Page 1
DIGITAL CAMERA FE-280/X-820/ C-520 ENGLISH FRANÇAIS 28 Basic ESPAÑOL 54 Manual DEUTSCH 80 РУССКИЙ 106...
Page 2
Connecting the camera ..............16 Playback on a TV ................16 Direct Printing (PictBridge) ..............17 Transfer images ................18 OLYMPUS Master software............. 20 Specifications .................. 21 Safety Precautions................23 Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
Page 3
Strap Lithium Ion Battery (LI-42B) Battery Charger USB Cable AV Cable OLYMPUS Master 2 (LI-40C) CD-ROM Items not shown: Advanced Manual (CD-ROM), Basic Manual (this manual), and the Warranty Card. Contents may vary depending on purchase location. Attach the strap...
Page 4
Prepare the camera a. Charge the battery. Power Cable Lithium Ion Battery Battery Charger Charging Indicator AC Wall Outlet Red light on: Charging Light off: Charging complete (Charging time: Approx. 5 hours) Battery comes partially charged. b. Insert the battery and an xD-Picture Card (optional).
Page 5
Prepare the camera Contact area Notch Orient the card as shown, and insert the card straight in until it clicks into place. To remove the card, push the card all the way in, release slowly, grasp the card, then remove. With this camera, you can take pictures without inserting the optional xD-Picture Card™...
Page 6
Turn the camera on This explains how to turn on the camera in shooting mode. a. Set the mode dial to h. When shooting still pictures When shooting movies Still picture shooting modes The camera determines the optimum settings for the shooting conditions automatically.
Page 7
Set the date and time About the date and time setting screen Y-M-D Hour Minute Date formats (Y-M-D, M-D-Y, D-M-Y) MENU Cancels the setting a. Press the OF/< and NY buttons to select [Y]. • The first two digits of the year are fixed. OF/<...
Page 8
Set the date and time d. Press the Y# button. e. Press the OF/< and NY buttons to select [D]. TIME TIME 2007 2007.12 12.10 10 --:-- --:-- Y / M / Y / M / D CANCEL MENU f. Press the Y# button. g.
Page 9
Press the arrow pad (ONXY) to select a language, and press ENGLISH ITALIANO . FRANCAIS DEUTSCH • You can add other languages to your camera ESPAÑOL NEDERLANDS with the provided OLYMPUS Master software. BACK MENU Please refer to the Advanced Manual.
Page 10
Take a picture a. Hold the camera. Horizontal grip Vertical grip b. Focus. Place this mark over your subject. 1/1000 1/1000 F3.1 F3.1 Shutter Button (Press Halfway) [ IN IN ] HQ 3264 3264×2448 2448 The number of pictures that can be taken is displayed.
Page 11
Review your pictures a. Press the q button. q button [ IN IN ] 3264 3264×2448 2448 Arrow pad F3.1 1/1000 0.0 F3.1 1/1000 0.0 ISO 1600 ISO 1600 Displays the next image ’07.12.10 12:30 07.12.10 12:30 1 0 0 - 0 0 0 4 1 0 0 - 0 0 0 4 Displays the previous image Erase pictures...
Page 12
Basic operation Shooting Mode Buttons While in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features. K button (Shooting) Selects the shooting mode. q button (Playback) Selects the playback mode. m button Displays the top menu. /S button (Backlight boost/Erase) ...
Page 13
Scene Modes This function allows you to switch the f (scene mode) according to the subject. Set the mode dial to f. NIGHT+PORTRAIT Mode Dial BACK MENU button Press O/N to select the scene modes and press . Shooting Scene Modes •...
Page 14
Flash Modes Press the Y# button repeatedly to select the flash mode and press . Press the shutter button halfway. When the flash is set to fire, the # mark lights. Press the shutter button completely to take the picture. Icon Flash Mode Description...
Page 15
Menus and settings Top Menu Press the m button to display the top menu on the monitor. Use the arrow pad (ONXY) to select menu items. Top menu in shooting mode IMAGE IMAGE QUALITY QUALITY CAMERA CAMERA RESET RESET MENU MENU SETUP SETUP...
Page 16
Connecting the camera Playback on a TV Use the AV cable provided with the camera to playback recorded images on your TV. Both still pictures and movies can be played back. Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the multi- connector on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable.
Page 17
Direct Printing (PictBridge) Using the provided USB cable, you may connect your camera directly to a PictBridge compatible printer to make prints. You can print a picture with simple operations. In playback mode, display the picture you want to print out on the monitor. Connect one end of the provided USB cable into the camera’s multi- connector and the other end into the printer’s USB connector.
Page 18
Transfer images a. Install the software Insert the OLYMPUS Master CD-ROM. Windows: Click the “OLYMPUS Master 2” button. Macintosh: Double-click the “Setup” icon. Simply follow the on-screen instructions. b. Connect the camera to the computer Connect the camera and computer using the USB cable (provided).
Page 19
Simply follow the on-screen instructions. Tips • For more detailed information regarding camera setup and usage, please refer to the camera’s “Advanced Manual” provided on CD-ROM. • For additional assistance, refer to the “Help” file in the OLYMPUS Master software.
