Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Art.-Nr.: 12010LAS
Fahrradträger POKER-F
Bedienungsanleitung ............... 2
Item no. 12010LAS
Bicycle carrier POKER-F
Operating instructions .............. 17
Réf. 12010LAS
Porte-vélo POKER-F
Manuel de l'opérateur .............. 32
Cod. art. 12010LAS
Portabiciclette POKER-F
Istruzioni per l'uso ...................... 47
Art.-Nr.: 12010LAS
Fietsendrager POKER-F
Gebruiksaanwijzing .................. 62
Obj.č 12010LAS
Nosič jízdních kol POKER-F
Návod k obsluze ........................ 77
N. º de art. 12010LAS
Portabicicletas POKER-F
Manual de instrucciones ........... 92
Nr art. 12010LAS
Bagażnik na rowery POKER-F
Instrukcja obsługi ........................107
Št. art. 12010LAS
Nosilec za kolesa POKER-F
Navodila za uporabo ....................122
© EAL GmbH, 12010LAS 04.2022
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUFAB POKER-F

  • Page 1 © EAL GmbH, 12010LAS 04.2022 Art.-Nr.: 12010LAS Obj.č 12010LAS Fahrradträger POKER-F Nosič jízdních kol POKER-F Bedienungsanleitung ....2 Návod k obsluze ......77 Item no. 12010LAS N. º de art. 12010LAS Bicycle carrier POKER-F Portabicicletas POKER-F Operating instructions ....17 Manual de instrucciones ...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Angaben zu dieser Gebrauchsanleitung _____________________________________________________________ 3 Vorwort________________________________________________________________________________ 3 Pflichten im Umgang mit dieser _________________________________________________________________ 3 Gebrauchsanleitung ________________________________________________________________________ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________________________________ 3 Erläuterung zu den Sicherheitshinweisen ____________________________________________________________ 3 Lieferumfang ____________________________________________________________________________ 4 Technische Daten __________________________________________________________________________ 4 Kupplungsvoraussetzungen ____________________________________________________________________ 4 Sicherheitshinweise ________________________________________________________________________ 4 Vor der ersten Inbetriebnahme __________________________________________________________________ 5 Montage des Kennzeichens am Fahrradträger _________________________________________________________ 5 Montage und Benutzung _____________________________________________________________________ 6...
  • Page 3 Umgebung beschädigt werden. HINWEIS Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sonstige Hinweise: Der Fahrradträger POKER-F dient dem Transport von bis zu zwei Nützlicher Tipp. Erleichtert die Bedienung oder Fahrrädern. Er darf ausschließlich an Anhängerkupplungen Montage des Produkts oder dient zum besseren montiert werden, die die Voraussetzungen erfüllen, die im...
  • Page 4 Lieferumfang / Technische Daten / Kupplungsvoraussetzungen / Sicherheitshinweise Lieferumfang Sicherheitshinweise Befolgen Sie die Montageanweisung genau. Wenn Sie die Anwei- sungen nicht befolgen, kann das zu Personen- und Sachschäden führen. Sollten Sie sich bei der Montage nicht sicher sein, bitten Sie Ihren Händler oder den Hersteller um weitere Informationen.
  • Page 5 Sicherheitshinweise / Montage Vor der ersten Inbetriebnahme WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch nicht Montage des Kennzeichens am komplett montierten Fahrradträger. Fahrradträger Das Fahren mit zusammengeklapptem Fahrradträ- ger kann zu Unfällen führen. Die beweglichen Teile des Fahrradträgers stellen im nicht fertig montierten Zustand eine Gefahrenquelle dar.
  • Page 6 Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung Montage und Benutzung Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung Stellen Sie Ihr Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab. Ziehen Sie die HandbreM5e an. WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch beschä- digten Fahrradträger. Beschädigungen des Trägers z. B. durch verboge- ne Teile, Risse oder Kratzer, schließen die sichere Funktion des Trägers aus.
  • Page 7 Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung WARNUNG! WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch ungesi- Personen- oder Sachschaden durch ungesi- cherten Fahrradträger. cherten Kennzeichenhalter. Wird der Hebel nicht durch Abschließen gesichert, Wird der Kennzeichenhalter nicht durch den Verrie- könnte sich der Fahrradträger während der Fahrt gelungsbolzen gesichert, könnte er sich während vom Fahrzeug lösen.
  • Page 8 Montage des Fahrradträgers an der Anhängerkupplung ACHTUNG! Personen- oder Sachschaden durch herum- fliegende Teile möglich. Nicht fest angezogene Flügelschrauben an den Schienen des Fahrradträgers können sich während der Fahrt lösen und zum Verlust der Schrauben und Schienen führen. Schrauben Sie alle Flügelschrauben an den Schienen vor Fahrtantritt handfest an.
  • Page 9 Fahrräder montieren Fahrräder montieren ACHTUNG! Personen- oder Sachschaden durch herum- fliegende Teile möglich. Nicht fest verschraubte Teile an den Fahrrädern können sich während der Fahrt lösen. Entfernen Sie alle nicht fest mit dem Fahrrad verbundenen Teile, wie z. B. Luftpumpen, Fahrradtaschen, Navigationsgeräte, Batterien oder Akkus.
  • Page 10 Fahrräder montieren...
  • Page 11 Fahrräder montieren WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Verlieren der Fahrräder. Das Fahren ohne Sicherheitsgurte kann zu Unfällen führen. Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz des Gurtes um die Fahrräder und den U-Bügel des Trägers (siehe Schritt 9). Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz der beiden Gurte um das Vorderrad und den Gurt um das Hinterrad...
  • Page 12 Fahrradträger kippen Fahrradträger kippen, Zugang zum Kofferraum VORSICHT! Personen- oder Sachschaden durch Herauf- ACHTUNG! klappen möglich. Sachschaden durch öffnende Heckklappe. Körperteile oder Gegenstände, die sich zwischen Die Heckklappe könnte gegen den Fahrradträger Träger und Fahrzeug befinden, können gequetscht schlagen und beschädigt werden. werden.
