Jay J3 CUSHION Instructions Pour L'utilisation

Jay J3 CUSHION Instructions Pour L'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour J3 CUSHION:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

JAY
J3 Cushion
®
IMPORTANT CONSUMER INFORMATION
NOTICE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this product.
Please do not remove this manual before delivery to the end user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER:
Before using this product, read this entire manual and save for future reference.
S E C T I O N
J 3 C U S H I O N
O w n e r ' s M a n u a l
I n s t r u c c i o n e s P a r a
e l U s o
I n s t r u c t i o n s p o u r
l ' u t i l i s a t i o n

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jay J3 CUSHION

  • Page 1 S E C T I O N J 3 C U S H I O N J3 Cushion ® IMPORTANT CONSUMER INFORMATION NOTICE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this product. O w n e r ’ s M a n u a l Please do not remove this manual before delivery to the end user.
  • Page 2: General Warnings

    INTRODUCTION The Jay J3 Cushion is designed for clinicians to use with WARNING clients who need superior pressure distribution and Prior to prolonged sitting, any cushion should be tried for a stability.
  • Page 3 Your ischials (seat bones) should be centered on the insert in the pelvic loading The air insert version of the JAY J3 Cushion can be adjusted at area of the cushion. Proper footrest adjustment may enhance any time through the use of the hand pump (provided) and sitting comfort and help lower peak sitting pressures.
  • Page 4: Easy Maintenance & Cleaning

    “Easy maintenance and cleaning” then reassemble as follows. help to ensure the return of the covers after washing. Use only Jay designed covers on Jay cushions. The cover is WARNING an important part of allowing the immersion into the fluid insert...
  • Page 5 If the cushion is properly positioned, the footrests are properly adjusted, and there is not at least the minimum 1/2" (1.3 cm) of Bottoming out may occur on a J3 Cushion if you displace the fluid fluid, the cushion is bottoming out and should not be used. If you...
  • Page 6: Advertencias Generales

    Debe revisar la piel con El cojín Jay J3 ha sido diseñado para que los profesionales frecuencia buscando enrojecimiento. El indicador clínico de clínicos lo usen en pacientes que necesitan una distribución ruptura de tejidos es el enrojecimiento de la piel.
  • Page 7 E S PA Ñ O L C O J Í N JAY ® J 3 AJUSTE DEL COJÍN ADAPTACIÓN DE UN COJÍN DE DISTRIBU- CIÓN DE PRESIÓN Ajuste del líquido y aire El cojín J3 ofrece la capacidad de ajustar el volumen para Uso de las almohadillas de líquido complementarias...
  • Page 8 Siga las instrucciones de limpieza y mantenimiento como se En los cojines Jay, use solamente cubiertas diseñadas por Jay. describen en “Mantenimiento y limpieza fáciles” y luego La cubierta es una pieza sumamente importante para permitir la reensam-ble como sigue.
  • Page 9 Doble la parte posterior de la cubierta sobre la parte En la almohadilla de liquido JAY Flow, verifique que no toque delantera, exponiendo así la almohadilla de líquido. Con sus fondo cuando la limpia cada mes.
  • Page 10 ADICIÓN A LA GUÍA DE CUIDADOS Y USO DE LA GARANTÍA Cada cojín JAY es inspeccionado y probado cuidadosamente para proporcionar el mejor servicio. Cada cojín JAY está Almohadilla de JAY ® Flow garantizado contra defectos de los materiales o de mano de obra Consulte a su profesional de la salud acerca de la adaptación y...
  • Page 11: Avertissements D'ordre Général

    F R A N Ç A I S C O U S S I N JAY ® J 3 REMARQUE Vérifiez qu’aucune pièce n’a été endommagée pendant le trans- port. Si une pièce est endommagée, n’utilisez PAS ce produit. AVERTISSEMENT Contactez le transporteur ou Sunrise pour des instructions.
  • Page 12: Ajustement Du Coussin

    F R A N Ç A I S C O U S S I N JAY ® J 3 AJUSTEMENT DU COUSSIN AJUSTEMENT DU COUSSIN DE DISTRIBU- TION DE PRESSION Ajustement du gel liquide et de l’ai Le coussin J3 peut être adapté aux besoins de l’utilisateur en Emploi d’inserts de gel liquide...
  • Page 13: Entretien Et Nettoyage

    Utilisez uniquement des housses Jay conçues pour les coussins Jay. La housse est un élément important, car elle permet un AVERTISSEMENT enfonce-ment suffisant dans l’insert pour permettre la bonne redistribution de pression.
  • Page 14: Comment Vérifier L'absence D'aplatissement

    F R A N Ç A I S C O U S S I N JAY ® J 3 QU’EST-CE QU’UN COUSSIN APLATI? Le coussin est aplati lorsque le gel ou l'air en dessous des os 1,3 cm correspond à cette profondeur enviro pelviens ou des fesses s’est déplacé...
  • Page 15: Garantie Du Coussin Jay J3

    GARANTIE DU COUSSIN JAY J3 ADDENDUM AU GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA GARANTIE Chaque coussin JAY fait l’objet d’inspections et d’essais soignés pour assurer une performance maximale. Il est garanti contre tout Insert de liquide JAY ® Flow défaut de pièces et main-d’œuvre pendant 24 mois à compter de Consultez un professionnel de la santé...
  • Page 16 Manufactured under one or more of the follow- Fabbricato in conformità ad uno o più dei Tillverkad under en eller flera av följande patent Hergestellt unter einem oder mehreren der fol- ing patents plus other patents pending:U.S. seguenti brevetti e ad altri brevetti in attesa di samt andra sökta patent: USA patentnummer genden Patente sowie unter anderen, erwarteten Patent #...

Table des Matières