Page 20
Internet Explorer 6 or later (Windows), Safari 1.0 or later, QuickTime 6 or later (Macintosh) For the latest support information, visit the Olympus website (http://www.olympus.com/) User Registration Register your camera when you install OLYMPUS Master to activate your warranty, receive notifications for software and camera firmware updates, and more.
Page 21
Image pickup device : 1/2.35" CCD (primary color filter), 8,500,000 pixels (gross) Lens : Olympus lens 6.3 to 18.9 mm, f3.1 to 5.9 (equivalent to 36 to 108 mm on a 35 mm camera) Photometric system : Digital ESP metering Shutter speed : 4 to 1/2000 sec.
Page 22
(Lithium ion battery (LI-42B) Product type : Lithium ion rechargeable battery Standard voltage : DC 3.7 V Standard capacity : 740 mAh Battery life : Approx. 300 full charges (varies on usage) Operating environment Temperature : 0°C to 40°C (32°F to 104°F) (charging)/ -10°C to 60°C (14°F to 140°F) (operation)/ -20°C to 35°C (-4°F to 95°F) (storage) Dimensions...
Page 23
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instructions in the documentation provided with the product.
Page 24
Handling the Camera WARNING ( Do not use the camera near flammable or explosive gases. ( Do not use the flash and LED on people (infants, small children, etc.) at close range. • You must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects. Firing the flash too close to the subject’s eyes could cause a momentary loss of vision.
Page 25
DANGER • The camera uses a lithium ion battery specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use any other chargers. • Never heat or incinerate batteries.
Page 26
Olympus does not assume any liability for accidents or damage that may result from the use of a battery and/or battery charger that are not genuine Olympus accessories.
Page 27
Notes regarding warranty maintenance 1. This warranty will only be valid if the Warranty Certificate is duly completed by Olympus or an authorized dealer or other documents contain sufficient proof. Therefore, please make sure that your name, the name of the dealer, the serial number and the year, month and date of purchase are all completed or the original invoice or the sales receipt (indicating the dealer’s name, the...
Page 28
Connexion de l’appareil photo ............42 Affichage sur un téléviseur ..............42 Impression directe (PictBridge) ............43 Transfert d’images................44 Logiciel OLYMPUS Master .............. 46 Caractéristiques................47 Précautions de sécurité ..............49 Avant d’utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel pour garantir une utilisation correcte.
Page 29
Câble USB Câble AV CD-ROM batterie (LI-40C) OLYMPUS Master 2 Éléments non illustrés : Manuel Avancé (CD-ROM), Manuel de Base (présent manuel), carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction de l’endroit où l’appareil est acheté. Fixer la courroie...
Page 30
Préparer l’appareil photo a. Chargez la batterie. Câble d’alimentation Batterie au lithium-ion Chargeur de batterie Indicateur de charge Prise Allumé en rouge : Chargement en cours secteur Éteint : Chargement terminé (Durée de chargement : Environ 5 heures) La batterie est livrée en partie chargée. b.
Page 31
Préparer l’appareil photo Zone de contact Encoche Orientez la carte tel qu’indiqué, et insérez-la bien droit jusqu’à ce qu’elle soit bloquée en place. Pour retirer la carte, enfoncez-la complètement, relâchez lentement, saisissez-la puis retirez-la. Avec cet appareil photo, vous pouvez prendre des photos sans insérer la xD-Picture Card™...
Page 32
Allumer l’appareil photo Cette rubrique vous explique comment allumer l’appareil en mode de prise de vue. a. Amenez la molette mode sur h. Lors de la prise d’images fixes Lors de la prise de vidéo Modes de prise de vue d’images fixes L’appareil photo sélectionne automatiquement les paramètres les plus adaptés aux conditions de prise de vue.
Page 33
Régler la date et l’heure À propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure A-M-J Heure Minute HEURE HEURE Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A) A / M / J A / M / J ANNULE MENU Annule les réglages a.
Page 34
Régler la date et l’heure d. Appuyez sur la touche Y#. e. Appuyez sur les touches OF/ < et NY pour sélectionner [J]. HEURE HEURE 2007 2007.12 12.10 10 --:-- --:-- A / M / J A / M / J ANNULE MENU f.
Page 35
Appuyez sur la molette de défilement (ONXY) pour ITALIANO ENGLISH sélectionner une langue, puis FRANCAIS appuyez sur . DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS • Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre RETOUR MENU CONF appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni. Reportez-vous au Manuel Avancé.
Page 36
Prendre une photo a. Tenez l’appareil photo. Tenue horizontale Tenue verticale b. Effectuez la mise au point. Placez ce repère sur le sujet. 1/1000 1/1000 F3.1 F3.1 Déclencheur (Appuyez jusqu’à mi-course) [ IN IN ] HQ 3264 3264×2448 2448 Le nombre de photos pouvant être prises est affiché.
