Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.-Nr.: 12015
Fahrradträgeraufsatz Alu Star
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Article number 12015
Alu Star bicycle rack bracket
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INHALT
1. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
7. WARTUNG UND PFLEGE
8. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
9. KONTAKTINFORMATIONEN
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle
Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!
Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!
1. BESTIMMUNGSGEMÄSER GEBRAUCH
Der Fahrradträgeraufsatz Alu Star dient zum stehenden Transport eines Fahrrades auf dem Dachgepäckträger eines PKWs.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beach-
tung der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden
führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Réf. 12015
Porte-vélo Alu Star
Manuel de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cod. art. 17478
Portabici Alu Star
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1
2
2
2
2
2
2
3
3
4
4
4
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUFAB 12015

  • Page 1: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung ......2 Manuel de l‘opérateur ..... 7 Article number 12015 Cod. art. 17478...
  • Page 2: Lieferumfang

    Fahrradträgeraufsatz Alu Star 2. LIEFERUMFANG 1 x Radschiene mit Haltebügel, vormontiert 1 x Schraubenfeder 10 x 80 6 x Scheibe 11,8 x 6,5 x 1,3 1 x Knaufmutter M8 1 x Ü-Bügel M6, 55 x 55, mit Flachsteg 3 x Spanngurt 40 cm 1 x Knaufmutter M8, abschließbar 2 x U-Bügel M6, 55 x 55 3 x Gurtführung...
  • Page 3: Montage Des Fahrradträgeraufsatzes Auf Den Dachgepäckträger

    Fahrradträgeraufsatz Alu Star 5.3 MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERAUFSATZES AUF DEN DACHGEPÄCKTRÄGER 1 x Radschiene mit montiertem Haltebügel 1 x U-Bügel M6 55 x 55 mit Flachsteg 6 x Scheibe 11,8 x 6,5 x 1,3 2 x U-Bügel M6 55 x 55 1 x Klemmbrücke 3 x Gurtführung 6 x Knaufmutter M6...
  • Page 4: Wartung Und Pflege

    Fahrradträgeraufsatz Alu Star 7. WARTUNG UND PFLEGE • Den Fahrradträger nach Verwendung sauber und trocken lagern. Eventuell Schmutz mit Wasser abwaschen. • Kontrollieren Sie den Fahrradträgeraufsatz regelmäßig auf Beschädigungen. Beschädigte oder verschlissene Teile sind sofort zu ersetzen. Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. •...
  • Page 5: Safety Precautions

    Alu Star bicycle rack bracket 4. SAFETY PRECAUTIONS • Keep children away and do not allow children to operate this device! • Only use this product for its designated purpose! • Do not manipulate or disassemble the device! • For your own safety, only use accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are recom- mended by the manufacturer! •...
  • Page 6: Maintenance And Care

    Alu Star bicycle rack bracket Fit the clamp arch to the threaded bolts of the U-shaped bracket. Make sure that the lateral metal edges of the clamp arch are facing downwards. Now fit the washers and knob nuts to the threads of the U-shaped bracket.
  • Page 7: Utilisation Conforme

    Porte-vélo Alu Star SOMMAIRE 1. UTILISATION CONFORME 2. MATÉRIEL FOURNI 3. SPÉCIFICATIONS 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. NOTICE D‘UTILISATION 5.1 MONTAGE DU PORTE-VÉLO 5.2 COMPLÉMENT DE L‘ÉTRIER DE MAINTIEN 5.3MONTAGE DU PORTE-VÉLO SUR LA GALERIE PORTE-BAGAGES 6. MONTAGE DU VÉLO SUR LE PORTE-VÉLO 7.
  • Page 8: Montage Du Porte-Vélo

    Alu Star bicycle rack bracket • Avant le déplacement, retirez toutes les sacoches du vélo. • N‘utilisez pas de housses pour vélo pendant le déplacement. • Tenez compte du fait que votre véhicule est désormais plus haut une fois le vélo monté sur le toit, en particulier lorsque vous roulez dans des allées, des tunnels, des garages souterrains et des parkings à...
  • Page 9: Montage Du Vélo Sur Le Porte-Vélo

    Porte-vélo Alu Star Insérez un guide de sangle à l’ e xtrémité de la rainure en T (la partie la plus longue de la plaque de base) du rail porte-roues sur laquelle la roue arrière du vélo sera fixée par la suite. Insérez les deux autres guides de sangle servant à...
  • Page 10: Uso Conforme

    Portabici Alu Star INDICE 1. USO CONFORME 2. FORNITURA 3. SPECIFICHE 4. AVVERTENZE DI SICUREZZA 5. ISTRUZIONI PER L‘USO 5.1 MONTAGGIO DEL PORTABICI DA TETTO 5.2 COMPLETAMENTO DELLA STAFFA DI SOSTEGNO 5.3 MONTAGGIO DEL PORTABICI SUL PORTAPACCHI 6. MONTAGGIO DELLA BICICLETTA SUL PORTABICI 7.
  • Page 11 Portabici Alu Star • Prima di iniziare il viaggio, rimuovere tutte le borse dalla bicicletta. • Durante il viaggio non utilizzare teli di protezione per bicicletta. • Tenere presente che, in presenza di una bicicletta sul tetto, l‘altezza del proprio veicolo è maggiore; quindi pre- stare particolare attenzione quando si attraversano viali alberati, tunnel, garage sotterranei o autosilo.
  • Page 12: Manutenzione E Pulizia

    I materiali sono riciclabili. Con il riciclaggio, il recupero del materiale e altre forme di riutilizzo di prodotti usati si fornisce un contributo importante per la tutela dell‘ambiente! 9. COME CONTATTARCI EAL GmbH +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Germania +49 (0) 202 42 92 83 – 160 www.eal-vertrieb.com © EAL GmbH, 12015 12.2019...

Table des Matières