  • Page 13 Demontage / Reinigung / Wartung / Nachstellen des Schnellverschlusses Demontage des Fahrradträgers Reinigung und Pflege Der Fahrradträger kann mit einem milden Reinigungsmittel, mit Lösen Sie zuerst den Verriegelungsbolzen hinter dem warmem Wasser und/oder einem weichen Tuch gereinigt werden. Kennzeichenhalter. Entfernen Sie vorher groben Schmutz und Staub. Benutzen Sie keine Lösungsmittel oder ähnliche Reiniger, da diese den Fahrradträger beschädigen können.
  • Page 14 Entsorgung / Kontakt Entsorgung Durch seine Beleuchtungsanlage ist der Fährradträ- ger ein Elektrogerät. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektronik-Alt- geräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 15 Übersicht Ersatzteile – Explosionszeichnung...
  • Page 16 Übersicht Ersatzteile – Tabelle Ersatz- Ersatz- Pos. Menge Bezeichnung Pos. Menge Bezeichnung teil-Nr. teil-Nr. U - Bügel 90251 U-Scheibe M6 vormontiert und Grundträger 90253 Selbstsichernde Mutter M6 90251 U-Scheibe M6 35 vormontiert Spannhebel 90799 Schnellverschluss 36 vormontiert Drehknopf Verriegelung 90321 U-Scheibe M10 90675 Abdeckkappe Mutter M10...
  • Page 17 Bicycle carrier POKER-F Item no. 12010LAS Operating instructions Contents Details about this Instruction Manual _____________________________________________________________18 Foreword ______________________________________________________________________________18 Obligations Concerning the Handling of this Instruction Manual _____________________________________________18 Proper Use _____________________________________________________________________________18 Explanation of the Safety Instructions _____________________________________________________________18 Delivery Contents _________________________________________________________________________19 Technical Specifications _____________________________________________________________________19...
  • Page 18 Failure to avoid such situations may result in damage The POKER-F bicycle carrier serves to transport a maximum of two to the product or other nearby objects. bicycles. It may be fitted only on tow hitches that meet the require- ments specified in the chapter on Coupling Requirements.
  • Page 19 Delivery Contents / Technical Specifications / Coupling Requirements / Safety Instructions Delivery Contents Safety Instructions Follow the fitting instructions exactly. Not following the instruc- tions can cause injury to people and damage to property. If you are unsure when fitting, please ask your dealer or the manufacturer for further information.
  • Page 20 Fitting Before first use WARNING! Personal injury or material damage possible Fitting the registration plate to the bicycle due to an unsecured/incorrectly mounted bicycle carrier. carrier The moving parts of the bicycle carrier constitute a source of danger if not properly mounted. Disassemble the bicycle carrier when not in use.
  • Page 21 Fitting Fitting of the bracket on the bicycle carrier Park your vehicle on a level surface. Apply the handbrake. WARNING! Personal injury or material damage due to damaged bicycle carrier. Damage of the carrier, e.g. by bent parts, cracks or scratches, prevent the safe operation of the carrier.
  • Page 22 Fitting WARNING! WARNING! Personal injury or material damage due to Personal injury or material damage due to unsecure bicycle carrier. unsecure registration plate holder. If the lever is not secured by locking, the bicycle If the registration plate holder is not secured by the carrier could become detached from the vehicle locking bolt, it could become detached during the during the journey.
  • Page 23 Fitting ATTENTION! Personal injury or material damage possible due to loose parts. Improperly tightened wing screws on the rails of the bicycle carrier can become loose during the journey, resulting in the loss of the screws and rails. Tighten all wing screws on the rails handtight before starting the journey.
  • Page 24 Mounting bicycles Mounting bicycles ATTENTION! Personal injury or material damage possible due to loose parts. Improperly tightened parts on the bicycles can become loose during the journey. Remove all parts not firmly attached to the bicycle, such as bicycle pumps, panniers, navigation devices or batteries.
  • Page 25 Mounting bicycles...
  • Page 26 Mounting bicycles WARNING! Personal injury or material damage due to loss of the bicycles. Carrying bicycles without using the safety straps can lead to accidents. Before the start of every journey, check the correct and firm attachment of the strap around the bikes and the U-shaped bracket of the carrier (see Step 9).
  • Page 27 Tilting the bicycle carrier Tilting the bicycle carrier, access to the luggage space CAUTION! Personal injury or material damage possible ATTENTION! when folding up the carrier. Material damage due to opening tailgate. Body parts or objects between the carrier and the The tailgate could impact against the bicycle carrier vehicle when it is folded up may be trapped.
  • Page 28 Dismantling / Cleaning / Maintenance / Adjustment of the quick release fastener Cleaning and Care Dismantling the bicycle carrier The bicycle carrier can be cleaned with a mild detergent, warm First release the locking bolt behind the registration plate holder. water, and/or a soft cloth.
  • Page 29 Disposal / Contact Disposal Due to its lighting system, the bicycle carrier is an electrical device. Do not dispose of electrical appliances in household waste! Discarded electrical and electronic equipment must be collected separately and recycled in an environmentally sound manner. Contact your municipal or city government on how to dispose of old electronic equipment.
  • Page 30 Spare parts overview - Exploded drawing...
  • Page 31 Spare parts overview - Table Spare part Spare part Quantity Part designation Quantity Part designation U - bracket 90251 U-washer M6 pre-assembled and Basic carrier 90253 Self-locking nut M6 90251 U-washer M6 35 pre-assembled Clamping lever 90799 Quick-fastener 36 pre-assembled Locking catch knob 90321 U-washer M10...
  • Page 32 Porte-vélo POKER-F Réf. 12010LAS Manuel de l‘opérateur Table des matières Indications concernant les instructions d’utilisation ___________________________________________________ 33 Préface ______________________________________________________________________________ 33 Obligations relatives à ces instructions d’utilisation ____________________________________________________ 33 Utilisation conforme ______________________________________________________________________ 33 Consignes de sécurité – explication des catégories ____________________________________________________ 33 Etendue de la livraison _____________________________________________________________________ 34 Caractéristiques techniques __________________________________________________________________ 34...
  • Page 33 Utilisation conforme possibles : Les remarques précédées du terme ATTENTION vous Le portevélo POKER-F sert au transport de deux vélos max. Il avertissent d‘une situation dangereuse possible. doit uniquement être monté sur des raccords de remorque qui Si le danger n‘est pas évité, il peut entraîner des satisfont aux exigences indiquées au chapitre Conditions de raccord.