Page 37
Vérifier les images a. Appuyez sur la touche q. Touche q [ IN IN ] Molette de 3264 3264×2448 2448 défilement F3.1 1/1000 0.0 F3.1 1/1000 0.0 ISO 1600 ISO 1600 Affiche l’image suivante ’07.12.10 12:30 07.12.10 12:30 1 0 0 - 0 0 0 4 1 0 0 - 0 0 0 4 Affiche l’image précédente Effacer les images...
Page 38
Fonctionnement de base Touches du mode prise de vue Lorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d’accéder rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées. Touche K (Prise de vue) Sélectionne le mode de prise de vue. Touche q (Affichage) Sélectionne le mode d’affichage.
Page 39
Modes de scène Cette fonction vous permet de sélectionner le mode f (scène) en fonction du sujet. Amenez la molette mode sur f. NUIT + PORTRAIT Molette mode RETOUR MENU CONF Touche Appuyez sur O/N pour sélectionner des modes de scène et appuyez sur . Modes de scène de prise de vue •...
Page 40
Modes flash Appuyez plusieurs fois sur la touche Y# pour sélectionner le mode de flash et appuyez sur . Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Lorsque le flash est réglé pour se déclencher, l’indication # s’allume. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Icône Mode flash Description...
Page 41
Menus et réglages Menu principal Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal à l’écran. Utilisez la molette de défilement (ONXY) pour sélectionner des éléments de menu. Menu principal en mode prise de vue QUALITE QUALITE D'IMAGE D'IMAGE MENU MENU Touche m...
Page 42
Connexion de l’appareil photo Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour visualiser les images enregistrées directement sur votre téléviseur. Vous pouvez lire ainsi à la fois les images fixes et les vidéos. Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Branchez le connecteur multiple de l’appareil photo à...
Page 43
Impression directe (PictBridge) A l’aide du câble USB fourni, vous pouvez connecter votre appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge pour effectuer des impressions. Vous pouvez imprimer facilement des images. En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL.
Page 44
Transfert d’images a. Installez le logiciel Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master. Windows: Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Double-cliquez sur l’icône “Setup”. Suivez simplement les instructions à l’écran. b. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur Connectez l’appareil photo et l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).
Page 45
Suivez simplement les instructions à l’écran. Conseils • Pour des informations plus détaillées concernant la configuration et l’utilisation de l’appareil photo, veuillez consulter le “Manuel Avancé” de l’appareil photo fourni sur le CD-ROM. • Pour plus d’informations, consultez le fichier “Aide” du logiciel OLYMPUS Master.
Page 46
Logiciel OLYMPUS Master Logiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logiciel pour télécharger des photos à partir de l’appareil photo, pour afficher, organiser, retoucher, envoyer par courrier électronique et imprimer vos photos et vidéos numériques, etc. (Configurations système minimales Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista ou Mac OS X (10.3 ou version ultérieure)
Page 47
: CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,35" 8.500.000 pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 6,3 mm à 18,9 mm, f3,1 à 5,9 (équivalent à un objectif de 36 mm à 108 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure...
Page 48
(Batterie au lithium-ion (LI-42B) Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la : Environ 300 charges complètes (en fonction de batterie l’utilisation) Conditions de fonctionnement Température : 0°C à...
Page 49
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Page 50
Maniement de l’appareil AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
Page 51
électriques ou brûlures. DANGER • L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
Page 52
Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à...
Page 53
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté...
Page 54
Conexión de la cámara..............68 Reproducción en un televisor.............. 68 Impresión directa (PictBridge) ............. 69 Transferir imágenes................. 70 Software OLYMPUS Master ............72 Especificaciones................73 Precauciones de seguridad ............75 Antes de utilizar la cámara, lea con atención este manual para asegurarse de su uso correcto.
Page 55
Batería de iones de litio (LI-42B) Cargador de Cable USB Cable AV OLYMPUS Master 2 batería (LI-40C) CD-ROM Componentes no mostrados: Manual Avanzado (CD-ROM), Manual Básico (este manual) y tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de compra.
Page 56
Prepare la cámara a. Cargue la batería. Cable de corriente Batería de iones de litio Cargador de batería Indicador de carga Toma de Luz roja encendida: En carga corriente CA Luz apagada: Carga completa (Tiempo de carga: Aprox. 5 horas) La batería viene cargada parcialmente.
Page 57
Prepare la cámara Área de contacto Muesca Oriente la tarjeta como se indica e insértela siguiendo una trayectoria recta hasta que quede encajada. Para extraer la tarjeta, empújela hasta el fondo, súeltela despacio, agárrela y sáquela. Esta cámara le permite tomar fotos sin tener que insertar la tarjeta opcional xD-Picture Card™...
Page 58
Encienda la cámara Aquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía. a. Sitúe el disco de modo en h. Al tomar fotografías Al grabar vídeos Modos de toma de fotografías La cámara determina automáticamente los ajustes óptimos para las condiciones fotográficas.
Page 59
Ajuste la fecha y hora Acerca de la pantalla de ajuste de fecha y hora A-M-D Hora Minuto HORA HORA Formato de fecha (A-M-D, M-D-A, D-M-A) A / M / / M / D CANCEL. MENU Cancela el ajuste a. Presione los botones OF/< y NY para seleccionar [A]. •...
