” (P.197) • Préparez la carte contenant les photos que vous voulez imprimer. Mettez l’imprimante sous tension et insérez le câble USB dans le port USB de l’imprimante.
Page 212
Impression des photos Lorsque l’appareil est connecté à une PRINt MODE SELECt imprimante compatible Pict-Bridge, l’écran PRINT MODE SELECT s’affiche sur l’écran ACL. Utilisez cet écran pour sélectionner le mode d’impression. Vous avez le choix entre les modes d’impression suivants. EXIt SELECt PRINT...
Page 213
Impression des photos Appuyez sur ac pour PRINt PAPER sélectionner la taille de papier, puis SIZE BORDERLESS appuyez sur d. StANDARD StANDARD • Mode PRINT : allez à l’étape 3. • Mode MULTIPRINT : allez à l’étape 4. • Les formats de papier disponibles CANCEL SELECt dépendent du type d’imprimante.
Page 214
Impression des photos MORE Définit le nombre d’impressions de l’image sélectionnée dans les données de réservation d’impression. Vous pouvez également ajouter la date, le nom du fichier et un détourage à la photo. (Définir une réservation SINGLE PRINT Appuyez sur a. Le repère de réservation d’impression apparaît.
Page 215
Impression des photos Lorsque vous avez terminé tous les réglages sur MORE, appuyez sur e. • L’écran affiché à l’étape 5 apparaît. • Pour imprimer plusieurs photos en Les réglages que vous avez mode PRINT et/ou MULTI PRINT, effectués sont affichés. renouvelez les étapes 5 et 6 et effectuez des réservations d’impression multiples et/ou uniques pour toutes les...
Page 216
Impression des photos Mode ALL PRINT Dans l’écran PRINT MODE SELECT, PRINT MODE SELECT appuyez sur ac pour sélectionner ALL PRINT, puis appuyez sur e. • Les réglages de la taille d’impression apparaissent. EXIt SELECt Appuyez sur ac pour PRINt PAPER sélectionner la taille de papier, puis SIZE BORDERLESS...
Page 217
Impression des photos DATE ( Si vous sélectionnez WITH, les images sont imprimées avec la date et l’heure. FILE NAME ( Si vous sélectionnez WITH, les images sont imprimées avec le nom du fichier. Appuyez sur e. • L’écran PRINT s’affiche. Imprimez les photos.
Page 218
Impression des photos Mode ALL INDEX / Mode PRINT ORDER Dans l’écran PRINT MODE SELECT, PRINt MODE SELECt appuyez sur ac pour sélectionner ALL INDEX ou PRINT ORDER, puis appuyez sur e. • L’écran de réglage de la taille d’impression apparaît. EXIt SELECt Appuyez sur ac pour...
Page 219
Impression des photos • Lorsque l’impression est terminée, l’écran PRINT MODE SELECT s’affiche à nouveau. g“Sortie de l’impression directe” (P.221) (Pour annuler l’impression Si vous appuyez sur e au cours du transfert PRINt des données d’impression, vous êtes invité à l’écran à...
Page 220
Impression des photos Détourage de la photo Procédez comme suit pour augmenter le détourage en mode PRINT ou MULTI PRINT. Sélectionnez la taille et la Molette de réglage Levier de zoom position de détourage à l’aide de la molette de défilement et du levier de zoom.
Page 221
Impression des photos • Les dimensions de l’image imprimée varient selon la configuration de l’imprimante. Si l’image détourée est trop petite, elle est Remarque automatiquement agrandie, ce qui produit une photo imprimée avec une résolution plus faible. • Pour obtenir un résultat optimal avec des photos en gros plan, il est conseillé...
Page 222
Sortie de l’impression directe Lorsque vous avez terminé l’impression, déconnectez l’appareil de l’imprimante. Dans l’écran PRINT MODE SELECT, PRINt MODE SELECt sélectionnez b. EXIt SELECt • L’écran de message apparaît. TURN OFF THE POWER Éteignez l’appareil. Commutateur marche/arrêt Retirez le câble USB de l’appareil. Retirez le câble USB de l’imprimante.
Page 223
Si un code d’erreur est affiché Si un code d’erreur apparaît sur l’écran ACL de l’appareil photo au cours du réglage de l’impression directe ou au cours de l’impression, consultez le tableau suivant. Reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante pour plus d’informations. Indication de Cause possible Solution...