  • Page 34 Etendue de la livraison / Caractéristiques techniques / Consignes de sécurité Etendue de la livraison Consignes de sécurité Respectez précisément les instructions de montage. Le nonrespect des instructions peut entraîner des dommages matériels ou aux personnes. Si vous avez des doutes lors du montage, demandez conseil à votre vendeur ou au fabricant.
  • Page 35 Consignes de sécurité / Montage Avant la première mise en service AVERTISSEMENT ! Dommages matériels ou aux personnes en cas Montage de la plaque d‘immatriculation de portevélo partiellement monté. sur le porte-vélo La conduite avec le porte-vélo replié peut entraîner des accidents.
  • Page 36 Montage Montage et utilisation Montage du porte-vélo sur l‘accouplement de remorque Garez votre véhicule à une surface plane. Serrez le frein à main. AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’un porte-vélo endommagé. Un support endommagé, par exemple, en raison de pièces déformées, de fissures ou d‘éraflures, excluent la fonction sûre du support.
  • Page 37 Montage AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison du porte-vélo non matériels en raison d’un support de plaque correctement sécurisé. non correctement sécurisé. Si le levier n‘est pas bloqué par un système de fer- Si le support de plaque d‘immatriculation n‘est meture, le porte-vélo pourrait se détacher pendant pas fixé...
  • Page 38 Montage ATTENTION ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison ’une éjection possible de pièces. Les vis à ailettes qui ne sont pas solidement fixées aux rails du porte-vélo peuvent se détacher pendant le déplacement et entraîner vers la perte des vis et des rails.
  • Page 39 Monter le porte-vélo Monter le porte-vélo ATTENTION ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’une éjection possible de pièces. Les pièces non solidement vissées aux bicyclettes peuvent se détacher pendant le déplacement. Retirez de la bicyclette toutes les pièces non fixées, comme par exemple, la pompe à...
  • Page 40 Monter le porte-vélo...
  • Page 41 Monter le porte-vélo AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des bicyclettes. Le déplacement sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents. Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide de la sangle autour des bicyclettes et de l‘étrier en U du support (cf.
  • Page 42 Basculer le porte-vélos Basculer le porte-vélos, accès au coffre à bagages PRUDENCE ! Dommages causés aux personnes ou dégâts ATTENTION ! matériels en raison d’une remontée brutale Dommages matériels dus à un hayon arrière du support. ouvert. Les parties du corps ou les objets qui se trouvent Le hayon arrière pourrait venir frapper le porte-vélo sous ou devant le porte-vélo, peuvent être écrasés.
  • Page 43 Démontage / Nettoyage / Maintenance / Ajustement de la fermeture rapide Nettoyage et entretien Démontage du porte-vélos Le portevélo peut être nettoyé avec un produit nettoyant doux, de Desserrez d‘abord le boulon de verrouillage situé derrière le support l‘eau chaude et / ou un chiffon doux. de plaque.
  • Page 44 Elimination / Contact Elimination Compte tenu de son système d‘éclairage, le porte-vélos est un appareil électrique. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Les équipements électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément et recyclés d‘une manière respectueuse de l‘environnement.
  • Page 45 Aperçu des pièces de rechange – vue éclatée...
  • Page 46 Aperçu des pièces de rechange – tableau N° N° d‘article Quantité Désignation N° N° d‘article Quantité Désignation Etrier en U et porteur 90251 Rondelle en U M6 1 prémonté (e/s) principal 90253 Ecrou autofreineur M6 90251 Rondelle en U M6 35 prémonté...
  • Page 47 Portabiciclette POKER-F Cod. art. 12010LAS Istruzioni per l‘uso Contents Indicazioni su queste istruzioni per il montaggio ______________________________________________________48 Premessa ______________________________________________________________________________48 Doveri derivanti da queste istruzioni per l’uso ________________________________________________________48 Uso appropriato __________________________________________________________________________48 Volume della fornitura ______________________________________________________________________49 Dati tecnici _____________________________________________________________________________49 Requisiti del gancio di traino __________________________________________________________________49...
  • Page 48 NOTA Altre indicazioni: Uso appropriato consiglio utile. Facilita l’uso o il montaggio del Il portabiciclette POKER-F serve per il trasporto di max. due prodotto oppure serve per una migliore biciclette. Deve essere montato esclusivamente su ganci di traino comprensione. che soddisfano i requisiti indicati nel capitolo “Requisiti del gancio di traino”.
  • Page 49 Volume della fornitura / Dati tecnici / Avvertenze sulla sicurezza Volume della fornitura Avvertenze sulla sicurezza Seguire tassativamente le istruzioni per il montaggio. Se non vengono rispettate, possono verificarsi danni a persone e cose. In caso di dubbi sul montaggio, richiedere ulteriori informazioni al rivenditore o al produttore.
  • Page 50 Montaggio Prima della messa in funzione iniziale PERICOLO! Danni a persone o cose derivanti da Montaggio della targa sul portabiciclette portabiciclette non completamente montate. Viaggiare con portabiciclette ripiegati può causare incidenti. Se non montate completamente, le parti mobili del portabiciclette sono fonte di pericoli. Se non viene utilizzato, smontare il portabiciclette.
  • Page 51 Montaggio Montaggio e uso Montaggio del portabiciclette sul gancio di traino Posteggiare il veicolo su una superficie piana. Tirare il freno a mano. PERICOLO! Danni a persone o cose dovuti a portabiciclette danneggiati. Danni al portabiciclette, p.es. a causa di parti deformate, incrinature o graffi, ne escludono il corretto funzionamento.
  • Page 52 Montaggio PERICOLO! PERICOLO! Danni a persone o cose dovuti a un Danni a persone e cose dovuti a un portatarga portabiciclette non bloccato. non bloccato. Se la leva non viene bloccata chiudendola a Se il porta-targa non viene bloccato con l’apposito chiave, il portabiciclette potrebbe staccarsi dal perno, potrebbe staccarsi durante il viaggio.