Page 60
Ajuste la fecha y hora d. Presione el botón Y#. e. Presione los botones OF/< y NY para seleccionar [D]. HORA HORA 2007 2007.12 12.10 10 --:-- --:-- A / M / D A / M / D CANCEL. MENU f.
Page 61
Presione las teclas de control (ONXY) para elegir un idioma ITALIANO ENGLISH y, a continuación, presione . FRANCAIS DEUTSCH • Se pueden añadir otros idiomas a la cámara ESPAÑOL NEDERLANDS con el software OLYMPUS Master ATRÁS ACEPT. MENU suministrado. Consulte el Manual Avanzado.
Page 62
Tome una fotografía a. Sujete la cámara. Sujeción horizontal Sujeción vertical b. Enfoque. Sitúe esta marca sobre su sujeto. 1/1000 1/1000 F3.1 F3.1 Botón disparador (Presionar a [ IN IN ] medias) HQ 3264 3264×2448 2448 Se muestra el número de fotografías que se pueden tomar.
Page 63
Revise sus fotografías a. Presione el botón q. Botón q [ IN IN ] Teclas de 3264 3264×2448 2448 control F3.1 1/1000 0.0 F3.1 1/1000 0.0 ISO 1600 ISO 1600 Se muestra la imagen ’07.12.10 12:30 07.12.10 12:30 siguiente 1 0 0 - 0 0 0 4 1 0 0 - 0 0 0 4 Se muestra la imagen anterior Borre fotografías...
Page 64
Funcionamiento básico Botones del modo de fotografía En el modo de fotografía, puede usar estos botones para acceder rápidamente a las funciones más habituales. Botón K (Fotografía) Selecciona el modo de fotografía. Botón q (Reproducción) Selecciona el modo de reproducción. Botón m Muestra el menú...
Page 65
Modos de escena Esta función le permite cambiar el modo de f (escena) en función del sujeto. Sitúe el disco de modo en f. NOCHE+RETRATO Disco de modo ATRÁS ACEPT. MENU Botón Presione O/N para seleccionar los modos de escena y presione . Fotografía de modos de escena •...
Page 66
Modos de flash Presione varias veces el botón Y# para seleccionar el modo de flash y presione . Presione a medias el botón disparador. Si el flash está ajustado para dispararse, se ilumina la marca #. Presione el botón disparador a fondo para tomar la fotografía. Icono Modo de flash Descripción...
Page 67
Menús y ajustes Menú superior Presione el botón m para ver el menú superior en el monitor. Use las teclas de control (ONXY) para seleccionar los elementos de menú. Menú superior en modo de fotografía CALIDAD CALIDAD IMAGEN IMAGEN MENÚ CONFI- CONFI- Botón m...
Page 68
Conexión de la cámara Reproducción en un televisor Utilice el cable AV suministrado con la cámara para reproducir imágenes grabadas en un televisor. Puede reproducir tanto fotografías como vídeos. Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el multiconector de la cámara al terminal de entrada de vídeo del televisor usando el cable AV.
Page 69
Impresión directa (PictBridge) Usando el cable USB suministrado, puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge para imprimir fotografías. Puede imprimir una imagen realizando unas sencillas operaciones. En el modo de reproducción, localice en el monitor la fotografía que desea imprimir.
Page 70
Transferir imágenes a. Instale el software Inserte el CD-ROM de OLYMPUS Master. Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Haga doble clic en el icono “Setup”. Siga las instrucciones en pantalla. b. Conecte la cámara a un ordenador Conecte la cámara y el ordenador usando el cable USB (incluido).
Page 71
Transfiera las imágenes al ordenador Ahora, con la cámara conectada, abra el programa OLYMPUS Master. Haga clic en “Transferir imágenes” en la ventana de examinar y haga clic en “De cámara” Siga las instrucciones en pantalla. Consejos • Para obtener información más detallada sobre la configuración y el uso de la cámara, consulte el “Manual Avanzado”...
Page 72
Otres Internet Explorer 6 o posterior (Windows), Safari 1.0 o posterior, QuickTime 6 o posterior (Macintosh) Para obtener la información técnica más reciente, visite la página web de Olympus (http://www.olympus.com/) Registro de usuario Registre su cámara cuando instale OLYMPUS Master para activar su garantía, recibir notificaciones sobre actualizaciones de software y...
Page 73
-20 °C a 60 °C (almacenamiento) Humedad : 30% a 90% (funcionamiento)/ 10% a 90% (almacenamiento) Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-42B/LI-40B) Dimensiones : 91,8 mm (ancho) × 55,7 mm (altura) × 19,1 mm (prof.) (sin incluir los salientes) Peso : 108 g sin la batería ni la tarjeta...
Page 74
(Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento Temperatura...
Page 75
NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y...
Page 76
Manejo de la cámara ADVERTENCIA ( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos. ( No utilice el flash ni el LED a corta distancia de las personas (especialmente niños menores y mayores, etc.). • Cuando dispare el flash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de 1 m de la cara de los sujetos.
Page 77
PELIGRO • La cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. Cargue la batería con el cargador especificado. No utilice otros cargadores. • Nunca caliente ni incinere las baterías.
