Télécharger Imprimer la page
Suzuki 59600-268 Serie Instructions De Montage
Suzuki 59600-268 Serie Instructions De Montage

Suzuki 59600-268 Serie Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

Description:
Front Master Cylinder Cap
GB
Applications:
AN650L3
Beschreibung: Vorderer Hauptzylinderdeckel Teil-Nr.: 59600-268XX
D
Verwendungen: AN650L3
Description:
Chapeau de maître-cylindre avant Code: 59600-268XX
F
Modèle:
AN650L3
Descrizione:
Cappello pompa freno anteriore Codice: 59600-268XX
I
Applicazione:
AN650L3
Descripción:
Tapa de cilindro maestro delantero N°de código: 59600-268XX
E
Aplicación:
AN650L3
品名:
フロントマスタシリンダキャップ 品番: 59600-268XX
J
適用機種:
AN650L3
Important
GB
 WARNING /  CAUTION / NOTICE / NOTE
Please read this manual and follow its instructions carefully. To emphasize
special information, the symbol  and the words WARNING, CAUTION,
NOTICE and NOTE have special meanings. Pay particular attention to
messages highlighted by these signal words:
Indicates a potential hazard that could result in death or serious injury.
Indicates a potential hazard that could result in minor or moderate injury.
Indicates a potential hazard that could result in vehicle or equipment
damage.
NOTE:
Indicates special information to make maintenance easier or
instructions clearer.
Wichtig
D
 WARNUNG /  VORSICHT / HINWEIS / ANMERKUNG
Lesen Sie bitte dieses Handbuch und befolgen Sie die darin enthaltenen
Anweisungen genau. Das Symbol  und die Schlüsselwörter WARNUNG,
VORSICHT, HINWEIS sowie ANMERKUNG werden zur Betonung spezi-
eller Informationen verwendet. Beachten Sie insbesondere Informationen,
die durch die folgenden Schlüsselwörter gekennzeichnet sind:
 WARNUNG
Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die tödlich ausgehen oder schwere
Verletzungen verursachen kann.
 VORSICHT
Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die leichte bis mittelschwere Verlet-
zungen verursachen kann.
Weist auf eine mögliche Gefahr hin, die zu Fahrzeug- und Ausrüstungs-
schäden führen kann.
ANMERKUNG: Kennzeichnet Informationen, die Wartungsarbeiten erleichtern
bzw. Anweisungen verdeutlichen sollen.
Important
F
 AVERTISSEMENT /  ATTENTION / AVIS / NOTE
Lire attentivement ce manuel et se conformer soigneusement aux ins-
tructions données. Pour souligner des informations spéciales, on utilise le
symbole  et les mots AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et NOTE.
Lire avec soin les messages précédés par ces mots:
 AVERTISSEMENT
Indique un danger potentiel pouvant résulter en blessures graves ou
mortelles.
 ATTENTION
Indique un danger potentiel pouvant résulter en blessures légères ou
modérées.
Indique un danger potentiel pouvant résulter en détérioration du véhicule
ou des équipements.
NOTE:
Signale des informations spéciales pour faciliter l'entretien ou
clarifier des instructions importantes.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GB
MONTAGEANLEITUNG
D
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
F
Part Number : 59600-268XX
Installation Time : 0.1 Hours
Montagezeit: 0,1 hr(s)
Temps d'installation: 0,1 hr(s)
Tempo di montaggio: 0,1 hr(s)
Tiempo de instalación: 0,1 hr(s)
取付時間: 0.1 H
 WARNING
 CAUTION
NOTICE
HINWEIS
AVIS
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
I
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
E
J
取付説明書
Contents
Inhalt
Contenu
Imballo
Contenido
コンテンツ
Precautions for Installation
GB
1. Check that the kit includes all the parts listed in the first page.
2. Check each part in the kit for scratches or any form of damage.
3. Park the vehicle on a level ground.
