1. Das Fahrzeug auf ebenem Untergrund an einem Ort abstellen, der
VORBEREITUNGEN
ausreichend Platz für die durchzuführenden Arbeiten bietet.
VOR DER
2. Sicherstellen, dass der Satz alle im Abschnitt INHALT aufgeführten Teile
INSTALLATION
enthält.
3. Jedes Teil im Satz auf eventuelle Kratzer und andere Schäden untersuchen.
4. Den Zündschlüssel abziehen und sicher aufbewahren.
5. Ausgebaute bzw. einzubauende Teile zunächst auf einem weichen Tuch und
nicht auf dem Boden ablegen, damit keine Kratzer entstehen.
6. Beim Einbau des Zubehörs vorsichtig arbeiten, um Kratzer in der
Fahrzeugverkleidung zu vermeiden.
1. Parcheggiare il veicolo in una posizione in piano con spazio suffi ciente per
PREPARATIVI
lavorare sul veicolo.
PER
2. Controllare che il corredo includa tutte le parti elencate nella sezione
I'INSTALLAZIONE
IMBALLO.
3. Controllare che nessuna parte del corredo abbia graffi o danni.
4. Rimuovere la chiave di accensione dall'interruttore e conservarla in un luogo
sicuro.
5. Proteggere i pezzi rimossi o da installare da danni tenendoli su di un panno
morbido, senza porli a terra.
6. Fare attenzione a non danneggiare la carrozzeria del veicolo durante
l'installazione dell'accessorio.
1. Estacione el vehículo sobre un piso plano con espacio sufi ciente para poder
PREPARATIVOS
trabajar en torno al vehículo.
ANTES DE LA
2. Compruebe que el juego contenga todas las partes enumeradas en la
INSTALACIÓN
sección CONTENIDO.
3. Compruebe cada parte del juego para verifi car que no estén rayadas ni
dañadas de ninguna forma.
4. Extraiga la llave de encendido del interruptor y guárdela en un lugar seguro.
5. Proteja todas las piezas extraídas o que deban instalarse contra rayadas,
poniéndolas primero sobre un paño suave en lugar de ponerlas en el suelo.
6. Tenga cuidado para no dañar de ningún modo la carrocería del vehículo
durante la instalación del accesorio.
59600-10820
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
5 of 7
200803