Hauck 2 IN 1 WALKER Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 2 IN 1 WALKER:

Publicité

2 IN 1 WALKER
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
F
Instrucciones de manejo
E
Instruções de uso
P
Istruzioni per l'uso
I
Brugsvejledning
DK
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
N
Instrucţiuni de utilizare
RO
Upute za korištenje
BIH
Kullanma talimatı
TR
Návod na použitie
SK
Návod k použití
CZ
Használati utasítás
H
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN!
Instrukcja użytkowania
PL
Kasutusjuhend
EST
Lietošanas pamācība
LV
Nudojimo instrukcija
LT
Navodila za uporabo
SLO
Upute za uporabu
HR
Uputstva za upotrebu
SRB
instruqcia
GEO
Οδηγίες χρήσης
GR
Инструкция по эксплуатации
RUS
Упътване за употреба
BG
Упатство за употреба
MK
Інструкція по експлуатації
UA
AR
FA
操作说明书
CN
操作說明書
TW
www.hauck.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hauck 2 IN 1 WALKER

  • Page 1 2 IN 1 WALKER Gebrauchsanweisung Instrukcja użytkowania Instructions for use Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Mode d‘emploi Nudojimo instrukcija Instrucciones de manejo Navodila za uporabo Instruções de uso Upute za uporabu Istruzioni per l‘uso Uputstva za upotrebu Brugsvejledning instruqcia Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING! IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE! ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS! IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO E CONSERVE PARA CONSULTAS FUTURAS! IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTA- MENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO!
  • Page 3 IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ! VAŽNO! UPUTA SAČUVATI ZA KASNIJA PITANJA! ÖNEMLI! DIKKATLE OKUYUNUZ VE ILERIDE BAŞVURMAK IÇIN SAKLAYINIZ! DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE! DŮLEŽITÉ! PEČLIVĚ SI PŘEČTĚ A US- CHOVEJTE PRO BUDOUCÍ PROTŘEBY! FONTOS! OLVASSA ÁT ALAPOSAN ÉS KÉSŐBBI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG! WAŻNE! UWAŻNIE PRZECZYTAĆ...
  • Page 4 SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASINAUDOTI VĖLIAU! POMEMBNO! PRED UPORABO POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE KOT NAPOTEK ZA V PRIHODNJE! VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE! VAŽNO! PROČITAJTE PAŽLJI- VO I SAČUVAJTE ZA KASNIJE PODSEĆANJE! მნიშვნელოვანი! შესაძლებელია მომავალში დაგებადოთ შეკითხვები, ამიტომ ინსტრუქცია...
  • Page 5 ВАЖНО! ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ! ВАЖНО! ВАЖНО! ЗАЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА ПОВТОРНИ ПРАШАЊА! ВАЖЛИВО! ВАЖЛИВО! ІНСТРУКЦІЮ СЛІД ЗБЕРЕГТИ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ! ‫هام! اقرأ التعليمات بعناية قبل االستخدام‬ ‫واحتفظ بها للرجوع إليها مستقبال‬ ‫مهم! قبل از استفاده دستورالعمل ها را با‬ ‫دقت بخوانید و برای مرجع بعدی نگه دارید‬ 注意! 请保留此说明书以便将来查阅! 注意! 請保留此說明書以便將來查閱!
  • Page 6 2 x 10 mm 14 x 15 mm...
  • Page 7 1 x 10 mm 5 x 15 mm 1 x 10 mm 1 x 10 mm 5 x 15 mm 1 x 10 mm...
  • Page 8 2 x 15 mm...
  • Page 9 2 x 15 mm...
  • Page 14 OPTION A OPTION A1 month 12 kg OPTION A2 OPTION A3 OPTION B OPTION A4 month month 18 kg...
  • Page 15 OPTION B1 OPTION B2 OPTION B3 OPTION B4 OPTION B5 OPTION B6...
  • Page 16 OPTION B8 OPTION B7 OPTION B9 OPTION B10...
  • Page 18 WARNUNG: Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen. WARNING: Never leave the child unattended. WAARSCHUWING: Nooit uw kind zonder toezicht laten. ATTENTION : Ne jamais laisser l‘enfant sans surveillance. ADVERTENCIA: No deje nunca al niño desatendido. ATENÇÃO: Nunca deixe o bebé sem vigilância. ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito.
  • Page 20 WARNHINWEISE KINDERLAUFHILFEN WARNUNG • Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen. • In der Kinderlaufhilfe hat Ihr Kind einen größeren Aktionsradius und kann sich schneller bewegen als zuvor. • Verhindern Sie den Zugang zu Treppen, Stufen oder unebenen Oberflächen. • Sichern Sie alle Feuerstellen sowie Heiz- und Kochgeräte. Verhindern Sie den Zugang zu offenem Feuer, Wärmequellen und Öfen.
  • Page 21: Avertissements