  • Page 53 Montaggio ATTENZIONE! Possibilità di danni a persone e cose dovuti a parti volanti. Le viti ad alette non avvitate saldamente alle guide del portabiciclette possono staccarsi durante il viaggio e causare la perdita di viti e guide. Prima di iniziare il viaggio, stringere saldamente a mano tutte le viti ad alette delle guide.
  • Page 54 Montaggio delle biciclette Montaggio delle biciclette ATTENZIONE! Possibilità di danni a persone o cose dovuti a parti volanti. Parti delle biciclette non avvitate saldamente possono staccarsi durante il viaggio. Togliere dalle biciclette tutte le parti non collegate saldamente, come p.es. pompe, borse, navigatori, batterie o accumulatori.
  • Page 55 Montaggio delle biciclette...
  • Page 56 Montaggio delle biciclette PERICOLO! Danni a persone o cose derivanti dalla perdita delle biciclette. Viaggiare senza cinghie di sicurezza può causare incidenti. Prima di iniziare il viaggio, controllare sempre che la cinghia sia fissata correttamente e salda- mente attorno alle biciclette e alla staffa a U del portabiciclette (vedi fase 9).
  • Page 57 Abbassamento del portabiciclette Abbassamento del portabiciclette, accesso al portabagagli PRUDENZA! Possibilità di danni a persone o cose dovuti al ATTENZIONE! risolleva mento. Danni materiali causati dal portellone Parti del corpo od oggetti che si trovano tra posteriore aperto. portabiciclette e vettura possono essere schiacciati. Il portellone posteriore potrebbe sbattere contro il portabiciclette e venire danneggiato.
  • Page 58 Smontaggio / Pulizia / Manutenzione / Regolazione della chiusura rapida Smontaggio del portabiciclette Pulizia e cura Il portabiciclette può essere pulito con un detergente delicato, acqua Sbloccare dapprima il perno di bloccaggio dietro il portatarga. calda e/o un panno morbido. Togliere dapprima lo sporco grossolano e la polvere.
  • Page 59 Smaltimento / Contatto Avvertenze sulla tutela ambiental Grazie al sistema di illuminazione, il portabiciclette è un‘apparecchiatura elettrica. Le apparecchiature elettriche non vanno smaltite nei rifi uti domestici. I rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) devono essere raccolti separa- tamente e riciclati nel rispetto dell‘ambiente.
  • Page 60 Panoramica dei pezzi di ricambio – vista esplosa...
  • Page 61 Panoramica dei pezzi di ricambio - tabella N. pezzod di N. pezzod di Quantità Denominazione pezzo Quantità Denominazione pezzo ricambio ricambio 1 Premontati Staffa a U e supporto base 90251 Rondella M6 90251 Rondella M6 90253 Dado autobloccante M6 90799 Chiusura rapida 35 Premontata Leva di bloccaggio...
  • Page 62 Fietsendrager POKER-F Artikelnr. 12010LAS Gebruiksaanwijzing Inhoudstabel Informatie over deze handleiding ______________________________________________________________ 63 Voorwoord ____________________________________________________________________________ 63 Verplichtingen met betrekking tot het gebruik van deze handleiding _________________________________________ 63 Reglementair gebruik _____________________________________________________________________ 63 Veiligheidsvoorschriften – Uitleg over de categorieën __________________________________________________ 63 Leveringsomvang ________________________________________________________________________ 64...
  • Page 63 Reglementair gebruik OPGELET! Persoonlijke letsels of zaakschade mogelijk: De fietsendrager POKER-F dient voor het transport van max. Voorschriften die voorafgegaan worden door twee fietsen. Hij mag uitsluitend op trekhaken gemonteerd ‘OPGELET’ waarschuwen voor een mogelijk worden die voldoen aan de voorwaarden die in het hoofdstuk schadelijke situatie.
  • Page 64 Leveringsomvang / Technische gegevens / Koppelingsvoorwaarden / Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Leveringsomvang Volg de montagevoorschriften nauwkeurig. Als u de voorschriften niet volgt, kan dit tot letsels en zaakschade leiden. Indien u twijfelt bij de montage, vraag uw verkoper of de fabrikant dan om meer informatie. Noch de fabrikant noch de verkoper zijn aansprakelijk voor schade die het gevolg is van ondeskundig gebruik of een ondeskundige montage.
  • Page 65 Veiligheidsvoorschriften / Montage Vóór de eerste ingebruikname WAARSCHUWING! Lichamelijke letsels of materiële schade door Montage van de kentekenplaat aan de niet compleet gemonteerde fietsdrager. fietsdrager Het rijden met een opgevouwen fietsdrager kan tot ongevallen leiden. De beweegbare onderdelen van de fietsdrager vormen in de niet kant-en-klaar gemonteerde toestand een bron voor gevaren.
  • Page 66 Montage Montage en gebruik Montage van de fietsdrager aan de trekhaak Stal uw voertuig op een effen oppervlak. Trek de handrem aan. WAARSCHUWING! Lichamelijke letsels of materiële schade door beschadigde fietsdrager. Beschadigingen van de drager, bijvoorbeeld door kromgebogen onderdelen, scheuren of krassen, sluiten de veilige werking van de drager uit.
  • Page 67 Montage WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Lichamelijke letsels of materiële schade door Lichamelijke letsels of materiële schade door onbeveiligde fietsdrager. onbeveiligde kentekenplaathouder. Indien de hefboom niet beveiligd door deze af te Indien de kentekenplaathouder niet door de ver- sluiten, zou de fietsdrager tijdens de rit van het grendelbout beveiligd wordt, zou hij tijdens de rit voertuig kunnen loskomen.
  • Page 68 Montage LET OP! Lichamelijke letsels of materiële schade door rondvliegende onderdelen mogelijk. Niet vast aangedraaide vleugelschroeven aan de wielgoten van de fietsdrager kunnen tijdens de rit loskomen en tot het verlies van de schroeven en wielgoten leiden. Schroef alle vleugelschroeven aan de wielgoten vóór aanvang van een rit stevig vast.
  • Page 69 Fietsen monteren Fietsen monteren LET OP Lichamelijke letsels of materiële schade door rondvliegende onderdelen mogelijk. Niet vastgeschroefde onderdelen aan de fietsen kunnen tijdens de rit loskomen. Verwijder alle niet vast met de fiets verbonden onderdelen, zoals bijvoorbeeld luchtpompen, fietstassen, navigatieapparatuur, batterijen of accu’s.
