Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CMBE TWIN
Installation and operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos CMBE TWIN 3-30

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CMBE TWIN Installation and operating instructions...
  • Page 3 CMBE TWIN English (GB) Installation and operating instructions ............4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
  • Page 4: Table Des Matières

    Réglage avec Grundfos GO ........
  • Page 5: Généralités

    1.2 Mentions de danger Les symboles et les mentions de danger ci-dessous peuvent être mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les instructions de maintenance Grundfos. DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves.
  • Page 6 Mort ou blessures graves ‐ Ne toucher que les touches situées sur l'écran. Le produit peut être très chaud. AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Si le panneau de commande est fissuré ou perforé, le remplacer immédiatement. Contacter votre société Grundfos.
  • Page 7: Réception Du Produit

    En cas de dommage visible, contacter la société de transport. 3.3 Contenu de la livraison L'emballage contient les éléments suivants : • 1 Grundfos CMBE TWIN avec deux groupes de surpression montés sur un châssis commun • 1 guide rapide •...
  • Page 8: Refroidissement Du Moteur

    • Couvrir le produit en utilisant une protection adaptée. La protection doit être suffisante pour ne pas exposer le produit au rayonnement direct du soleil, à la pluie ou à la neige. Grundfos ne fournit pas de protections. Lors de la l'installation de la protection, sur le produit, respecter les consignes relatives au refroidissement.
  • Page 9: Installation Mécanique

    Les moteurs peuvent être installés jusqu'à 3 500 m d'altitude. Les produits installés à plus de 1 000 m d'altitude ne doivent pas fonctionner à plein régime en raison de la faible densité de l'air et du faible effet de refroidissement qui en résulte. Le graphique montre la relation entre la puissance du moteur (P2) et l'altitude.
  • Page 10: Positionnement Du Produit

    Utiliser un équipement de levage. Ne pas soulever le produit par la boîte à bornes. Pour protéger les composants tels que le manomètre, le capteur et le réservoir, Grundfos recommande de soulever le produit dans l'emballage dans lequel il a été livré.
  • Page 11: Disjoncteurs Différentiels À Courant Résiduel

    Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Si vous souhaitez alimenter le produit via un réseau informatique, s'assurer de disposer d'une variante adaptée. En cas de doute, contacter Grundfos. Connexion secteur sur un moteur monophasé...
  • Page 12 Exemple de connexion d'une alimentation monophasée Ce schéma illustre un exemple comportant un moteur monophasé raccordé au secteur avec interrupteur principal, fusible et disjoncteur différentiel de type B. Pos. Description Disjoncteur différentiel à courant résiduel, type B. Neutre Phase Terre Exemple de connexion d'une alimentation triphasée Ce schéma illustre un exemple comportant un moteur triphasé...
  • Page 13: Schéma De Câblage

    • deux entrées analogiques • deux entrées digitales, ou une entrée digitale et une sortie collecteur ouvert • entrée et sortie du capteur digital Grundfos • deux sorties relais • connexion GENIbus. Les entrées et sorties sont séparées de la partie alimentée par le réseau par une isolation renforcée et isolées galvaniquement des autres circuits.
  • Page 14: Relais

    Capteur de pression : Tension, + 5 VDC, PELV. Brancher le fil marron à cette borne. Terre. Capteur de pression : GND, 0 V. Brancher le fil vert à cette borne. GDS TX Sortie du capteur digital Grundfos. GDS RX Entrée du capteur digital Grundfos. Capteur externe.
  • Page 15 Le Grundfos Eye est vert et tourne Surpresseur ou moteur fonctionnant en mode Normal en boucle ouverte ou fermée. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Normal Min. Max. Le Grundfos Eye est vert et tourne Surpresseur ou moteur fonctionnant en mode Manuel.
  • Page 16: Démarrage

    Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Arrêt Le Grundfos Eye est rouge et tourne Alarme, moteur ou surpresseur toujours en service. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Normal Min. Max. Le Grundfos Eye est rouge et tourne Alarme, moteur ou surpresseur toujours en service.
  • Page 17: Réglage De La Pression Du Réservoir À Membrane

    Laisser fonctionner le groupe de surpression pendant 30 secondes environ pour laisser s'évacuer l'air présent dans l'installation. Les surpresseurs sont paramétrés par défaut : le groupe de surpression se stabilise au point de consigne défini par défaut et le Grundfos Eye affiche un voyant vert fixe.
  • Page 18: Usage Prévu

    Fig. Surpresseur CMBE TWIN avec accessoires Pos. Description Réservoir à membrane Capteur de pression Raccord 5 voies à clapet anti-retour intégré Surpresseur CME Châssis Manomètre Amortisseurs de vibrations (accessoire) Tuyauteries d'aspiration/de refoulement avec clapets à bille et raccords unions (accessoire) 6.2 Usage prévu Ce produit ne doit être utilisé...
  • Page 19: Identification

    6.4 Identification 6.4.1 Plaque signalétique du CMBE TWIN Type: Model: Serial No.: Main supply: pMax: Q Nom / Max: m /h °C Liq. temp.: H Nom / Max: IP Class: code Weight: MADE IN GERMANY DK - 8850 - Bjerringbro - Denmark Fig.
  • Page 20: Protection Contre La Marche À Sec

    Contacter Grundfos pour plus d'informations. Si vous utilisez un signal bus, les réglages locaux effectués via Grundfos GO Remote ou le panneau de commande avancé sont annulés. En cas d'échec de transmission du signal, le produit applique les réglages locaux effectués via Grundfos GO Remote ou le panneau de commande avancé.
  • Page 21: Réglage Du Produit