Page 224
11 Divers Codes d’erreur Écran de Indication de Cause possible Solution contrôle l’écran ACL [PAS DE CARTE] Insérez une carte ou une Aucune carte n’a carte différente. NO CARD été insérée ou Si le problème persiste, vous avez inséré formatez la carte. Si la carte une carte qui ne peut pas être formatée, n’est pas...
Page 225
Codes d’erreur [!COUVER CARTE] Fermez le couvercle du Le couvercle du logement de carte. CARD COVER logement de la OPEN carte est ouvert. La carte n’est Formatez la carte. CARD%SEtUP pas formatée. Toutes les données sur la POWER%OFF carte sont supprimées. FORMAt SELECt [FICHIER(S)
Page 226
Dépannage (Opérations de préparation Cause possible Solution Page de référence L’appareil photo ne s’allume pas ou les touches ne répondent pas. L’alimentation est Allumez l’appareil. P.33 coupée. La batterie est usée. Chargez la batterie. P.24 La batterie est Réchauffez la batterie en la mettant quelques —...
Page 227
Dépannage Cause possible Solution Page de référence Le bloc de mémoire sur Attendez qu’il y ait de la place dans le bloc P.21 l’écran ACL est plein. mémoire. Il y a un problème avec la Reportez-vous aux “Codes d’erreur”. P.223 carte.
Page 228
Dépannage Cause possible Solution Page de référence La photo est floue. Le sujet est trop proche. Placez l’appareil à plus de 0,2 m du sujet et P.103, 104 prenez la photo. Pour prendre des photos à moins de 0,2 m, utilisez le mode Super gros plan.
Page 229
Dépannage Cause possible Solution Page de référence La durée de la batterie est courte. Vous utilisez l’appareil La batterie est moins performante à faible — dans un environnement température. Conservez l’appareil à l’abri du à faible température. froid, dans un vêtement ou un tissu. Le niveau de charge Lorsque la consommation de la batterie fluctue P.21, 24...
Page 230
Dépannage (Affichage de photos enregistrées Cause possible Solution Page de référence La photo est floue. Un sujet non souhaité Utilisez la mise au point manuelle ou la P.68, 95 pour la mise au point mémorisation de la mise au point sur le sujet, automatique a été...
Page 231
Dépannage Cause possible Solution Page de référence L’image est trop sombre. Le flash était gêné par un Tenez l’appareil correctement en prenant P.41 doigt. garde de ne pas obstruer le flash. Le sujet était hors de Le sujet était hors de portée du flash. P.75 portée du flash.
Page 232
Dépannage Cause possible Solution Page de référence Une partie de la photo est trop sombre L’objectif a été en partie Tenez l’appareil correctement en prenant P.41 couvert par un doigt ou garde de ne pas obstruer l’objectif. par la courroie. Un halo produit des couleurs non naturelles sur la photo.
Page 233
Dépannage Cause possible Solution Page de référence L’écran ACL est difficile à distinguer. Sélectionnez s dans le menu de mode et La luminosité n’est pas P.181 bien réglée. réglez la luminosité. L’écran ACL est en plein Positionnez l’écran ACL vers le bas ou —...
Page 234
Liste des menus Mode P, A, S, M, r, m, l, k, j, i Menu Onglet Fonction Réglage Page de référence principal o, i, j, MODE MENU CAMERA DRIVE*1 P.108 k, 7 AUTO, 80, 100, 200, 400 P.125 MY MODE*2 MY MODE 1 á...
Page 235
Liste des menus Mode P, A, S, M, r, m, l, k, j, i (à suivre) Menu Onglet Fonction Réglage Page de référence principal MODE MENU SETUP ALL RESET*7 OFF, ON P.162 EV STEP 1/3EV, 1/2EV P.174 ENGLISH, FRANCAIS, P.36 DEUTSCH, ESPAÑOL, ITALIANO, РУССКИЙ, PORTUGUES,...
Page 236
Liste des menus Mode n Menu Onglet Fonction Réglage Page de référence principal MODE CAMERA AUTO, 80, 100, 200, P.125 MENU DIGITAL ZOOM OFF, ON P.73 FULLTIME AF OFF, ON P.92 OFF, 1, ACCESSORY P.119 FUNCTION OFF, BLACK & P.116 WHITE, SEPIA >...