  • Page 70 Fietsen monteren...
  • Page 71 Fietsen monteren WAARSCHUWING! Lichamelijke letsels of materiële schade door het verliezen van de fietsen. Het rijden zonder veiligheidsgordels kan tot ongevallen leiden Controleer telkens vóór aanvang van een rit de correcte en vaste zitting van de gordel rond de fietsen en de U-vormige beugel van de drager (zie stap 9).
  • Page 72 Fietsdrager kantelen Fietsdrager kantelen, toegang tot de kofferruimte PAS OP! Lichamelijke letsels of materiële schade door LET OP! het omhoog klappen mogelijk. Materiële schade door openende achterklep. LichaaM5delen of voorwerpen, die zich tussen dra- De achterklep zou tegen de fietsdrager kunnen ger en voertuig bevinden, kunnen geplet worden.
  • Page 73 Demontage / Reiniging / Onderhoud / Bijregelen van de snelsluiting Demontage van de fietshouder Reiniging en verzorging De fietsendrager kan met een mild reinigingsmiddel, met warm Los eerst de vergrendelbout achter de kentekenplaathouder. water en/of een zachte doek gereinigd worden. Verwijder eerst grof vuil en stof.
  • Page 74 Bijregelen van de snelsluiting / Afvalverwijdering / Contactgegevens Verwijdering Het verlichtingssysteem van de fi etsendrager maakt het tot een elektrisch apparaat. Gooi geen elektrische apparaten in het huishoudelijk afval! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden gerecycled.
  • Page 75 Overzicht vervangonderdelen – Explosietekening...
  • Page 76 Overzicht vervangonderdelen – Tabel Hoeveel- Hoeveel- Pos. Art.nr. Benaming Pos. Art.nr. Benaming heid heid voorgemonteerd U - beugel en gronddrager 90251 U-plaatje M6 90251 U-plaatje M6 90253 Zelfborgende moer M6 90799 Snelsluiting 35 voorgemonteerd Spanhendel 90321 U-plaatje M10 36 voorgemonteerd Draaiknop vergrendeling voorgemonteerd Bout ø...
  • Page 77 Nosič jízdních kol POKER-F Obj.č 12010LAS Návod k obsluze Obsah Informace o tomto návodu k montáži ______________________________________________________________ 78 Úvod _________________________________________________________________________________ 78 Povinnosti při zacházení s tímto návodem k montáži _____________________________________________________ 78 Používání v souladu s určením __________________________________________________________________ 78 Rozsah dodávky ___________________________________________________________________________ 79 Technické...
  • Page 78 Pokud se jim nevyhnete, může dojít k poškození Používání v souladu s určením výrobku nebo předmětů v jeho okolí. Nosič jízdních kol POKER-F slouží k přepravě až dvou jízdních UPOZORNĚNÍ kol. Smí se montovat výhradně na tažná zařízení, která splňují...
  • Page 79 Rozsah dodávky / Technické údaje / Podmínky pro tažné zařízení / Bezpečnostní upozornění Rozsah dodávky Bezpečnostní upozornění Postupujte přesně podle pokynů v návodu k montáži. Nedodržení pokynů může vést k újmě na zdraví osob a hmotným škodám. Pokud byste si při montáži nebyli jisti, požádejte prodejce nebo výrobce o další...
  • Page 80 Montáž VAROVÁNÍ! Před prvním uvedením do provozu Újma na zdraví osob nebo věcné škody v Montáž registrační značky na nosiči důsledku neúplné montáže nosiče jízdních kol. Jízda se složeným nosičem jízdních kol může mít za jízdních kol následek nehody. Pohyblivé díly nosiče jízdních kol představují...
  • Page 81 Montáž Montáž a používání Montáž nosiče jízdních kol na závěsné zařízení Odstavte vozidlo na rovné ploše. Zatáhněte ruční brzdu. VAROVÁNÍ! Újma na zdraví osob nebo hmotné škody v důsledku poškozeného nosiče jízdních kol. Poškození nosiče, jako jsou např. ohnuté díly, trhliny nebo škrábance, vylučují...
  • Page 82 Montáž VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Újma na zdraví osob nebo věcné škody v Újma na zdraví osob nebo věcné škody v důsledku nezajištěného nosiče jízdních kol. důsledku nezajištěného držáku registrační Pokud se páka nezajistí uzavřením, může se nosič značky. jízdních kol během jízdy uvolnit z vozidla. Pokud se držák registrační...
  • Page 83 Montáž POZOR! Možná újma na zdraví osob nebo věcné škody v důsledku poletujících dílů. Křídlaté šrouby na lištách nosiče jízdních kol, které nebyly pevně dotaženy, se mohou během jízdy uvolnit a vést ke ztrátě šroubů a lišt. Před jízdou ručně dotáhněte všechny křídlaté šrouby na lištách.
  • Page 84 Namontovat jízdní kola Namontovat jízdní kola POZOR! Možná újma na zdraví osob nebo věcné škody v důsledku poletujících dílů. Díly jízdních kol, které nebyly pevně přišroubovány, se během jízdy mohou uvolnit. Odstraňte všechny díly, které nejsou pevně spojeny s jízdním kolem, jako např. hustilky, tašky na jízdní...
  • Page 85 Namontovat jízdní kola...
  • Page 86 Namontovat jízdní kola VAROVÁNÍ! Újma na zdraví osob nebo věcné škody v důsledku ztracení jízdních kol. Jízda bez bezpečnostních popruhů může zapříčinit nehody. Před každou jízdou zkontrolujte správnost a pevnost osazení popruhu kolem jízdních kol a U - třmen nosiče (viz krok 9). Před každou jízdou zkontrolujte správnost a pevnost osazení...
  • Page 87 Překlopení nosiče jízdních kol Překlopení nosiče jízdních kol, přístup k zavazadlovému prostoru OPATRNĚ! Možná újma na zdraví nebo věcné škody v POZOR! důsledku vyklopení. Újma na zdraví osob následkem otevření Části těla nebo předměty, které se nacházejí mezi zadních výklopných dveří. nosičem a vozidlem, se mohou přivřít.