Page 78
El uso de una pila recargable y/o cargador de pila que no sean originales, puede resultar en incendios o lesiones personales, debido a la fuga de fluido, calentamiento, encendido o daños a la pila. Olympus no asume ninguna responsabilidad por accidentes y daños debido al uso de una pila o cargador de pila que no sean accesorios originales Olympus.
Page 79
Manual de Servicio suministrado con el mismo), durante un período de dos años desde la fecha de la compra a un distribuidor Olympus autorizado, que se halle dentro del área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH como figura en el sitio web: http://www.olympus.com, será...
Page 80
Anschluss der Kamera ..............94 Wiedergabe auf einem Fernsehgerät..........94 Direktes Ausdrucken (PictBridge) ............95 Bilder übertragen ................96 OLYMPUS Master-Software ............98 Technische Daten ................99 Sicherheitshinweise ..............101 Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch Ihrer Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung zu gewährleisten.
Page 81
Trageriemen Lithium-Ionen-Akku (LI-42B) Ladegerät USB-Kabel AV-Kabel OLYMPUS Master 2 (LI-40C) CD-ROM Zubehör ohne Abbildung: Erweiterte Anleitung (CD-ROM), Einfache Anleitung (dieses Handbuch) und die Garantiekarte. Die Inhalte können je nach Land, in dem Sie Ihre Kamera gekauft haben, variieren. Den Trageriemen an der Kamera anbringen...
Page 82
Die Kamera vorbereiten a. Laden Sie den Akku auf. Netzkabel Lithium-Ionen- Akku Ladegerät Ladezustandsanzeige Netz- Die rote LED leuchtet: steckdose Ladevorgang läuft LED ist aus: Ladevorgang abgeschlossen (Ladezeit: ca. 5 Stunden) Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen. b.
Page 83
Die Kamera vorbereiten Kontaktbereich Kerbe Richten Sie die Karte wie in der Abbildung gezeigt aus, und führen Sie sie gerade in das Kartenfach so weit ein, bis sie hörbar einrastet. Zum Entfernen drücken Sie die Karte vollständig nach innen, lassen Sie sie langsam los, ergreifen Sie die Karte, und ziehen Sie die Karte dann heraus.
Page 84
Die Kamera einschalten Hier erfahren Sie, wie Sie die Kamera im Aufnahmemodus einschalten können. a. Die Programmwählscheibe auf h stellen. Beim Aufnehmen von Einzelbildern Beim Aufnehmen von Movies Die verschiedenen Aufnahmemodi für Einzelbilder Die Kamera bestimmt die optimalen Einstellungen entsprechend der jeweiligen Aufnahmebedingungen automatisch.
Page 85
Datum und Zeit einstellen Informationen zum Datums- und Zeiteinstellungsmenü J-M-T Stunde Minute ZEIT ZEIT Datumsformate (J-M-T, M-T-J, T-M-J) J / M / T J / M / T ZURÜCK MENU Zum Löschen der Einstellung a. Drücken Sie die Tasten OF/< und NY, und wählen Sie [J].
Page 86
Datum und Zeit einstellen d. Die Y#-Taste drücken. e. Drücken Sie die Tasten OF/< und NY, und wählen Sie [T]. ZEIT ZEIT 2007 2007.12 12.10 10 --:-- --:-- J / M / T J / M / T ZURÜCK MENU f.
Page 87
Drücken Sie die Pfeiltasten (ONXY) zur Auswahl einer ENGLISH ITALIANO Sprache und drücken Sie . FRANCAIS DEUTSCH • Mit der beiliegenden OLYMPUS Master- ESPAÑOL NEDERLANDS Software können Sie Ihrer Kamera weitere ZURÜCK MENU Sprachen hinzufügen. Bitte lesen Sie den entsprechenden Abschnitt in der Erweiterten Anleitung.
Page 88
Bilder aufnehmen a. Die Kamera halten. Querformat Hochformat b. Motiv scharfstellen. Richten Sie diese Markierung auf Ihr Motiv. 1/1000 1/1000 F3.1 F3.1 Auslöser (Halb nach unten drücken) [ IN IN ] HQ 3264 3264×2448 2448 Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder wird angezeigt.
Page 89
Aufgenommene Bilder anzeigen a. Die q-Taste drücken. q-Taste [ IN IN ] 3264 3264×2448 2448 Pfeiltasten F3.1 1/1000 0.0 F3.1 1/1000 0.0 ISO 1600 ISO 1600 Wiedergabe des ’07.12.10 12:30 07.12.10 12:30 nächsten Bilds 1 0 0 - 0 0 0 4 1 0 0 - 0 0 0 4 Wiedergabe des vorherigen Bilds Bilder löschen...
Page 90
Grundlegende Bedienungsschritte Aufnahmemodus-Tasten Verwenden Sie diese Tasten im Aufnahmemodus, um schnell zu einigen der häufiger benutzten Funktionen zu gelangen. K-Taste (Aufnahme) Zum Auswählen des Aufnahmemodus. q-Taste (Wiedergabe) Zum Auswählen des Wiedergabemodus. m-Taste Ruft das Hauptmenü auf. /S-Taste (Erhöhen der Helligkeit der Bildschirmbeleuchtung/Löschen) Drücken Sie ...