Page 237
Liste des menus Mode q (vues fixes) Menu Onglet Fonction Réglage Page de référence principal MODE MENU PLAY START P.153 OFF, ON, P.176 DIRECT FRAME ASSIST OFF, ON P.183 EDIT RAW DATA EDIT P.157 WB, >, SCENE MODES, SHARPNESS, CONTRAST, SATURATION, FUNCTION, TRIMMING...
Page 238
Liste des menus Mode q (vidéos) Menu Onglet Fonction Réglage Page de référence principal MODE MENU EDIT COPY ALL, SELECT P.158 R ALL ERASE, CARD CARD SETUP P.161, I FORMAT SETUP ALL RESET OFF, ON P.162 ENGLISH, FRANCAIS, P.36 DEUTSCH, ESPAÑOL, ITALIANO, РУССКИЙ, PORTUGUES, PW ON SETUP...
Page 239
Liste des réglages d’usine par défaut Les fonctions du menu sont réglées comme suit au moment de l’achat. Mode prise de vue F2.8 Changement de programme Réinitialisation SHUTTER 1/1000 sec. Zoom WIDE CARD Auto FLASH (S M: #SLOW, n: Flash désactivé) METERING AF/&/MF Repères de mise au point...
Page 240
Liste des réglages d’usine par défaut PANORAMA 2 IN 1 FUNCTION 9REAL HQ (2592 × 1944, n: 320 × 240) TIFF 2592 × 1944 2592 × 1944 2592 × 1944 1600 × 1200 NORMAL 640 × 480 NORMAL AUTO > Pas de compensation CUSTOM WB Non enregistré...
Page 241
Liste des réglages d’usine par défaut Mode d’affichage INFO FRAME ASSIST 0° < COPY VOLUME Autres ALL RESET ENGLISH PW ON SETUP PW OFF SETUP BEEP 1-LOW NORMAL Y-M-D 2003/01/01 00:00 VIDEO OUT * Les réglages varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Page 242
Liste des éléments par mode de prise de vues En mode r, les fonctions disponibles varient en fonction des modes définis dans le menu MY MODE SETUP. Mode k j i Fonction Zoom DIGITAL ZOOM — AF MODE FULLTIME AF Repère de mise au —...
Page 243
Liste des éléments par mode de prise de vues Mode k j i Fonction — — — — PANORAMA — 2 IN 1 BLACK & WHITE SEPIA WHITE BOARD — BLACK — BOARD — 9REAL — — ACCESSORY — — Histogramme —...
Page 244
Liste des éléments par mode de prise de vues Mode k j i Fonction PW ON SETUP PW OFF SETUP — REC VIEW SHUTTER SOUND — BEEP — MY MODE FILE NAME PIXEL MAPPING — m/ft VIDEO OUT — SHORT CUT —...
Page 245
Entretien de l’appareil photo (Après utilisation Éteignez l’appareil, refermez l’écran ACL face vers l’intérieur et mettez le bouchon sur l’objectif. Si vous ne pensez pas utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez la batterie. (Nettoyage de l’appareil photo Éteignez l’appareil.(g P.34) Retirez la batterie (g P.26).
Page 246
Entretien de l’appareil photo Comment changer la pile de la télécommande (CR2025) Tourner la vis sur le dessous de la télécommande dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la desserrer. Retourner la télécommande et retirer le couvercle. Avec la pile tournée vers le haut, retirer la vieille pile (CR2025) et en introduire une nouvelle comme...
Page 247
Caractéristiques Type d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Vue fixe : Enregistrement numérique, TIFF (sans compression), JPEG (conforme au système Design rule for Camera File system (DCF)), format RAW Normes : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), applicables PRINT Image Matching II, PictBridge Vue fixe avec...
Page 248
Caractéristiques Objectif : Objectif Olympus 5,7 mm à 22,9 mm, f2,8 à f4,8, 8 éléments en 7 groupes (équivalent à un objectif de 27 mm à 110 mm sur un appareil photo de 35 mm) Filtre : Filtre Olympus Système de mesure : Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle, système de mesure pondérée centrale...
Page 249
Lexique AE (Exposition automatique) Le posemètre incorporé de l’appareil règle automatiquement l’exposition. Les trois modes AE disponibles sur cet appareil sont le mode P, dans lequel l’appareil sélectionne à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation, le mode A, dans lequel l’utilisateur sélectionne l’ouverture et l’appareil règle la vitesse d’obturation, et le mode S, dans lequel l’utilisateur sélectionne la vitesse d’obturation et l’appareil règle l’ouverture.