  • Page 88 Demontáž / Čištění / Údržba / Nastavení rychlouzávěru Demontáže nosiče jízdních kol Čištění a ošetřování Nosič jízdních kol se dá čistit jemným čisticím prostředkem, teplou Nejdříve povolte blokovací čepy za držákem registrační značky. vodou a/nebo jemnou utěrkou. Předtím odstraňte hrubou nečistotu a prach. Nepoužívejte rozpouštědla ani podobné...
  • Page 89 Likvidace / Kontakt Likvidace Z důvodu osvětlovacího zařízení patří nosič jízdních kol mezi elektrické přístroje. Elektrické přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Vyřazené elektrické a elektronické přístroje se musí sbírat odděleně a odevzdávat na ekologickou recyklaci. O možnostech likvidace vyřazených elektronických přístrojů...
  • Page 90 Přehled náhradních dílů – znázornění výrobku v rozloženém stavu...
  • Page 91 Přehled náhradních dílů - tabulka Č. Č.náhr.dílu Množství Označení Č. Č.náhr.dílu Množství Označení 90251 U - podložka M6 1 předmontované U - oblouk základní nosič 90253 Samopojistná matice M6 90251 U - podložka M6 35 předmontovaná Upínací páka 90799 Rýchlouzávěr 36 předmontovaný...
  • Page 92 Portabicicletas POKER-F N. º de art. 12010LAS Manual de instrucciones Índice Indicaciones relativas a estas instrucciones de montaje _________________________________________________ 93 Prólogo ______________________________________________________________________________ 93 Obligaciones en el manejo de estas instrucciones de montaje ______________________________________________ 93 Uso previsto ___________________________________________________________________________ 93 Indicaciones de seguridad – Explicación de las categorías ________________________________________________ 93 Volumen de suministro ____________________________________________________________________ 94 Datos técnicos __________________________________________________________________________ 94...
  • Page 93 Uso previsto de una posible situación dañina. Si no es evitada, el producto o algo del entorno El portabicicletas POKER-F sirve para el transporte de hasta dos podrían sufrir daños. bicicletas. Debe montarse exclusivamente en enganches de remolque que cumplan los requisitos indicados en el capítulo INDICACIÓN...
  • Page 94 Volumen de suministro / Datos técnicos / Requisitos del enganche / Indicaciones de seguridad Volumen de suministro Indicaciones de seguridad Siga las indicaciones de montaje con exactitud, En caso de no seguir las instrucciones pueden provocarse daños personales y materiales. Si tuviera alguna duda durante el montaje, solicite más información al distribuidor o al fabricante.
  • Page 95 Montaje Antes de la primera puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! Daño personal y material debido a un Montaje de la matrícula en el portabicicletas no completamente montado. portabicicletas Circular con el portabicicletas plagado puede provocar accidentes. En estado no completamente montado, las piezas móviles del portabicicletas representan un peligro potencial.
  • Page 96 Montaje Montaje y uso Montaje del portabicicletas al enganche del remolque Estacione el vehículo sobre una superficie plana. Eche el freno de mano. ¡ADVERTENCIA! Daño personal o material debido a daños en el portabicicletas. Daños en el soporte, por ejemplo con piezas dobladas, grietas o arañazos descartan un funcionamiento seguro del soporte.
  • Page 97 Montaje ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Daño personal o material debido a portabi- Daño personal debido a un soporte de cicletas sin asegurar. matrícula sin asegurar. Si no se asegura la palanca cerrándola con llave, el Si no se asegura el soporte de la matrícula, este portabicicletas podría soltarse durante la marcha.
  • Page 98 Montaje ¡ATENCIÓN! Posible daño personal y material debido a piezas proyectadas. Los tornillos de mariposa no apretados firmemente a los raíles del portabicicletas pueden soltarse durante la marcha y provocar la pérdida de los tornillos y los raíles. Apriete todos los tornillos de mariposa firmemente a mano a los raíles antes de iniciar el viaje.
  • Page 99 Montaje de bicicletas Montaje de bicicletas ¡ATENCIÓN! Posible daño personal y material debido a piezas proyectadas. Las piezas no atornilladas firmemente a las bicicletas pueden soltarse durante la marcha. Retire las piezas no unidas firmemente a la bicicleta, como por ejemplo bombas de aire, bolsas de bicicleta, baterías o acumuladores.
  • Page 100 Montaje de bicicletas...
  • Page 101 Montaje de bicicletas ¡ADVERTENCIA! Daño personal y material por la pérdida de las bicicletas. La conducción sin correa de seguridad puede provocar accidentes. Compruebe antes de iniciar cualquier viaje la colocación correcta y firme de la correa alrededor de las bicicletas y la horquilla en U del dispositivo portante (ver paso 9).
  • Page 102 Vuelco del portabicicletas Vuelco del portabicicletas, acceso al maletero ¡PRECAUCIÓN! Posible daño personal o material realizar un ¡ATENCIÓN! abatimiento hacia arriba. Daño material al abrir el portón trasero. Las partes del cuerpo o bien objetos que se El portón trasero podría golpear contra el portabi- encuentren entre el soporte y el vehículo pueden cicletas y sufrir algún daño.
  • Page 103 Desmontaje / Limpieza / Mantenimiento / Reajuste del cierre rápido Desmontaje del portabicicletas Limpieza y cuidado Puede limpiarse el portabicicletas con un producto de limpieza Suelte en primer lugar el perno de bloqueo detrás del soporte de la suave, con agua caliente y/o un paño suave. matrícula.
  • Page 104 Eliminación / Contacto Eliminación Debido a la instalación de iluminación, el portabi- cicletas constituye un aparato eléctrico. ¡No deseche aparatos eléctricos a través de la basura doméstica! Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Page 105 Resumen de piezas de repuesto – plano de despiece...
  • Page 106 Resumen de piezas de repuesto – tabla Nº de pieza Nº de pieza Pos. Cantidad Denominación Pos. Cantidad Denominación de repuesto de repuesto premontada Horquilla en U y soporte de base 90251 Arandela en U M6 90251 Arandela en U M6 90253 Tuerca con auto-bloqueo M6 90799...