4. Remove the ignition key from the switch and store it in a safe place.
5. Protect any items removed or to be installed from scratches by placing
them on a soft cloth first before putting them on the ground.
6. Use care not to cause any damage to the body of the vehicle during in-
stallation of the accessory.
Tightening Torque
GB
Tighten bolts to the torque indicated in the
right table as standard value unless other-
wise explicitly specified.
The value shows conventional or "4"
marked bolt tightening torque. For other
bolts not listed in the table, refer to the
service manual.
Wichtige hinweise zur montage
D
1. Prüfen, ob der Satz alle auf der ersten Seite aufgeführten Teile enthält.
2. Jedes Teil im Satz auf Kratzer und Beschädigung überprüfen.
3. Das Fahrzeug auf ebenem Untergrund parken.
4. Den Zündschlüssel abziehen und an sicherer Stelle aufbewahren.
5. Abgenommene oder zu montierende Teile nicht einfach auf den Boden,
sondern auf einen weichen Lappen legen, damit sie nicht verkratzt werden.
6. Darauf achten, dass die Fahrzeugkarosserie bei der Montage des Zu-
behörs nicht beschädigt wird.
Anzugsdrehmoment
D
Sofern nicht ausdrücklich ein anderes An-
zugsdrehmoment vorgeschrieben ist, die
Schrauben mit den in der Tabelle rechts
angegebenen Standard-Anzugsdrehmo-
menten anziehen.
Der Wert gibt das Anzugsdrehmoment für
eine konventionelle oder mit "4" markierte
Schraube an. Für andere, nicht in der Tabelle aufgeführte Schrauben,
schlagen Sie bitte in der Wartungsanleitung nach.
Précautions à l'installation
F
1. Vérifier que le kit inclut toutes les pièces énumérées en première page.
2. Vérifier que les pièces du kit ne sont pas rayées ou détériorées d'une
manière quelconque.
3. Garer le véhicule sur une surface plane.
4. Enlever la clé de contact du contacteur et la ranger dans un endroit sûr.
5. Protéger des rayures toutes les pièces déposées ou à installer en les
plaçant sur un chiffon plutôt qu'à même le sol.
6. Éviter d'endommager le véhicule pendant l'installation de l'accessoire.
Couple de serrage
F
Serrer les boulons au couple spécifié dans
le tableau des valeurs standards ci-contre
sauf spécification contraire.
Les valeurs données dans ce tableau cor-
respondent aux couples de serrage des
boulons conventionnels ou des boulons
marqués "4". Pour les boulons non listés
dans ce tableau, voir le manuel d'entretien.
1
Tightening Torque
Diameter
(mm)
N·m kgf-m lbf-ft
5
3.0
6
5.5
8
13.0
10
29.0
Anzugsdrehmoment
Durchmes-
ser (mm)
N·m
5
3,0
6
5,5
8
13,0
10
29,0
Couple de serrage
Diamètre
(mm)
N·m
5
3,0
6
5,5
8
13,0
10
29,0
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
0.3
2.0
0.55
4.0
1.3
9.5
2.9
21.0
kgf-m
0,3
0,55
1,3
2,9
kgf-m
0,3
0,55
1,3
2,9
99021-26J90

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Suzuki 59600-268 Serie

  • Page 1 équipements. boulons conventionnels ou des boulons 29,0 marqués “4”. Pour les boulons non listés NOTE: Signale des informations spéciales pour faciliter l’entretien ou dans ce tableau, voir le manuel d’entretien. clarifier des instructions importantes. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-26J90...
  • Page 2 ・ 取付けはエンジンを停止し,キーを抜いた状態で行ってください。 ・ 適切な工具を使用してください。 取扱いを誤った場合,傷害を負う可能性がある ・ 本書に記載の取付位置以外の場所,または取付方法以外の方法で取付けた場合は,取付 危害の程度を示しています。 作業者の責任となります。 ・ 適用機種以外には使用しないでください。適用機種以外に取付けられたものについては 取付作業者の責任となります。 取扱いを誤った場合,物的損害の発生する危害 注記 の程度を示しています。 締付トルク お車のために守っていただきたいこと,知って ネジ径 mm とくに指示のない個所は,右記を アドバイス おくと便利なことを示しています。 締付トルク N . m 目安に締付けてください 。 Installation Installation Montage Installazione Instalación 取付け GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...