    WAARSCHUWINGEN BABYWANDELAAR WAARSCHUWING • Nooit uw kind zonder toezicht laten. • Het kind zal in staat zijn om grotere afstanden af te leggen en zich sneller te bewegen wanneer het zich in de loopstoel bevindt. • Voorkom toegang tot trappen, treden en ongelijkmatige oppervlakken. •...
  • Page 22 PRECAUCIONES ANDADORES ADVERTENCIA • No deje nunca al niño desatendido. • El niño podrá desplazarse recorriendo mayor distancia y moverse más rápido cuando está en el andador. • Impida el acceso a escaleras, escalones o superficies irregulares. • Preste atención a llamas libres, fuentes de calor y hornillos. •...
  • Page 23: Avvertenze

    AVVERTENZE GIRELLI ATTENZIONE • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Il bambino sarà in grado di spostarsi su distanze maggiori e muoversi velocemente quando è nel girello. • Impedire l’accesso a scale, gradini e superfici irregolari. • Prestare attenzione a fiamme libere, fonti di calore e fornelli. •...
  • Page 24 VAROITUKSIA LASTEN KÄVELYTUET VAROITUS • Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. • Kävelykehässä ollessaan lapsi pystyy liikkumaan nopeammin sekä pidempiä matkoja. • Estä pääsy portaisiin, kynnyksiin tai muille epätasaisille pinnoille. • Varo avotulta, lämmönlähteitä ja liettä. • Pidä lapsi kaukana kuumista nesteistä, sähköjohdoista ja muista mahdollisista vaaranaiheuttajista.
  • Page 25: Indicaţii De Avertizare

    ADVARSLER GÅSTOLER FORSIKTIG • Forlat aldri barnet uten tilsyn. • Barnet vil være i stand til å flytte seg over større distanser og bevege seg mye raskere når det er i gåstolen. • Sørg for at barnet ikke har tilgang til trapper, trinn eller ujevne overflater. •...
  • Page 26 UPOZORENJA ŠETALICE UPOZORENJE • Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora. • Sa šetalicom ima Vaše dijete veći dijelokrug nego ranije i može se mnogo brže kretati nego ranije! • Spriječite pristup k stepenicama, stepeniku i kosih površina. • Osigurajte sva vatrena područja i aparate za kuhanje. •...
  • Page 27: Výstražné Pokyny

    VÝSTRAŽNÉ POKYNY DETSKÉ CHODÍTKA UPOZORNENIE • Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. • V detskom chodítku má Vaše dieťa väčší akčný rádius a môže sa rýchlejšie pohybovať než predtým! • Zamedzte prístup na schodisko, schodíky a šikmé plochy. • Zabezpečte všetky ohniská ako aj variče. •...
  • Page 28 FIGYELMEZTETÉSEK BÉBIKOMPOK FIGYELMEZTETÉS • Soha ne hagyja a gyermekét felügyelet nélkül. • A gyermek nagyobb távolságokat tud megtenni és gyorsabban tud mozogni a bébikomppal. • Akadályozza meg a lépcsőkhöz, lépcsőfokokhoz és egyenetlen felületekhez való hozzáférést. • Ne hagyjon őrizetlenül nyílt lángot, fűtő- és főzőberendezéseket. •...
  • Page 29 OHUINFO LAPSE KÄIMISTOOLID HOIATUS • Ärge kunagi jätke last järelevalveta. • Käimistooli abil on Teie lapsel suurem tegevusraadius ja ta saab kiiremini liikuda kui seni. • Takistage lapse ligipääsu treppidele, astmetele ja kaldpindadele. • Takistage lapse ligipääsu tulekolletele ja keedunõudele. •...
  • Page 30 ĮSPĖJAMOSIOS NUORODOS KŪDIKIŲ VAIKŠTYNĖS ĮSPĖJIMAS • Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. • Būdamas vaikštynėje, vaikas galės toliau nueiti ir judėti greitai. • Neleiskite prieiti prie laiptų, laiptelių ir nelygių paviršių. • Saugokite, kad vaikas neprieitų prie atviros liepsnos, šildymo ir maisto gaminimo prietaisų.
  • Page 31 UPUTE UPOZORENJA ŠETALICE UPOZORENJE • Nemojte nikad ostavljati dijete bez nadzora. • Kada je dijete u hodalici bit će u mogućnosti dospjeti dalje i kretati se brže. • Spriječite pristup stubištima, stubama ili neravnim površinama. • Pazite na otvoreni plamen, uređaje za grijanje i kuhanje. •...
  • Page 32 გამაფრთხილებელი მითითებები ბავსვების სიარულსი დამხმარე გაფრთხილება • არასოდეს დატოვოთ ბავშვი უყურადღებოდ. • ჭოჭინის დახმარებით თქვენს ბავშვს გააჩნია გაცილებით მეტი სამოძრაო რადიუსი და შეუძლია გაცილებით სწრაფად იმოძრაოს ვიდრე აქამდე. • მოარიდეთ ბავშვეი კიბეებს, საფეხურებსა და დაჭანებულ ზედაპირებს. • უზრუნველყავით ყველანაირი საცეცხლე კერებისა თუ მადუღარა საშუალებების...
  • Page 33: Предупреждающие Указания