Page 250
Lexique Écran couleur TFT (Thin-Film Transistor) Un écran couleur construit en utilisant la technologie à couche mince. EV (Valeur d’exposition) Un système pour mesurer l’exposition. EV0 est lorsque l’ouverture est à F1 avec une vitesse d’obturation de 1 seconde. La valeur EV augmente alors de 1 chaque fois que l’ouverture augmente d’une ouverture F ou que la vitesse augmente d’un pas.
Page 251
Lexique Mode A (Priorité ouverture) Vous pouvez régler vous-même l’ouverture et l’appareil fait varier automatiquement la vitesse d’obturation pour que la vue soit prise avec la meilleure exposition. Mode de veille Un mode conçu pour économiser l’énergie de la batterie. L’appareil passe automatiquement en mode de veille si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
Page 252
Lexique Pixels Un pixel est l’unité (point) la plus petite utilisée pour composer une image. Des images imprimées en grande taille claires nécessitent des millions de pixels. Prises Synchro Prises sur un flash externe pour le raccorder à l’appareil photo. Résolution La taille d’une image exprimée par le nombre de pixels qui constituent l’image.
Page 253
Index 2 EN 1 [2 IN 1] 2 IN 1 ..113 3:2 ..... . . 121 Câble AV.
Page 254
Index Déclencheur ....63 Flash en attente ... . . 75 DEF ECRAN FONCTION [FUNCTION] ..116 FORMATER [FORMAT] I.
Page 255
Index Mesure ESP numérique ..97 Mesure multiple MULTI3 ..99 PAL ....194, 250 Mesure ponctuelle 3.
Page 256
Index Support de batterie ... .27 Synchronisation lente RACCOURCI [SHORT CUT]. . . 167 #SLOW ... . .77, 79 Récepteur de télécommande . . 106 Redimensionnement Q.
Page 257
Index Unités de mesure m/ft (mètres/pieds) ..193 Valeur de l’ouverture ..86 Verrou du compartiment de la batterie ....25 Vidéo n .
Page 258
Ligne téléphonique de support: Tél. 1-888-553-4448 (appel gratuit) Notre support technique téléphonique est ouvert de 8 à 22 heures (du lundi au vendredi) ET E-Mail: distec@olympus.com Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l’adresse suivante: http://www.olympus.com/digital Olympus Europa GmbH Locaux / livraisons de marchandises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Allemagne Tél.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61...
Page 259
Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de cet appareil photo numérique. Ce manuel contient des instructions pour l’installation du pilote USB. Pour être certain que votre installation est correcte, conformez-vous à...
Page 260
Introduction Ce manuel vous explique en détails comment connecter votre appareil photo numérique Olympus à un ordinateur personnel. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. A propos de ce manuel Les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées sans notification préalable.
Page 261
INDEX Organigramme ....4 Identification du système d’exploitation . 6 Windows (98/Me/2000/XP)... 8 Macintosh (OS 9/X) .
Page 262
Suivre le schéma ci-dessous. Pour plus d’informations, visitez le site Web Olympus ou appelez le support client. Identification du système d’exploitation (p.6) Mac OS 9.0 - 9.2/...
Page 263
Organigramme • En raccordant l’appareil photo à un ordinateur, vérifiez que l’énergie restante des piles est suffisante. Raccordé (en communication) à un ordinateur, l’appareil ne passe pas en mode de veille et l’alimentation de l’appareil ne sera pas coupée automatiquement. Si l’énergie des piles est épuisée ou si la température interne de l’appareil augmente, selon le modèle, l’appareil peut s’arrêter de fonctionner automatiquement.
Page 264
Identification du système d’exploitation Identifiez le système d’exploitation de votre ordinateur avant de brancher l’appareil photo. La façon d’identification du système d’exploitation dépend de l’ordinateur. Windows Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail” sur le bureau. Si l’icône “Poste de travail” n’est pas affichée sur le bureau, cliquez sur “Panneau de configuration”...
