Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CIRCULADOR DE INMERSIÓN DIGITAL
AJUSTABLE PORTÁTIL
AGUA SAMMIC serie de baño
THERMOPLONGEUR À CIRCULATION
NUMÉRIQUE À PINCE PORTABLE
SAMMIC BAIN-MARIE SÉRIE
CIRCOLATORE A IMMERSIONE DIGITALE
PORTATILE A CLIP
SAMMIC BAGNOMARIA SERIE
SOUS-VIDE Profi-Einhängethermostat
SAMMIC WASSERBAD SERIES
SOUS-VIDE DIGITAL IMMERSION
CIRCULATOR
SAMMIC WATERBATH SERIES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sammic WATERBATH Serie

  • Page 1 CIRCULADOR DE INMERSIÓN DIGITAL AJUSTABLE PORTÁTIL AGUA SAMMIC serie de baño THERMOPLONGEUR À CIRCULATION NUMÉRIQUE À PINCE PORTABLE SAMMIC BAIN-MARIE SÉRIE CIRCOLATORE A IMMERSIONE DIGITALE PORTATILE A CLIP SAMMIC BAGNOMARIA SERIE SOUS-VIDE Profi-Einhängethermostat SAMMIC WASSERBAD SERIES SOUS-VIDE DIGITAL IMMERSION CIRCULATOR...
  • Page 3 CIRCULADOR DE INMERSIÓN DIGITAL AJUSTABLE PORTÁTIL AGUA SAMMIC serie de baño Cu an do est é u san do el circu lador, m an ten ga siem pre los n iv eles de agu a adecu ados.
  • Page 4: Table Des Matières

    Índice Acerca de este manual Símbolos Ubicación Desembalaje Seguridad Cable de alimentación y conexión a la red eléctrica Niv el del líqu ido Colocación del circulador de inmersión - Cubetas Gastronorm - Ollas Protección Instrucciones de funcionamiento - Encendido y apagado Panel de control Descripción del teclado Indicadores LED...
  • Page 5: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Este manual contiene las instrucciones del circulador de inmersión digital ajustable portátil que debe seguir para que el producto funcione adecuadamente. Información general Respete las siguientes precauciones de seguridad y funcionamiento: L len e la cu beta u olla con agu a an tes de la con ex ión a la fu en te de alim entación.
  • Page 6: Ubicación

    Ubicación El circulador debe utilizarse sobre una superficie de trabajo nivelada y robusta, preferiblemente cerca de un fregadero o desagüe para el vaciado. Use este aparato en una cocina ventilada a temperatura ambiente no superior a 40 ºC. Este producto se ha diseñado para su uso en cocinas. NO b lo q u ee n i r es t r in ja la s r a n u r a s d e v en t ila ció...
  • Page 7 Colocador del circulador de inmersión en las cubetas Gastronorm u ollas Colocación en cubetas Gastronorm estándar o en recipientes circulares de paredes rectas de hasta 50 litros (diámetro 40cm). El exclusivo método de sujeción evita el riesgo de que el aparato se caiga inadvertidamente al agua.
  • Page 8: Protección

    Protección El mecanismo de calor y movimiento está completamente rodeado por una rejilla de acero inoxidable que evita el contacto con otros elementos. No es necesaria herramienta alguna para retirar la rejilla de manera rápida y sencilla.
  • Page 9: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento En cen d id o y ap a gad o : Encendido: el aparato puede encenderse (I) en el interruptor eléctrico situado en la p a r t e t r a s er a . Al encenderse (I), el interruptor se ilumina y el aparato realiza una autoevaluación durante la que se muestran todos los segmentos de los LED de 3 dígitos y se iluminan los indicadores.
  • Page 10: Ajuste De Temperatura

    Ajuste de temperatura 1. P r es io n e y mantenga pulsada la f lech a a b a jo durante más de 1,5 s eg u n d o s para mostrar la temperatura ajustada “SP1”. Se iluminará el indicador de “Ajuste de temperatura”. 2.
  • Page 11: Niv El Bajo Del Líqu Ido

