Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

KNUCKLE COVER SET
UN125
(1)
(2) Open end wrench (8 mm,14 mm)
(3)
Torque wrench
(4) Socket (14 mm)
(5) Hexagon socket (4mm)
Tighten bolts to the torque indi-
Tightening
cated in the right table as stan-
Torque
dard value unless otherwise
The value shows conventional
on "4" marked bolt tightening
torque. For other bolts not listed
in the table, refer to the service
manual.
I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S
Knuckle Cover (R)
Knuckle Cover ( L )
Stay (R)
Stay ( L )
Spacer
Setting Bolt (M10 × 54 mm)
Boot
Bolt (M6 × 35 mm)
Bolt (M5 × 9.5 mm)
Nut (M5)
Installation Instructions
Driver
(1)
(4)
Diameter
(mm)
5
6
8
10
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
57300-1483*
0
5 .
H
o
u
(2)
(3)
(5)
Tightening Torque
N· m
kgf-m
3.0
0.3
5.5
0.55
13.0
1.3
29.0
2.9
99021-14L21
1/5
s r
1
1
1
1
2
2
2
2
4
4
1
lbf-ft
2.0
4.0
9.5
21.0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Suzuki 57300-14830-000

  • Page 1 (mm) N· m kgf-m lbf-ft dard value unless otherwise The value shows conventional 0.55 on “4” marked bolt tightening 13.0 torque. For other bolts not listed in the table, refer to the service 29.0 21.0 manual. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-14L21...
  • Page 2 7. Use care not to cause any damage to the body of the vehicle during installation of the accessory. NOTICE Be sure to refer to the UN125 service manual, when removing or installing STD parts. STD parts = Component parts of SUZUKI motorcycle GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 3 Below operations and illustrations show for the left side. ・ Perform the same operation for the right side. 3. Fit the Spacer ⑤ to the Knuckle ② Cover (L) ②. NOTE The Knuckle Cover (R) ① is used for right side operation. ⑤ GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 4 Setting Bolt ⑥ : 28.0 N·m ( 2.86kgf-m, 20.65llbf-ft ) Temporarily fit the assembled Kn- ① ② uckle Covers ① , ② by the STD bar end caps removed in step 2 and the Bolts ⑧. ⑧ Bar end caps ⑧ GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 5 ( a ) After all processes finished, be sure that all component parts are fixed expropriated position and tightened firmly. ( b ) The Knuckle Covers ① ,② don't contact and interfere with the levers and the handle cover. ( b ) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 6 La valeur indique le couple de ser- 0,55 rage conventionnel des boulons 13,0 marqués “4”. Pour les autres bou- lons non répertoriés dans le tab- 29,0 leau, reportez-vous au manuel d’entretien. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-14L21...
  • Page 7 7. Éviter d’endommager le véhicule pendant l’installation de l’acces- soire. AVIS Reportez-vous au manuel d’entretien de la UN125 lors de la dépose ou de l’installation de pièces STD. * Pièces STD = Composants de ma moto SUZUKI GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 8 Les opérations et les illustrations ci-dessous représentent le côté gauche. ・ Effectuez la même opération pour le côté droit. 3. Placez l’entretoise ⑤ sur le cache de l’articulation (gauche) ② . NOTE Le cache d’articulation (droite) ① est utilisé pour le fonctionnement du côté droit. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 9 Boulon de réglage ⑥ : 28,0 N·m (2,86kgf-m, 20,65lbf-ft) 6. Installez temporairement les caches d’articulation ① , ② avec les capuchons d’extrémité de barre STD retirés à l’étape 2 et les boulons ⑧ . Capuchons d’extrémité de barre GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 10 ( b ) Les caches d'articulation ① , ② n'entrent pas en contact et ne gênent pas les leviers et le cache de la manette. ( b ) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 11 Hülse ⑦ Schraube (M6 x 35 mm) ⑧ Schraube (M5 x 9,5 mm) ⑨ Mutter (M5) ⑩ Montageanleitung ⑪ Notwendige Nr. Beschreibung Beschreibung Werkzeuge (2) Gabelschlüssel (8mm,14mm) Drehmomentschlüssel Innensechskant-Steck- schlüssel (14 mm) Steckschlüsseleinsatz mit Sechskant (4mm) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-14L21...