  • Page 107 Bagażnik na rowery POKER-F Nr art. 12010LAS Instrukcja obsługi Spis treści Informacje o instrukcji montażu _________________________________________________________________ 108 Wstęp _________________________________________________________________________________ 108 Obowiązki wynikające z tej instrukcji montażu ________________________________________________________ 108 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem _____________________________________________________________ 108 Wskazówki bezpieczeństwa – objaśnienie kategorii _____________________________________________________ 108...
  • Page 108 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki ze słowem UWAGA ostrzegają przed możliwymi uszkodzeniami. Bagażnik na rowery POKER-F jest przeznaczony do transportu Konsekwencją ich ignorowania może być maksymalnie 2 rowerów. Bagażnik można mocować tylko na uszkodzenie produktu lub elementów otoczenia.
  • Page 109 Zakres dostawy / Dane techniczne / Wymagania dla sprzęgów przyczepy / Instrukcje bezpieczeństwa Zakres dostawy Wskazówki bezpieczeństwa Postępować zgodnie z instrukcją montażu. Jeżeli użytkownik nie będzie przestrzegał instrukcji, to możliwe są obrażenia ludzi i straty materialne. Jeżeli podczas montażu pojawia się kwestie wymagające wyjaśnie- nia, to prosimy o zasięgnięcie informacji w specjalistycznym punkcie sprzedaży lub u producenta.
  • Page 110 Instrukcje bezpieczeństwa / Montaż Przed pierwszym użyciem OSTRZEŻENIE! Możliwość obrażeń ludzi lub strat material- Montaż numeru rejestracyjnego do nych na skutek niekompletnego montażu roweru. bagażnika na rowery Jazda ze złożonym bagażnikiem na rowery może spowodować wypadki. Nienależycie lub niecałkowicie przymocowane ruchome części bagażnika na rowery stanowią...
  • Page 111 Montaż Montaż i użytkowanie Montaż do bagażnika na rowery na sprzęgu przyczepy Pojazd ustawić na płaskiej powierzchni. Zaciągnąć ręczny hamulec. OSTRZEŻEIE! Możliwość obrażeń ludzi lub strat material- nych z powodu uszkodzonego bagażnika na rowery. Uszkodzenia bagażnika w postaci np. wygiętych części, rys lub zadrapań...
  • Page 112 Montaż OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Możliwość obrażeń ludzi lub strat material- Możliwość obrażeń ludzi lub strat material- nych z powodu niezabezpieczonego bagażnika nych z powodu niezabezpieczonego uchwytu tablicy rejestracyjnej. na rowery. Jeżeli podczas jazdy dźwignia nie jest Jeżeli tablica rejestracyjna nie jest zabezpieczo- zabezpieczona i zamknięta, to bagażnik na rowery na przez trzpień...
  • Page 113 Montaż UWAGA! Możliwość obrażeń ludzi lub strat material- nych przez części unoszące się w powietrzu. Śruby motylkowe, których nie dokręcono mocno do szyn bagażnika na rowery mogą poluzować się podczas jazdy i spowodować utratę śrub i szyn. Przed rozpoczęciem jazdy dokręcić do szyn wszystkie śruby motylkowe.
  • Page 114 Mocowanie rowerów Mocowanie rowerów UWAGA! Możliwość obrażeń ludzi lub strat material- nych przez części unoszące się w powietrzu. Podczas jazdy mogą się poluzować luźne, nieprzykręcone do rowerów części. Usunąć wszystkie części, które nie są połączo- ne na stałe z rowerami, jak np. pompkę, torby na rowery, urządzenia nawigacyjne, baterie i akumulatory.
  • Page 115 Mocowanie rowerów...
  • Page 116 Mocowanie rowerów OSTRZEŻENIE! Możliwość obrażeń ludzi lub strat material- nych na skutek zgubienia rowerów. Jazda bez pasów bezpieczeństwa może doprowadzić do wypadku. Przed każdym wyjazdem skontrolować pra- widłowe i mocne przymocowanie pasa wokół rowerów i pałąka bagażnika (patrz krok 9). Przed każdym wyjazdem skontrolować...
  • Page 117 Odchylanie bagażnika na rowery Odchylanie bagażnika na rowery, dostęp do bagażnika samochodu OSTROŻNIE! UWAGA! Możliwość obrażeń ludzi lub strat materialnych Możliwość uszkodzenia podczas otwierania z powodu przytrzaśnięcia klapą bagażnika. klapy bagażnika. Części ciała lub przedmioty, które znajdują się Podczas otwierania klapa bagażnika może uderzyć pomiędzy bagażnikiem na rowery a pojazdem, w bagażnik na rowery i uszkodzić...
  • Page 118 Demontaż / Czyszczenie / Konserwacja/ Regulacja szybkozłącza Demontaż bagażnika na rowery Czyszczenie i pielęgnacja Bagażnik na rowery można czyścić łagodnym środkiem Najpierw zwolnić trzpień ryglujący za uchwytem tablicy czyszczącym, ciepłą wodą i/lub wilgotną szmatką. rejestracyjnej. Wcześniej usunąć zgrubne zabrudzenia i pył. Nie stosować rozpuszczalników ani podobnych środków czyszczących, ponieważ...
  • Page 119 Złomowanie / Kontakt Utylizacja Na skutek zastosowania instalacji oświetleniowej bagażnik na rowery jest urządzeniem elektrycznym. Urządzeń elektrycznych nie wyrzucać z odpadami domowymi! Zużyte urządzenia elektryczne i elektro- niczne należy gromadzić osobno i kierować do recyk- lingu jako surowce wtórne. Informacji o możliwościach utylizacji zużytych urząd- zeń...
  • Page 120 Przegląd części zamiennych – rysunek złożeniowy...
  • Page 121 Przegląd części zamiennych – tabela Nr części Nr części Poz. Ilość Nazwa Poz. Ilość Nazwa zamiennej zamiennej zamontowany pałąk i główny wspornik 90251 podkładka M6 90251 podkładka M6 90253 samozabezp. nakrętka M6 90799 szybkozłącze zamontowana dźwignia napinająca 90321 podkładka M10 zamontowana obracany przycisk blokady zamontowana...
