Télécharger Imprimer la page

Ambassade de Bourgogne CSE 410 M Manuel General page 9

Publicité

NETTOYAGE ET ENTRETIEN / CLEANNING AND MAINTENANCE / ONDERHOUD
FR
DANGER - CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE NETTOYE AUX MOYENS DE JETS D'EAU SOUS
PRESSION OU SUBIR D'IMPORTANTES PROJECTIONS D'EAU. AVANT TOUTES OPERATIONS DE
NETTOYAGE, S'ASURER DE LA MISE HORS TENSION DE L'APPAREIL.
GB
DANGER - NEVER USE PRESSURISED WATER JETS TO CLEAN THIS APPLIANCE OR EXPOSE
IT TO SPLASHING WATER.
APPLIANCE IS DISCONNECTED FROM THE SUPPLY.
NL
BELANGRIJK - DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN GEREINIGD MET HOGEDRUK-
WATERSTRALEN NOCH WORDEN BLOOTGESTELD AAN GROTE HOEVEELHEDEN OPSPATTEND
WATER. VOORDAT MET HET SCHOONMAKEN WORDT BEGONNEN MOET HET APPARAAT
EERST WORDEN UITGESCHAKELD EN DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WORDEN
GETROKKEN.
FR
Carrosserie Nettoyer les parois avec un produit d'entretien non abrasif. L'utilisation de produits agressifs est à
éviter. Rincer et sécher.
Pièce émaillé Utiliser une éponge imbibée d'eau savonneuse, jamais de poudre récurante.
GB
Body panels Use a non-abrasive product to clean the oven walls. Rinse and dry.
Enamelled surfaces Use a sponge soaked in soapy water, never use scouring powder.
NL
Omkasting Reinig de ovenwanden met een niet schurend reinigingsmiddel. Gebruik geen bijtende
schoonmaakmiddelen. Afspoelen en laten drogen.
Emaille onderdelen Reinigen met een spons en een sopje. Nooit schuurpoeder gebruiken.
FR
Vidange de la cuve : Attendez le refroidissement partiel de la cuve.
Ouver la vanne de vidange, après avoir pris soin de positionner un récipient sous celle-ci
Nettoyage journalier :
La faible température, liée à la fonction même du bain marie favorise le développement de la faune
microbienne. Seule une hygiène parfaite de tous les ustensiles garantira la sécurité de vos Clients.
Après chaque service, nettoyez soigneusement la cuve du bain-marie par rinçage à l'eau froide en laissant la vanne de
vidange ouverte au dessus d'un récipient. Essuyez la cuve à l'aide d'une éponge, si nécessaire employez une eau
savonneuse, puis rincer soigneusement . NOTA : Laisser la vanne ouverte entre deux services.
GB
Draining the vessel : Allow the vessel to cool down for a while.
Open drain valve after having placed a container underneath it.
Daily cleaning :
The warm temperatures associated with operation of the bain-marie encourage the multiplication of microbes.
Only scrupulously hygienic care of all utensils can protect the health of your customers.
After each service, thoroughly clean the vessel of the bain-marie by rinsing it with cold water with the drain valve open and
emptying into a container. Wipe the vessel with a sponge, use soapy water if necessary and then rinse thoroughly. NOTE :
Leave the drain valve open between services.
NL
Leegmaken van het waterbad : Wacht tot het waterbad voldoende is afgekoeld.
Zet een opvangbak onder de aftapkraan en zet de kraan open.
Dagelijkse reiniging :
De lage temperatuur, die voor bain-marie toepassingen noodzakelijk is, bevordert bacteriegroei. Alleen een
perfekte hygiène garandeert de veiligheid van uw klanten.
Na elke service moet het waterbad van de bain-marie met koud water worden schoongespoeld. Laat daarbij de aftapkraan
open staan. Vergeet niet een opvangbak onder de kraan te zetten. Veeg het waterbad schoon met een spons. Gebruik
daarbij zonodig een sopje. Daarna grondig schoonspoelen. N.B. : Laat de aftapkraan tussen twee services open staan.
FR
ATTENTION : Il est formellement déconseillé de nettoyer cet appareil à l'aide de produits chlorés.
GB
CAUTION : Use NO chlorinated cleasers to clean this unit.
NL
WAARSCHUWING : Gebruik GEEN chloorhoudende middelen om deze appareten te reinigen.
Date de mise à jour : 28/09/2005 - FT030 - Révision 05 - FR / GB / NL
EN REINIGING
BEFORE ANY CLEANING OPERATION CHECK THAT THE
Page 9 sur 9

Publicité

loading