    Niv el bajo del líqu ido Si el agua desciende por debajo del nivel mínimo recomendado o en caso de encender inadvertidamente el aparato sin haberlo sumergido en el agua, la pantalla muestra el mensaje de alerta visual FILL (“Llenar”) y se desactivan las funciones de calentamiento y movilización. Para eliminar la alerta de nivel de líquido bajo: - rellene el nivel de líquido hasta el máximo.
  • Page 12: Declaración De Conformidad

    BS EN 61010:2.010 Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y uso en laboratorio. BS EN 61326 Equipo eléctrico para control de mediciones y uso en laboratorio - Requisitos CEM. Sammic S.L. Basarte, 1 20720, Azkoitia (Gipuzkoa) España...
  • Page 13 Informe de inspección final y de prueba de seguridad eléctrica BX0848...
  • Page 15 NUMÉRIQUE À PINCE PORTABLE SAMMIC BAIN-MARIE SÉRIE To u jo u r s m a in t en ir d es n iv ea u x d ’ea u co r r ect s a v ec le t h er m o p lo n geu r .
  • Page 16 Table des matières À propos de ce manuel Symboles Situation Déballage Sécurité Câble d’alimentation et branchement à l’alimentation électrique Niv eau de liqu ide Installer le thermoplongeur à circulation - Bacs Gastronorm - Cuves Protection Instructions d’utilisation - Allumer et éteindre l’appareil Panneau de contrôle Description du clavier Témoins lumineux...
  • Page 17: À Propos De Ce Manuel

    À propos de ce manuel Ce manuel contient des instructions relatives au Sammic thermoplongeur à circulation numérique à pince portable. Ces instructions doivent être suivies pour que le produit fonctionne correctement. Remarques d’ordre général Observer les précautions de sécurité et d’utilisation suivantes : R em plir le bac ou la cu v e av ec de l’eau av an t de bran ch er l’appareil dan s...
  • Page 18: Situation

    Situation Le thermoplongeur doit être utilisé sur une surface de travail plane et solide, de préférence à proximité d’un évier ou d’un écoulement pour être vidé. Utiliser le produit dans une cuisine ventilée à une température ambiante maximum de 40°C. Le produit à...
  • Page 19 Installer le thermoplongeur sur des bacs Gastronorm ou des cuves Installer le produit sur des bacs Gastronorm standard ou des cuves arrondies de 50 litres maximum (diamètre 40 cm). La méthode de fixation par pince unique élimine le risque de chute accidentelle de l’unité...
  • Page 20: Protection

    Protection Les mécanismes de chauffage et mélange sont parfaitement protégés par une grille en acier inoxydable évitant que les poches n’entrent en contact avec eux. La grille se retire facilement et rapidement, sans outil.
  • Page 21: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation Allu m er et ét ein d r e l’ap pa r eil : Allumer l’appareil - L’interrupteur principal situé à l’ar r ièr e de l’unité permet d’allumer (I) le thermoplongeur. Lorsque l’appareil est en marche (I) l’interrupteur est allumé...
  • Page 22: Réglage De La Température

    Réglage de la température 1. Ap p u y er et maintenir la f lèch e d u b a s en f o n cée pendant plus de 1,5 s eco n d es pour afficher « SP1 » la température programmée. Le témoin «...
  • Page 23: Niv Eau M In Im U M De Liqu Ide

    à 50ºC pendant une heure ; vider et frotter pour éliminer les résidus. Bien rincer après cette opération. Garantie Le Sammic baiu de cuisson sous-vide est couvert par une garantie de 2 ans. Contrôle de sécurité d’appareils portables Ces tests doivent être exécutés par une personne qualifiée.
  • Page 24: Déclaration De Conformité