  • Page 122 Nosilec za kolesa POKER-F Št. art. 12010LAS Navodila za uporabo Kazalo vsebine Informacije o teh navodilih za montažo ___________________________________________________________ 123 Uvod _______________________________________________________________________________ 123 Dolžnosti pri ravnanju s temi navodili za montažo_____________________________________________________ 123 Pravilna uporaba ________________________________________________________________________ 123 Varnostni napotki – Razlage kategorij ___________________________________________________________ 123 Obseg dobave __________________________________________________________________________ 124 Tehnični podatki ________________________________________________________________________ 124...
  • Page 123 Če je ne preprečite, lahko pride do poškodb na izdelku ali v njegovi okolici. Pravilna uporaba NAPOTEK Nosilec za kolesa POKER-F je predviden za transport najv. dveh Drugi napotki: koles. Montirati ga je dovoljeno izključno na vlečne kljuke, ki Koristen namig. Poenostavi upravljanje ali montažo ustrezajo pogojem, naštetim v poglavju „Pogoji za vlečno kljuko“.
  • Page 124 Obseg dobave / Tehnični podatki / Varnostni napotki Obseg dobave Varnostni napotki Natančno upoštevajte navodila za montažo. Če ne boste upoštevali navodil, lahko pride do telesnih poškodb in gmotne škode. Če ste pri montaži v dvomih, se posvetujte s svojim prodajalcem ali proizvajalcem.
  • Page 125 Montaža Pred prvo uporabo OPOZORILO! Telesne poškodbe ali gmotna škoda zaradi Montaža registrske tablice na nepopolno montiranega nosilca za kolesa. nosilec za kolesa Vožnja s sklopljenim nosilcem za kolesa lahko vodi do nesreč. Če nosilec za kolesa ni povsem montiran, njegovi premični deli predstavljajo vir nevarnosti.
  • Page 126 Montaža Montaža in uporaba Montaža nosilca za kolesa na vlečno kljuko Vozilo postavite na ravno površino. Aktivirajte ročno zavoro. OPOZORILO! Telesne poškodbi gmotna škoda zaradi poškodovanega nosilca za kolesa. Ob poškodbah nosilca, kot so npr. zviti deli, razpoke ali praske, varna funkcija nosilca ni več zagotovljena. Nosilca za kolesa ne montirajte, če je poškodovan.
  • Page 127 Montaža OPOZORILO! OPOZORILO! Telesne poškodbe ali gmotna škoda zaradi Telesne poškodbe ali gmotna škoda zaradi nezavarovanega nosilca za kolesa. nezavarovanega držala za registrsko tablico. Če vzvoda ne zavarujete s ključavnico, se lahko Če držalo za registrsko tablico ne fiksirate z nosilec za koles med vožnjo sname z vozila.
  • Page 128 Montaža POZOR! Možne telesne poškodbe ali gmotna škoda zaradi naokrog letečih delov. Nezategnjeni krilati vijaki na vodilih nosilca za kolesa se lahko med vožnjo zrahljajo in vodijo do izgube vijakov in vodil. Pred začetkom vožnje privijte vse krilate vijake na vodilih. OPOZORILO! Telesne poškodbe zaradi neopaženosti v prometu s strani drugih udeležencev v...
  • Page 129 Montaža koles Montaža koles POZOR! Možne telesne poškodbe ali gmotna škoda zaradi naokrog letečih delov. Neprivijačeni deli na kolesih se lahko med vožnjo sprostijo. Odstranite vse dele, ki niso čvrsto povezani s kolesom, kot so npr. zračne tlačilke, torbe za kolesa, navigacijske naprave, baterije ali akumulatorji.
  • Page 130 Montaža koles...
  • Page 131 Montaža koles OPOZORILO! Telesne poškodbe ali gmotna škoda zaradi izgube koles. Vožnja brez varnostnih pasov lahko vodi do nesreč. Pred začetkom vsake vožnje preverite pravilno in čvrsto namestitev pasov okrog koles ter U- stremena nosilca (glejte korak 9). Pred začetkom vsake vožnje preverite, ali sta pasova pravilno in čvrsto pritrjena okrog sprednjega kolesa in ali je tretji pas pravilno pritrjen okrog zadnjega kolesa vozila.
  • Page 132 Nagibanje nosilca za kolesa Nagibanje nosilca za kolesa, dostop do prtljažnika PREVIDNO! Možne telesne poškodbe ali gmotna škoda POZOR! zaradi dviganja nosilca. Gmotna škoda zaradi odpirajočih zadnjih Zmečka vam lahko dele telesa ali predmete, ki so vrat. med nosilcem ali vozilom. Zadnja vrata lahko udarijo ob nosilec za kolesa in se Prepričajte se, da ni ničesar med nosilcem in poškodujejo.
  • Page 133 Demontaža / Čiščenje / Vzdrževanje /Naknadna nastavitev hitrih zapahov Demontaža nosilca za kolesa Čiščenje in nega Nosilec za kolesa je mogoče čistiti z blagimi čistili, toplo vodo in/ali mehko krpo. Pred tem odstranite grobo umazanijo ali prah. Ne uporabljajte topil ali podobnih čistil, saj lahko ta poškodujejo nosilec za kolesa.
  • Page 134 Naknadna nastavitev hitrih zapahov / Odstranjevanje / Stik Odstranjevanje Zaradi svojega svetlobnega sistema nosilec za kolesa sodi med električne naprave. Električni naprav ne zavrzite med gospodinjske odpadke! Odpadno električno in elektronsko opremo je treba zbirati ločeno in reciklirati. O možnostih recikliranja odpadnih elektronskih naprav se posvetujte pri upravi svoje občine ali mesta.
  • Page 135 Pregled nadomestnih delov – povečana skica...
  • Page 136 Pregled nadomestnih delov – tabela Št. Št. Količin Količin Post. nadomestneg Oznaka Post. nadomestneg Oznaka a dela a dela predmont. U-streme in osnovni nosilec 90251 U-podložka M6 90251 U-podložka M6 90253 samovarovalna matica M6 90799 hitri zapah predmont. vpenjalni vzvod 90321 U-podložka M10 predmont.

Ce manuel est également adapté pour:

12010las