Page 91
Motivaufnahmeprogramme (Scene Modus) Mit dieser Funktion können Sie den f-Modus (Scene Modus) je nach Motiv verändern. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf f. NACHT+PERSON Programmwählscheibe ZURÜCK EINST. MENU -Taste Drücken Sie O/N, um das gewünschte Motivaufnahmeprogramm auszuwählen. Drücken Sie anschließend . Motivaufnahmeprogramme verwenden •...
Page 92
Blitzprogramme Drücken Sie wiederholt die Taste Y#, wählen Sie den gewünschten Blitzmodus aus, und drücken Sie anschließend . Drücken Sie den Auslöser halb nach unten. Wenn der Blitz auslösebereit ist, leuchtet die #-Markierung. Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die Aufnahme zu erstellen.
Page 93
Menüs und Einstellungen Hauptmenü Drücken Sie die m-Taste, um das Hauptmenü auf dem Monitor aufzurufen. Verwenden Sie zum Auswählen von Menüelementen die Pfeiltasten (ONXY). Hauptmenü im Aufnahmemodus BILD- BILD- QUAL. QUAL. KAMERA- KAMERA- KAMERA- EIN- EIN- RUECKST. RUECKST. MENÜ MENÜ RICHTEN RICHTEN m-Taste...
Page 94
Anschluss der Kamera Wiedergabe auf einem Fernsehgerät Verwenden Sie das der Kamera beiliegende AV-Kabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchten. Es können sowohl Einzelbilder als auch Movies wiedergegeben werden. Vergewissern Sie sich, dass Fernseher und Kamera ausgeschaltet sind. Verbinden Sie anschließend das AV-Kabel mit dem Multi-Connector der Kamera und dem Videoeingang des Fernsehgeräts.
Page 95
Direktes Ausdrucken (PictBridge) Mit dem der Kamera beiliegenden USB-Kabel können Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker zum Drucken anschließen. Das Ausdrucken von Bildern ist einfach durchzuführen. Rufen Sie das Bild, das Sie ausdrucken möchten, im Wiedergabemodus auf dem Monitor auf. Schließen Sie das eine Ende des mitgelieferten USB-Kabels an den Multi- Connector der Kamera an und das anderer Ende an den USB-Anschluss des Druckers.
Page 96
Bilder übertragen a. Software installieren Legen Sie die OLYMPUS Master CD-ROM ein. Windows: Klicken Sie auf die Schaltfläche „OLYMPUS Master 2“. Macintosh: Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“. Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm. b. Die Kamera an einen Computer anschließen Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel (im Lieferumfang enthalten)
Page 97
Bildschirm. Tipps • Ausführliche Informationen zum Einrichten und Gebrauch der Kamera erhalten Sie in der „Erweiterten Anleitung“ Ihrer Kamera, das Sie auf der mitgelieferten CD-ROM finden. • Weitere Hilfe finden Sie auch in der Datei „Hilfe“ der OLYMPUS Master- Software.
Page 98
QuickTime 6 oder höher (Macintosh) Aktuelle Informationen finden Sie auf der Olympus-Website unter (http://www.olympus.com/) Benutzer-Registrierung Registrieren Sie Ihre Kamera beim Installieren der OLYMPUS Master- Software, um Ihre Garantie zu aktivieren, Benachrichtigungen über Updates zur Software- und Kamera-Firmware zu erhalten und vieles mehr.
Page 99
Pixel Bildwandler : 1/2,35 Zoll CCD-Chip (primärer Farbfilter), 8.500.000 Pixel (brutto) Objektiv : Olympus-Objektiv 6,3 bis 18,9 mm, f3,1 bis 5,9 (entspricht 36 bis 108 mm bei einer 35 mm Kamera) Belichtungsmessung : Digitale ESP-Messung Verschlusszeit : 4 bis 1/2000 Sek.
Page 100
(Lithium-Ionen-Akku (LI-42B) Produkttyp : Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku Standardspannung : Gleichspannung 3,7 V Standardkapazität : 740 mAh Akkulebensdauer : Ca. 300 mal vollständig aufladbar (je nach Verwendung) Umgebungsbedingungen Temperatur : 0°C bis 40°C (Ladevorgang)/ -10°C bis 60°C (Betrieb)/ -20°C bis 35°C (Lagerung) Abmessungen : 31,5 ×...
Page 101
Trennen Sie dieses Produkt vor jeder Reinigung vom Netz. Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich verflüchtigende oder organische Reinigungsmittel verwenden. Zubehör — Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Page 102
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung ACHTUNG ( Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren oder explosiven Gasen verwenden. ( Richten Sie niemals den Blitz oder die LED (Leuchtdiode) aus geringer Entfernung auf Personen (insbesondere Kleinkinder oder Säuglinge usw.). • Sie müssen Sie mindestens 1 m vom Gesicht einer Person entfernt sein. Andernfalls kann die Blitzabgabe eine vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
Page 103
Batterieflüssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/oder Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden. GEFAHR • Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifizierten Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät vollständig auf. In keinem Fall darf ein ungeeignetes Ladegerät verwendet werden.