    Exigences de sécurité pour les équipements électriques de mesure, contrôle et usage en laboratoire. BS EN 61326 Équipement électrique pour le contrôle des mesures et l’usage en laboratoire - Exigences de compatibilité électromagnétique. Sammic S.L. Basarte, 1 20720, Azkoitia (Gipuzkoa) Espagne...
  • Page 25 Inspection finale et rapport d’essai de sécurité électrique BX0848...
  • Page 27 PORTATILE A CLIP SAMMIC BAGNOMARIA SERIE Ma n t en er e s em p r e liv elli d i a cq u a a d egu a t i q u a n d o s i u t ilizza il cir co la t o r e.
  • Page 28 Indice Informazioni sul manuale Simboli Ubicazione Disimballaggio Sicurezza Cavo di alimentazione e collegamento alla rete elettrica L iv ello del liqu ido Montaggio del circolatore a immersione - Serbatoi Gastronorm - Vasi Protezione Istruzioni per il funzionamento - Accensione e spegnimento Pannello di controllo Descrizione della tastiera Indicatori LED...
  • Page 29: Informazioni Sul Manuale

    Informazioni sul manuale Il presente manuale contiene le istruzioni per il circolatore a immersione digitale portatile a clip, le quali devono essere seguite per il corretto funzionamento del prodotto. Note generali Osservare le seguenti precauzioni operative e di sicurezza: R iem pire u n serbatoio o u n v aso con acqu a prim a di collegare l’apparecchio all’alim en tazion e elettrica.
  • Page 30: Ubicazione

    Ubicazione Il circolatore deve essere utilizzato su una superficie di lavoro piana e robusta, preferibilmente accanto a un lavandino o uno scarico per lo svuotamento. Utilizzare in una cucina ventilata a temperatura non superiore a 40°C. Il prodotto è destinato all’uso in cucina. NON o s t r u ir e n é...
  • Page 31: Montaggio Del Circolatore A Immersione

    Montaggio del circolatore a immersione su serbatoi o vasi Gastronorm Per il montaggio su serbatoi Gastronorm standard o su vasi rotondi con lati diritti fino a 50 litri (diametro 40 cm). L’esclusivo metodo di bloccaggio elimina il rischio che l’unità cada inavvertitamente in acqua.
  • Page 32: Protezione

    Protezione Il meccanismo di riscaldamento e mescolamento è completamente circondato da un corpo in acciaio inossidabile grazie al quale si evita che i sacchetti entrino in contatto con esso. Non è necessario alcun utensile per rimuovere facilmente e rapidamente la gabbia.
  • Page 33: Istruzioni Per Il Funzionamento

    Istruzioni per il funzionamento Accen s ion e e s pegn im en t o: ACCENSIONE - è possibile accendere (I) l’unità con l’interruttore situato s u l r e t r o . Quando è acceso (I) l’interruttore si illumina e l’unità esegue un auto- test in cui tutti i segmenti del display LED a 3 cifre e gli indicatori si illuminano.
  • Page 34: Impostazione Della Temperatura

    Impostazione della temperatura 1. P r em er e e tenere premuta la f r eccia in giù per più di 1,5 s eco n d i per visualizzare “SP1”, ovvero la temperatura impostata. L’indicatore “impostazione della temperatura” si accenderà. 2.
  • Page 35: Liv Ello Del Liqu Ido Basso