Page 265
Identification du système d’exploitation Une fenêtre “Propriétés Système” apparaît. Relevez les données “Système :” Confirmez que votre système est Windows 98, 98 SE, Me, 2000 Professional ou Windows XP, puis cliquez sur “OK” pour fermer la fenêtre. Si vous avez Windows 98/98 SE comme système d’exploitation, suivez la procédure “Installation du pilote USB pour Windows 98”...
Page 266
Windows Utilisation de Windows 98/Me/2000/XP Assurez-vous que : Votre ordinateur est allumé et Windows fonctionne. Quittez toute application en cours. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur pour mettre l’appareil sous tension. En effet, si l’appareil fonctionne sous piles et que celles-ci provoquent soudainement la mise hors tension de l’appareil tandis que l’ordinateur est en cours d’accès à...
Page 267
Insérez le CD qui vous a été remis avec l’appareil dans le lecteur de CD-ROM. Les écrans suivants affichent la version en anglais. Le programme Olympus Windows Installer doit se lancer automatiquement. Cliquez sur “Pilote USB”. Cette option (fenêtre) n’apparaît pas si le pilote USB est déjà...
Page 268
Installation du pilote USB pour Windows 98 (Si vous utilisez Windows 98/98 SE) Cliquez sur “Continuer”. L’installation du pilote USB démarre. Cliquer sur “OK” pour redémarrer l’ordinateur et l’installation est terminée. Lorsque l’ordinateur a redémarré, l’installation est terminé. Si l’écran du programme d’installation apparaît à l’écran, cliquez sur “Close”...
Page 269
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur Les utilisateurs de Windows 98/98SE devront installer le pilote USB avant de raccorder l’appareil à leur ordinateur pour la première fois. ( p.9) Le menu de certains modèles d’appareil photo contient un paramètre “USB”.
Page 270
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur Mettez l’appareil sous tension. Appareil avec un capot de protection d’objectif L’appareil photo s’allume Capot de protection d’objectif automatiquement, à l’exception de Voyant certains modèles pour lesquels il faut d’abord appuyer sur Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant à...
Page 271
Vous pouvez ensuite utiliser un programme d’affichage/édition d’images plus élaboré, par exemple le logiciel Olympus CAMEDIA Master. Pour les détails sur le téléchargement, voyez le guide de l’utilisateur de CAMEDIA Master. Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur, toutes les touches de...
Page 272
Confirmation que l’ordinateur reconnaît l’appareil photo Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail” sur le bureau. Pour les utilisateurs de Windows XP, cliquez sur “Poste de travail” dans le menu “Démarrer”. Les écrans suivants affichent la version en anglais. Vérifiez que l’icône “Disque amovible”...
Page 273
Vérification de l’installation du pilote USB Si l’ordinateur ne reconnaît pas la caméra comme disque amovible, procédez de la façon suivante pour vérifier si le pilote USB a bien été installé correctement. Ouvrez “Poste de travail” et cliquez deux fois sur l’icône “Panneau de configuration”.
Page 274
Si le pilote USB est correctement installé, vous devez pouvoir trouver les données suivantes dans le “Gestionnaire de périphériques” : – nom de l’appareil que vous avez connecté dans la liste “Lecteurs de disque” – “OLYMPUS Digital Camera” figurant dans la catégorie “Contrôleur de bus série universel”.
Page 275
Transfert d’images vers un ordinateur Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail” sur le bureau. Pour les utilisateurs de Windows XP, cliquez sur “Panneau de configuration” dans le menu “Démarrer”. Cliquez deux fois l’icône “Disque amovible”. Une nouvelle icône “Disque amovible”...
Page 276
Transfert d’images vers un ordinateur Cliquez deux fois sur le dossier “100olymp”. Des fichiers d’images (fichiers JPEG) avec des noms de fichiers tels que “P1010001.jpg” sont affichés. • L’appareil photo attribue automatiquement des noms de dossier et des noms de fichiers selon les critères suivants. Nom de fichier Nom de dossier (Exemple)
Page 277
Transfert d’images vers un ordinateur La fenêtre “Mes documents” s’affiche. Glissez et déplacez l’image que vous voulez enregistrer dans l'ordinateur (dans ce cas, P1010012.jpg) vers la fenêtre “Mes documents”. L’image est enregistrée dans l’ordinateur (dans le dossier Mes documents). • Pour sélectionner tous les fichiers, sélectionnez Edition > Sélectionner tout.