Page 104
Akkuflüssigkeit, Überhitzung, Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen Schäden und Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr. Olympus haftet nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die Verwendung von Akkus und/oder Ladegeräten einer anderen Ausführung als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
Page 105
Olympus Kundendienststelle geltend gemacht werden. Bitte beachten Sie, dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzufinden sind. 2. Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko zum Olympus-Händler oder zum Olympus- Kundendienst zu transportieren und ist für alle anfallenden Transportkosten verantwortlich.
Page 106
Удаление всех снимков..............119 Подключение фотокамеры ............120 Просмотр на экране телевизора ............ 120 Прямая печать (PictBridge) ............. 121 Перенос изображений ..............122 Программное обеспечение OLYMPUS Master ......124 Технические характеристики ............. 125 Меры предосторожности............127 Перед использованием камеры внимательно прочтите настоящее руководство.
Page 107
аккумулятор (LI-42B) Зарядное Кабель USB Кабель AV Компакт-диск устройство OLYMPUS Master 2 (LI-40C) На рисунках не показаны: Полное руководство (компакт-диск), Основное руководство (настоящее руководство) и гарантийная карта. Комплект поставки может различаться в зависимости от места приобретения. Прикрепите ремешок Надежно затяните ремешок, чтобы он не соскользнул с руки.
Page 108
Подготовка фотокамеры a. Зарядите аккумулятор. Шнур питания Ионно-литиевый аккумулятор Зарядное устройство Индикатор зарядки Сетевая Горит красным: Заряжается розетка Не высвечивается: Зарядка перемен- завершена (Время зарядки: ного тока приблизительно 5 часов) Аккумулятор поставляется частично заряженным. b. Вставьте аккумулятор и карту xD-Picture Card (дополнительно).
Page 109
Подготовка фотокамеры Зона контактов Паз Сориентируйте карту, как показано, и вставьте ее прямо вперед до защелкивания на месте. Чтобы извлечь карту, нажмите на нее до упора, медленно высвободите, захватите карту, а затем извлеките. С помощью этой фотокамеры можно делать снимки, не вставляя дополнительную...
Page 110
Включите фотокамеру Здесь объясняется, как включить фотокамеру в режиме съемки. a. Установите диск режимов в положение h. Для съемки изображений Для съемки видео Режимы фотосъемки Фотокамера автоматически определяет оптимальные настройки по условиям съемки. Фотокамера автоматически устанавливает оптимальную выдержку и диафрагму. Эта...
Page 111
Установите дату и время Об экране настройки даты и времени Г-М-Д Часы Минуты Г М Д ВРЕМЯ ВРЕМЯ Форматы даты (Г-М-Д, М-Д-Г, Д-М-Г) Г / M / / M / Д ОТМЕНА MENU Отмена установки a. Нажмите кнопки OF/< и NY, чтобы выбрать [Г]. •...
Page 112
Установите дату и время d. Нажмите кнопку Y#. e. Нажмите кнопки OF/< и NY, чтобы выбрать [Д]. Г М Д ВРЕМЯ ВРЕМЯ 2007 2007.12 12.10 10 --:-- --:-- Г / M / / M / Д ОТМЕНА MENU f. Нажмите кнопку Y#. g.
Page 113
PIXEL MAPPING НЕТ НАЗАД УСТАН MENU d. Нажимайте клавиши курсора (ONXY), чтобы выбрать ITALIANO ENGLISH язык, а затем нажмите . FRANCAIS DEUTSCH • Прилагаемое программное обеспечение ESPAÑOL NEDERLANDS OLYMPUS Master позволяет добавлять НАЗАД УСТАН MENU другие языки. См. “Полное руководство”.
Page 114
Съемка a. Как правильно держать фотокамеру. Горизонтальный захват Вертикальный захват b. Фокусировка. Наведите эту рамку на объект съемки. 1/1000 1/1000 F3.1 F3.1 Кнопка спуска затвора (Нажмите до половины) [ IN IN ] HQ 3264 3264×2448 2448 Количество кадров, которое можно снять. Когда...
Page 116
Основные функции Кнопки режима съемки Пользуйтесь этими кнопками для быстрого доступа к некоторым часто используемым функциям в режиме съемки. Кнопка K (Съемка) Выбор режима съемки. Кнопка q (Просмотр) Выбор режима просмотра. Кнопка m Отображает верхнее меню. Кнопка /S (Компенсация задней подсветки/Удаление) Нажмите...
Page 117
Режимы съемки Эта функция позволяет переключать режим f (сюжетная программа) в соответствии с объектом съемки. Установите диск режимов в положение f. НОЧЬ+ПОРТРЕТ Диск режимов НАЗАД УСТАН MENU Кнопка Нажмите O/N, чтобы выбрать режим съемки, а затем нажмите . Режимы съемки •...
