Sommaire des Matières pour Ambassade de Bourgogne CSE 410 M
Page 1
«CSE 410 M » MANUEL GENERAL GENERAL MANUAL ALGEMENE HANDLEIDING AMBASSADE D E B O U R G O G N E Date de mise à jour : 28/09/2005 - FT030 - Révision 05 - FR / GB / NL...
Page 2
AMBASSADE LACANCHE Tél. :03.80.90.35.00 - Fax : 03.80.84.24.92 D E B O U R G O G N E Société anonyme au capital de 150.000 € Adhérent SYNEG CSE 410 M Fig. 1 Raccordement électrique Electric connection Elektrische aansluiting DIMENSIONS AFMETINGEN Dimensions extérieures (L x P x H)
ACCESSOIRES ACCESSORIES ACCESSOIRES 2 traverses / dividers / steunbalkjes 1 tôle perforée/ geperforeerde bodemplaat / perforated baseplate DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATAS TECHNISCHE GEGEVENS Cuve 530 x 325 x 180 mm (GN 1/1) acier inoxydable Z7CN18.09 / Stainless steel Z7CN18.09 vessel GN 1/1 (530 x 325 x 180 mm) / Bain-mariebak GN 1/1 (530 x 325 x 180 mm) RVS Z7CN18.09.
Page 4
«CSE 410 M » MANUEL D’INSTALLATION INSTALLER’S MANUAL INSTALLATIEHANDLEIDING L’installation doit se faire selon les règles de l’art conformément aux instructions contenues dans cette notice et les règlements en vigueur dans le pays d’installation. Ce manuel sera remis à l’utilisateur après installation.
Page 5
Implantation / Siting / Plaatsing Installer impérativement sous une hotte d’extraction. Si cet appareil doit être mis en place près d’un mur, d’une cloison, d’un meuble, de bordures décoratives. Il est recommandé que ceux -ci soient faits d’un matériau non combustible.
Page 6
Fig. 3 230 V 1N~ 50 Hz Fig. 2 Fig. 4 Raccorder la borne d’équipotentialité (fig. 4). Connect the equipotential bonding terminal (Figure 4). Sluit de equipotentiaalklem aan (fig. 4). INTERVENTIONS - REPARATIES - INTERVENTIES Toute intervention ou dépannage sur un appareil doit être effectuée par un installateur qualifié. All work on or repair of an appliance must be carried out by a qualified installer.
Page 7
«CSE 410M » MANUEL D’UTILISATION USER’S MANUAL BEDIENINGSHANDLEIDING Cet appareil est à usage professionnel et doit être utilisé par des personnels qualifiés. Il doit être installé conformément aux réglementations et normes en vigueur dans un local suffisamment aéré. Tout changement de tension, autre que celui pour lequel il est réglé, doit être réalisé par un installateur qualifié. GARANTIE.
Page 8
Mise en route / Initial operation / Ingebruikname Avant la première utilisation, nettoyer soigneusement la cuve à l’eau additionnée d’un produit lessiviel non agressif. Before using for the first time, thoroughly clean the vessel using water containing a non-aggressive washing agent.
Page 9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN / CLEANNING AND MAINTENANCE / ONDERHOUD EN REINIGING DANGER - CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE NETTOYE AUX MOYENS DE JETS D’EAU SOUS PRESSION OU SUBIR D’IMPORTANTES PROJECTIONS D’EAU. AVANT TOUTES OPERATIONS DE NETTOYAGE, S’ASURER DE LA MISE HORS TENSION DE L’APPAREIL. DANGER - NEVER USE PRESSURISED WATER JETS TO CLEAN THIS APPLIANCE OR EXPOSE IT TO SPLASHING WATER.