    50° per un’ora; vuotare e raschiare via il calcare. Successivamente, risciacquare con cura. Garanzia Il Sammic bagnomaria è coperto da una garanzia di 2 anni Portable Appliance Testing Questi test devono essere condotti da una persona qualificata.
  • Page 36: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità CE Con la presente si conferma che il seguente prodotto: SAMMIC BAGNI SOUS VIDE è conforme ai requisiti definiti dalle seguenti Direttive Europee: Direttiva bassa tensione (73/23/EEC) Direttiva EMC (89/336/EEC) è conforme ai requisiti dei seguenti standard:...
  • Page 37 Ispezione finale e rapporto del test di sicurezza elettrica BX0848...
  • Page 39 Sous-Vide Profi-Einhängethermostat SAMMIC WASSERBAD SERIES Bei Verw en du ng des Ein hängetherm ostats m u ss der Wasserfü llstan d im m er au sreich en d h och sein . P rü fen sie dah er regelm äßig den Wasserfü llstan d.
  • Page 40 Inhalt Über dieses Handbuch Symbole Aufstellort Auspacken Sicherheit Netzanschlusskabel und Anschluss an das Stromnetz Flü ssigk eitsfüllstand Befestigung des Einhängethermostats - Gastronorm-Behälter - Töpfe Schutzvorrichtung Bedienungsanweisungen - Ein- und Ausschalten Bedienfeld Beschreibung der Tasten LED-Anzeigelampen Temperaturregelung - Temperatureinstellung - Zeiteinstellung - Timerbetrieb Niedriger Flüssigk eitsfüllstand Wartung...
  • Page 41: Über Dieses Handbuch

    Über dieses Handbuch Dieses Handbuch enthält Sammic Anweisungen zum tragbaren digitalen Profi Sous-vide Einhänge-Thermostat. Diese Anweisungen müssen befolgt werden, um einen einwandfreien Betrieb des Produktes sicherzustellen. Allgemeine Hinweise Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheits- und Betriebsschutzmaßnahmen: Fü llen Sie v or dem An sch lu ss an das Strom n etz ein en Beh älter oder Topf m it Wasser.
  • Page 42: Aufstellort

    Aufstellort Verwenden Sie den Einhängethermostat auf einer ebenen und stabilen Arbeitsfläche, vorzugsweise in der Nähe eines Spülbeckens oder Abflusses zum Entleeren. Zur Verwendung in belüfteten Küchen bei Umgebungstemperaturen bis 40 °C. Das Gerät ist für den Einsatz in Küchen vorgesehen. L ü...
  • Page 43: Befestigung Des Einhängethermostats

    Befestigung des Einhängethermostats an Gastronorm-Behältern oder Töpfen. Das Gerät ist zur Befestigung an Standard-Gastronorm-Tanks oder Behältern mit runden/ geraden Seiten mit bis zu 50 Liter Fassungsvermögen (40 cm Durchmesser) vorgesehen. Das einzigartige Befestigungsverfahren verhindert, dass das Gerät versehentlich ins Wasser fällt.
  • Page 44: Schutzvorrichtung

    Schutzvorrichtung Der Heiz- und der Umwälzmechanismus sind vollständig von einem Edelstahlkäfig umgeben, der jeglichen Kontakt mit Beuteln verhindert. Der Käfig lässt sich schnell und einfach ohne Werkzeuge entfernen.
  • Page 45: Bedienungsanweisungen

    Bedienungsanweisungen Ein - u n d Au s s ch a lt e n : Einschalten - das Gerät lässt sich mit dem Netzschalter a n d er R ü ck s e it e einschalten (I). Im eingeschalteten Zustand (I) ist der Schalter beleuchtet und das Gerät führt einen Selbsttest durch, wobei alle Segmente des 3-stelligen LED-Displays und die Anzeigelampen leuchten.
  • Page 46: Temperatureinstellung

    Temperatureinstellung 1. Dr ü ck e n Sie mehr als 1,5 Sek u n d e n lang die Taste „ Ab w ä r t s p f e il“ . Daraufhin leuchten „SP1“ und die eingestellte Temperatur. Die Anzeigelampe für die eingestellte Temperatur leuchtet auf. 2.
  • Page 47: Niedriger Flüssigk Eitsfüllstand