Page 278
Déconnexion de l’appareil photo depuis l’ordinateur Si vous avez Windows Me/2000 comme système d’exploitation, procédez selon “Windows Me/2000/XP” ( p.21). Windows 98 Vérifiez que le voyant figurant à Voyant droite du viseur ou le voyant d’accès de carte est éteint. Certains modèles d’appareil photo ont soit un voyant situé...
Page 279
Déconnexion de l’appareil photo depuis l’ordinateur Vérifiez que le voyant figurant à Voyant droite du viseur ou le voyant d’accès de carte est éteint. Le voyant vert s’allume sur certains modèles. Vous pouvez retirer le câble si le voyant ne clignote pas. Déconnectez le câble USB de l’appareil photo.
Page 280
Déconnexion de l’appareil photo depuis l’ordinateur Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le manuel” dans la barre des tâches. Un message vous informe que l’unité a été arrêtée. Cliquez sur le message. La fenêtre “Déconnecter ou éjecter le manuel” apparaît. Lorsqu’un message apparaît, cliquez sur “OK”.
Page 281
Les propriétés du fichier d’image ne sont pas affichées correctement. Il n’est pas possible d’ouvrir les images de l’appareil sans commencer par les télécharger, etc. Pour les détails, visitez le site Web Olympus. Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur ....24 Transfert d’images vers un ordinateur ........26...
Page 282
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur Le menu de certains modèles d’appareil photo contient un paramètre “USB”. Assurez-vous d’avoir sélectionné “PC” avant d’effectuer le branchement. Cette Onglet [SETUP] Molette de précaution n’est pas défilement Touche Menu nécessaire si votre appareil photo ne possède pas cette option.
Page 283
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur Mettez l’appareil sous tension. Appareil avec un capot de protection d’objectif L’appareil photo s’allume Voyant automatiquement, à l’exception de Capot de certains modèles pour lesquels il protection faut d’abord appuyer sur d’objectif Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant vert à...
Page 284
Transfert d’images vers un ordinateur Mac OS 9 Vous pouvez télécharger des images à partir de l’appareil photo et les enregistrer sur le disque dur de votre ordinateur. Cliquez deux fois sur l’icône “Sans titre” qui apparaît sur le bureau lorsque vous connectez l’appareil à...
Page 285
Transfert d’images vers un ordinateur Des fichiers d’images (fichiers JPEG) avec des noms de fichiers tels que “P1010001.JPG” sont affichés. • L’appareil photo attribue automatiquement des noms de dossier et des noms de fichiers selon les critères suivants. Nom de dossier Nom de fichier (Exemple) (Exemple)
Page 286
Transfert d’images vers un ordinateur La fenêtre “Disque dur” est affiché. Glissez et déplacez l’image que vous voulez enregistrer dans l’ordinateur (dans ce cas, P1010012.JPG) vers la fenêtre “Disque dur”. L’image est enregistrée dans l’ordinateur (dans le disque dur). • Pour sélectionner tous les fichiers, sélectionnez Edition > Sélectionner tout.
Page 287
Transfert d’images vers un ordinateur Mac OS X Les anomalies suivantes peuvent apparaître en raison du système d’exploitation. • Si l’appareil n’est pas raccordé correctement, il se produira une anomalie dans l’ordinateur. • Les informations de date et d’heure des fichiers d’image ne s’affichent pas avec précision.
Page 288
Déconnexion de l’appareil photo depuis l’ordinateur Vérifiez que le voyant figurant à Voyant droite du viseur ou le voyant d’accès de carte est éteint. Voyant d’accès de carte Déplacez l’icône “Sans titre” vers la “Corbeille” du bureau. Vérifiez que le voyant figurant à Voyant droite du viseur ou le voyant d’accès de carte est éteint.
Page 289
à l’aide d’un adaptateur de disquette en option ou d’une carte d’adaptation pour PC. Pour plus d’informations, visitez le site Web Olympus ou appelez le support client. Votre ordinateur possède-t-il une interface USB ?
Page 290
Ligne téléphonique de support: Tél. 1-888-553-4448 (appel gratuit) Notre support technique téléphonique est ouvert de 8 à 22 heures (du lundi au vendredi) ET E-Mail: distec@olympus.com Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l’adresse suivante: http://www.olympus.com/digital Olympus Europa GmbH Locaux / livraisons de marchandises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Allemagne Tél.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61...