  • Page 12 Drehmoment als Standardwert an, sofern nicht ausdrücklich an- ment ders angegeben. 0,55 Der Wert steht konventionell auf 13,0 dem mit „4“ gekennzeichneten Schraubenanzugsmoment. 29,0 Für andere Schrauben, die in der Tabelle nicht aufgeführt sind, siehe Wartungsanleitung. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 13 Boden, sondern auf einen weichen Lappen legen, damit sie nicht ver- kratzt werden. 7. Darauf achten, dass die Fahrzeugkarosserie bei der Montage des Zubehörs nicht beschädigt wird. HINWEIS Siehe die Wartungsanleitung des UN125, wenn Sie STD- Teile aus- oder einbauen. * STD-Teile = Bauteile des SUZUKI-Motorrads GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 14 Die nachfolgenden Vorgehensweisen und Abbildungen zeigen die linke Seite. ・ Führen Sie den gleichen Vorgang auf der rechten Seite aus. 3. Den Abstandshalter ⑤ am Fin- gerschutz (L) ② anbringen. ANMERKUNG Der Fingerschutz (R) ① wird auf der rechten Seite verwendet. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 15 5. Die Einstellschrauben ⑥ wie ab- gebildet einsetzen. Anzugsdrehmoment Einstellschraube ⑥ : 28,0 N·m (2,86kgf-m, 20,65lbf-ft) 6. Die vormontierten Fingerschutz- vorrichtungen ① , ② provisorisch mit den in Schritt 2 entfernten STD-Lenkerendkappen und den Schrauben ⑧ fixieren. Lenkerendkappen GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 16 ( a ) Nachdem alle Prozesse abgeschlossen sind, überzeugen Sie sich davon, dass alle Teile an der angegebenen Stelle angebracht und fest angezogen sind. ( b ) Die Fingerschutzvorrichtungen ① , ② berühren und behindern nicht die Hebel und die Lenkerverkleidung. ( b ) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 17 I valori fanno riferimento alle “4” 0,55 coppie di serraggio del bullone 13,0 con- trassegnate come conven- zionali. Per i bulloni non riportati 29,0 nell’elenco in tabella, vedere il manuale di manutenzione. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-14L21...
  • Page 18 7. Fare attenzione a non danneggiare la scocca del veicolo durante l’installazione dell’accessorio. AVVISO Durante la rimozione o l'installazione delle parti STD, fare riferi- mento al manuale di manutenzione UN125. * Parti STD = Componenti della motocicletta SUZUKI GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 19 Le operazioni e le illustrazioni seguenti mostrano il lato sinistro. Eseguire la stessa operazione per il lato destro. ・ 3. Inserire il distanziale ⑤ sul para- mano (S) ② . NOTA Il paramano (D) ① viene utilizzato per il funzionamento sul lato destro. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 20 Coppia di serraggio Bullone di fissaggio ⑥ : 28,0 N·m (2,86kgf-m, 20,65lbf-ft) 6. Inserire temporaneamente i para- mani ① , ② assemblati, i tappi terminali barra STD rimossi al passaggio 2 e i bulloni ⑧ . Tappi terminali barra GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 21 ( a ) Al termine di tutti i processi, assicurarsi che tutte le parti componenti siano state fissate nella posizione corretta e serrate saldamente. ( b ) I paramani ① , ② non sono in contatto e non interferiscono con le leve e il coperchio manubrio. ( b ) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 22 0,55 El valor convencional se muestra 13,0 en el “4” marcado como par de apriete de los tornillos. Consulte el 29,0 manual de servicio para otros torni- llos no indicados en la tabla. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-14L21...
  • Page 23 7. Tenga cuidado para no causar ningún daño a la carrocería del vehí- culo durante la instalación de un accesorio. AVISO Consulte el manual de servicio de la UN125 cuando retire o instale piezas STD. * Piezas STD = componentes de la motocicleta SUZUKI GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 24 Las acciones y las ilustraciones que aparecen a continuación son para el lado izquierdo. ・ Realice la misma operación para el lado derecho. 3. Monte el espaciador ⑤ en el paramanos (I) ② . NOTA El paramanos (D) ① se utiliza en el lado derecho. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 25 6. Monte temporalmente los para- manos instalados ① y ② medi- ante las tapas de los extremos de la barra de la STD retiradas en el paso 2 y los pernos ⑧ . Tapas de los extremos de la barra GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Page 26 ( b ) Los paramanos ① y ② no tocan ni interfieren con las palancas ni la cubierta de la empuñadura. ( b ) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...