    50 °C auf und behalten Sie diese Temperatur eine Stunde lang bei. Entleeren Sie dann den Behälter und bürsten Sie den Kalk ab. Anschließend gründlich abspülen. Garantie Das Sammic Wasserbad unterliegt einer 2-jährigen Garantie PAT (Portable Appliance Test) Diese Tests müssen durch eine qualifizierte Person durchgeführt werden.
  • Page 48: Konformitätserklärung

    BS EN 61010:2.010 Sicherheitsanforderungen für elektrische Geräte für den Mess-, Regelungs- und Laboreinsatz. BS EN 61326 Elektrische Geräte für den Mess-, Regelungs- und Laboreinsatz – EMV-Anforderungen. Sammic S.L. Basarte, 1 20720, Azkoitia (Gipuzkoa) Spanien Tel: +34 943 15 72 36...
  • Page 49 Protokoll über die Endabnahme und die Prüfung der elektrischen Sicherheit BX0848...
  • Page 51 Sous-Vide Digital Immersion Circulator SAMMIC WATERBATH SERIES Alw ay s m ain tain adequ ate w ater lev els w h en u sin g th e circu lator.
  • Page 52 Contents About this Manual Symbols Location Unpacking Safety Power Supply Lead and Connection to Electrical Supply L iq u id L ev el Fitting Immersion Circulator - Gastronorm tanks - Pots Guard Operating Instructions - Switching On and Off Control Panel Keyboard Description LED Indicators Temperature Control...
  • Page 53: About This Manual

    About this Manual This Manual contains instructions for Sammic Sous-Vide digital immersion circulator which must be followed in order that the product operates correctly. General Notes Please observe the following safety and operating precautions: Fill a tan k or pot w ith w ater prior to con n ection to pow er su pply.
  • Page 54: Location

    Location The circulator should be used on a level and sturdy work surface, preferably near a sink or drain for emptying. Use in a ventilated kitchen in ambient temperatures upto 40°C. The product is designed for kitchen use. DO NOT b lo ck o r r es t r ict v en t ila t io n s lo t s ; DO NOT p la ce d ir ect ly a d ja cen t t o o r n ea r h o t h ea t s o u r ces .
  • Page 55 Fitting Immersion Circulator onto Gastronorm tanks or Pots For fitting to standard gastronorm tanks or round straight sided vessels up to 50 litres (diameter 40cm). The unique clamping method eliminates the risk of the unit being inadvertantly dropped into water.
  • Page 56: Guard

    Guard The heater and stirrer mechanism are completely surrounded by a stainless steel cage which prevents pouches coming into contact with them. No tools are necessary to remove the cage easily and quickly.
  • Page 57: Operating Instructions

    Operating Instructions Sw it ch in g ON a n d OFF: Switching ON - the unit may be turned ON (I) at the mains switch located a t t h e r ea r . When ON (I) the switch is illuminated and unit performs a self test where all segments of the 3 digit LED display and indictors illuminate.
  • Page 58: Setting Temperature

    Setting Temperature 1. P r es s and hold t h e d o w n a r r o w for more than 1.5 s eco n d s to display “SP1” the set temperature. The 'set temperature' indicator will illuminate. 2.
  • Page 59: L Ow L Iqu Id L Ev El

    50°C for an hour, empty and brush the lime away. Rinse thoroughly afterwards. Warranty The Sammic bath is covered by a 2 Year Warranty. Portable Appliance Testing These tests should be conducted by a qualified person.
  • Page 60: Declaration Of Conformity

    BS EN 61010:2.010 Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use. BS EN 61326 Electrical equipment for measurement control and laboratory use - EMC requirements. Sammic S.L. Basarte, 1 20720, Azkoitia (Gipuzkoa) Spain Tel: +34 943 15 72 36...
  • Page 61 Final Inspection and Electrical Safety Test Report BX0848...
  • Page 62 Sammic S.L. Basarte, 1 20720, Azkoitia (Gipuzkoa) Spain Tel: +34 943 15 72 36 Fax: +34 943 15 01 90 Mail: sales@sammic.com Web: www.sammic.com...

Table des Matières