    Le moteur s'est arrêté. Le Grundfos Eye clignote quatre fois lorsque vous appuyez sur le Le voyant vert du milieu clignote quatre fois symbole Grundfos Eye qui se trouve à côté du nom du moteur sur la rapidement. télécommande Grundfos GO.
  • Page 22: Réglages À L'aide Du Panneau De Commande

    Barres lumineuses pour indication de la consigne. Haut/Bas : Les touches permettent de changer le point de consigne. Communication radio: La touche active la communication radio avec Grundfos Go Remote et d'autres produits du même type. Marche/Arrêt Appuyer sur la touche pour que le produit soit prêt à fonctionner ou pour démarrer/arrêter le produit.
  • Page 23: Réglage Du Point De Consigne En Mode Paramètre Constant

    8.2.1 Grundfos GO Remote Le produit est conçu pour une communication sans fil radio ou infrarouge à l'aide de l'application Grundfos GO Remote. L'application Grundfos GO Remote permet le réglage des fonctions et donne accès aux données d'état, aux informations techniques du produit et aux paramètres de fonctionnement.
  • Page 24: Communications Radio

    Sur les produits équipés d'un panneau de commande avancé, l'écran indique qu'un dispositif sans fil tente de se connecter au produit. Appuyer sur OK sur le panneau de commande pour connecter le produit avec Grundfos GO Remote ou sur la touche Accueil pour refuser la connexion.
  • Page 25: Maintenance

    Il est recommandé de refaire l'appoint en azote une fois par an. Informations connexes 5.3 Réglage de la pression du réservoir à membrane 9.4 Autres informations sur le CMBE TWIN Voir le Grundfos Product Center pour en savoir plus sur le CMBE TWIN et accéder aux consignes et kits de maintenance.
  • Page 26: Mise Hors Service Du Produit

    Vérifier si la protection moteur externe s'est déclenchée. • Vérifier les câbles et leurs branchements. 11.2 Le surpresseur tourne dans le mauvais sens Aucun voyant allumé dans le Grundfos Eye. Cause Le clapet de pied/anti-retour est colmaté ou défectueux. •...
  • Page 27: Performances Instables Et Voyant Vert Allumé

    Courant de fuite pour le CMBE TWIN (deux surpresseurs en fonctionnement) ≥ 5,0 mA (CA) Autres caractéristiques électriques CMBE TWIN 3-30 CMBE TWIN 3-62 CMBE TWIN 3-93 CMBE TWIN 5-31 CMBE TWIN 5-62 Intensité maximale pour deux 13,4 - 11,2...
  • Page 28: Courants De Fuite Pour Le Cmbe Twin

    Caractéristiques diverses Surpresseur : IP55 Indice de protection Capteur : IP44 Classe d'isolation 12.1 Courants de fuite pour le CMBE TWIN Moteurs monophasés Les courants de fuite sont mesurés conformément à la norme EN 61800-5-1:2007. Produit Courant de fuite (CA) [mA] CMBE (un surpresseur en fonctionnement) <...
  • Page 29: Températures Nominales Des Conducteurs

    Types de conducteur Conducteurs en cuivre toronnés ou solides. Températures nominales des conducteurs Température nominale en cas d'isolation des conducteurs : 60 °C (140 °F). Température nominale en cas de gaine extérieure : 75 °C (167 °F). 12.4 Entrées et sorties Référence terre (GND) Toutes les tensions se réfèrent à...
  • Page 30: Mise Au Rebut

    Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. La batterie usagée doit être éliminée conformément aux directives de traitement des déchets en vigueur. En cas de doute, contacter Grundfos.
  • Page 31: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity GB: EC/EU declaration of conformity DE: EG-/EU-Konformitätserklärung We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die products CMBE, to which the declaration below relates, are in Produkte CMBE, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den...
  • Page 32 Applies from 22.07.2019: RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU) Standards used: EN 50581:2012. This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 99352825). Bjerringbro, 30/11/2018 Florian Joseph Program Engineering Manager...
  • Page 33: Руководство По Эксплуатации

    Operating manual EAC CMBE TWIN Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании Грундфос. Перейдите по ссылке, указанной...
  • Page 34 CMBE TWIN Пайдалану бойынша нұсқаулық Атаулы өнімге арналған пайдалану бойынша нұсқаулық құрамалы болып келеді және келесі бөлімдерден тұрады: 1 бөлім: атаулы «Пайдалану бойынша нұсқаулық» 2 бөлім: Грундфос компаниясының сайтында орналасқан электронды бөлім «Төлқұжат, Құрастыру жəне пайдалану бойынша нұсқаулық». Құжат соңында көрсетілген сілтеме арқылы өтіңіз. 3 бөлім: өнімнің...
  • Page 35 CMBE TWIN Пайдалануу боюнча колдонмо Аталган жабдууну пайдалануу боюнча колдонмо курамдык жана өзүнө бир нече бөлүкчөнү камтыйт: 1-Бөлүк: «Пайдалануу боюнча колдонмо» 2-Бөлүк: «Паспорт. Пайдалануу жана монтаж боюнча колдонмо» электрондук бөлүгү Грундфос компаниянын сайтында жайгашкан. Документтин аягында көрсөтүлгөн шилтемеге кайрылыңыз. 3-Бөлүк: жабдуунун фирмалык тактасында жайгашкан даярдоо мөөнөтү тууралуу...
  • Page 36 CMBE TWIN տիպի պոմպերը Տեղադրեք սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական միջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»: http://net.grundfos.com/qr/i/99424809 10000172020 0318 ECM: 1229681...
  • Page 37 Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...
  • Page 38 99352825 0319 ECM: 1257767...

Ce manuel est également adapté pour:

Cmbe twin 3-62Cmbe twin 3-93Cmbe twin 5-31Cmbe twin 5-62

Table des Matières