Page 118
Режимы вспышки Нажмите несколько раз кнопку Y#, чтобы выбрать режим вспышки, затем нажмите . Нажмите кнопку спуска затвора до половины. Когда вспышка зарядится, загорается значок #. Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку спуска затвора до конца. Значок Режим вспышки Описание Без Автоматическая...
Page 119
Меню и настройки Главное меню Нажмите кнопку m для отображения на мониторе главного меню. Пункты меню выбираются при помощи клавиш курсора (ONXY). Главное меню в режиме съемки КАЧ КАЧ-ВО ВО ИЗОБР ИЗОБР. МЕНЮ МЕНЮ НА- НА- КAM AMЕРЫ ЕРЫ СТРОЙКА СТРОЙКА...
Page 120
Подключение фотокамеры Просмотр на экране телевизора С помощью кабеля AV, прилагаемого к фотокамере, снимки можно просматривать на экране телевизора. Возможен просмотр как фотографий, так и видеозаписей. Убедитесь, что телевизор и фотокамера выключены. Соедините универсальный разъем фотокамеры и гнездо видеовхода телевизора с помощью...
Page 121
Прямая печать (PictBridge) С помощью прилагаемого кабеля USB фотокамеру можно подключить к принтеру с поддержкой PictBridge и напечатать фотографии. Фотографии можно печатать посредством простых операций. В режим просмотра отобразите снимок, который следует напечатать, на мониторе. Подключите один конец кабеля USB к универсальному разъему камеры, а...
Page 122
Перенос изображений a. Установка программного обеспечения Вставьте компакт-диск с программным обеспечением OLYMPUS Master. Windows: Нажмите кнопку “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Дважды щелкните значок “Setup”. Следуйте инструкциям на экране. b. Подключите фотокамеру к компьютеру Соедините фотокамеру и компьютер с помощью кабеля USB, входящего...
Page 123
Перенесите изображения на компьютер Подключив фотокамеру к компьютеру, откройте программу OLYMPUS Master. Нажмите “Перенести снимки” в окне обзора, затем нажмите “Из фотокамеры” Следуйте инструкциям на экране. На заметку • Более подробную информацию о настройке фотокамеры и ее использовании см. в “Полном руководстве” на компакт-диске.
Page 124
32000 цветов (Macintosh) Прочее Internet Explorer 6 или более поздняя (Windows), Safari 1.0 или более поздняя, QuickTime 6 или более поздняя (Macintosh) Самую новую информацию о поддержке можно найти на веб-сайте Olympus (http://www.olympus.com/) Регистрация пользователя Для активизации гарантии, получения уведомлений об обновлениях...
Page 125
: 1/2,35-дюймовая матрица CCD изображения (светофильтр основных цветов) 8 500 000 пикселей (всего) Объектив : Объектив Olympus от 6,3 до 18,9 мм, f3,1 до f5,9 (от 36 мм до 108 мм в эквиваленте объектива 35-мм пленочной фотокамеры) Система замера : Система Digital ESP экспозиции...
Page 126
(Ионно-литиевый аккумулятор (LI-42B) Тип изделия : Ионно-литиевый аккумулятор Стандартное : 3,7 В постоянного тока напряжение Стандартная емкость : 740 мАч Срок службы аккумулятора : Около 300 полных зарядок (зависит от применения) Условия эксплуатации и хранения Температура : от 0°C до 40°C (зарядка)/ от...
Page 127
аэрозольные очищающие средства, а также любые органические растворители. Аксессуары — В целях личной безопасности и во избежание повреждения изделия используйте только те аксессуары, которые рекомендованы фирмой Olympus. Вода и влага — Меры предосторожности для влагозащитных изделий описаны в разделах о защите от влаги.
Page 128
Обращение с фотокамерой ОСТОРОЖНО ( Нельзя пользоваться фотокамерой рядом с горючими или взрывоопасными газами. ( Не используйте вспышку и LED при съемке людей (младенцев, маленьких детей и т.д.) с близкого расстояния. • При съемке со вспышкой располагайте фотокамеру не ближе 1 м от человеческих...
Page 129
при его использовании, следуйте нижеуказанным важным инструкциям. ОПАСНО • В этой фотокамере используется ионно-литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Заряжайте аккумулятор с помощью указанного зарядного устройства. Нельзя использовать другие зарядные устройства. • Нельзя нагревать аккумуляторы или бросать их в огонь. • При использовании или хранении аккумуляторов следите, чтобы они не касались...
Page 130
Использование неоригинального аккумулятора и/или зарядного устройства может привести к пожару или получению травм по причине утечки, нагрева, возгорания или повреждения аккумулятора. Olympus не несет никакой ответственности за несчастные случаи или повреждения, которые могут возникнуть в результате использования аккумулятора и/или зарядного устройства, которые не являются оригинальными...
Page 131
заполнен, к нему не прилагается один из вышеуказанных документов или если представленная информация является неполной или недостоверной. 2. Поскольку гарантийный сертификат не выдается повторно, храните его в надежном месте. * Список авторизованных сервисных центров Olympus по всему миру можно найти на сайте компании: http://www.olympus.com Заявление о гарантийных обязательствах...
Page 132
Printed in Japan 1AG6P1P3590-- VS273801...