    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ БЕГУНОК ВНИМАНИЕ • Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. • В этом бегунке у ребёнка появится гораздо больший радиус движения чем прежде, и он может двигаться гораздо быстрее – учтите это. • Предотвращать доступ к лестницам, ступеням и наклонным поверхностям. •...
  • Page 34 УПАТСТВА ЗА ОПОМЕНА ДЕТСКО ДУБАЛЧЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ • Децата да не се оставаат без надзор. • Во детското дубалче Вашето дете има поголем радиус на движење и може да се движи побргу отколку претходно. • Спречето го пристапот кон скали, степеништа и коси површини. •...
  • Page 35 ‫ارشادات تحذيرية‬ ‫لمشايات االطفال‬ ‫انتباه‬ .‫ال تترك الطفل بدون مالحظة‬ • .‫عند استخدام الطفل للمشاية يصبح لديه دائرة حركة أكبر, ويمكنه التحرك بسرعة أكبر مما سبق‬ • .‫تجنب وصول الطفل الى الدرج أو مستويات االرض المختلفه أو المنحدرات‬ • .‫حماية جميع الحرائق وأجهزة التدفئة والطهي‬ •...
  • Page 36 警告及注意事项 婴儿学步车 警告 • 切勿把小孩单独留在车内. • 当小孩在学步车上有更大的活动范围移动时, 小孩可走得更快. • 请勿在电梯, 楼梯或不平的地面上使用此学步车. • 请勿靠近火源, 过热或过冷的物体. • 远离热的物体, 电线或其它有可能影响小孩安全的东西. • 请勿与门, 窗或家具上的玻璃发生碰撞. 重要信息 • 此学步车只可每次短暂使用)例如20分钟(. • 此产品只适用于学会自己坐起来而还没学会走路的幼童使用. 承载的幼童重量不超过12KG. • 当产品有任何损坏或零件缺落, 请不要再使用此产品. 不可使用未经制造商认可的配件或零件. • 内含小物件, 请由成人组装 . • EN 1273:2020 保养 • 请注意产品上洗水标指示. •...
  • Page 38 ELEKTROWARNHINWEISE KINDERLAUFHILFEN VORSICHT • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. • Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Ladevorgang aus der Spielzeug­ ablage genommen werden. • Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. • Verschiedene Arten von Batterien oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht miteinander verwendet werden.
  • Page 39: Avertissements Trotteurs Attention

    • De aansluitpunten mogen niet worden kortgesloten. • De elektronische speelgoedconsole dient zich altijd in de consolehouder te bevin­ den als het kind zich in de babywandelaars bevindt! • Batterijen moeten uit het batterijvak worden gehaald, als de speelgoedconsole gedurende een bepaalde periode niet wordt gebruikt. AVERTISSEMENTS TROTTEURS ATTENTION •...
  • Page 40 • Não é permitido utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. • Só é permitido utilizar pilhas do mesmo tipo ou pilhas de tipo equiparável recomendado. AA 1,5 V. • As pilhas devem ser colocadas atendendo­se à sua polaridade correcta (+ e ­). •...
  • Page 41 • Ladattavat paristot saa ladata vain aikuisen valvonnassa. • Erilaatuisia paristoja tai uusia ja käytettyjä paristoja ei saa käyttää yhdessä. • Vain samantyyppisiä tai suositeltuja verrattavia paristoja saa käyttää. AA 1,5 V. • Paristot on laitettava sisään oikein päin (+ ja ­). •...
  • Page 42 • Punctele de racord nu au voie să fie scurtcircuitate. • Atunci când copilul se află în premergător, suportul electronic pentru jucării trebuie să fie ataşat totdeauna pe suportul pentru jucării! • Dacă suportul pentru jucării urmează să nu fie folosit pentru o anumită perioadă de timp, bateriile se vor scoate din compartimentul de baterii.
  • Page 43 • Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (+ a ­). • Prázdne batérie z hračky vyberte. • Kontakty sa nesmú spájať nakrátko. • Keď je dieťa v chodáku, mal by elektronický podstavec na hračky byť vždy uložený na mieste na ukladanie hračiek! •...
  • Page 44 • Wolno stosować wyłącznie baterie tego samego, lub zalecanego, porównywalnego typu. AA 1,5 V. • Baterie muszą być stosowane zgodnie z ich polaryzacją (+ i ­). • Zużyte baterie należy wyjąć z zabawki. • Nie wolno zwierać zacisków zasilania. • Elektroniczna zabawka zawsze powinna znajdować się na półce na zabawki kiedy dziecko znajduje się...
  • Page 45 • Negalima kartu naudoti įvairių rūšių arba naujų ir naudotų maitinimo elementų. • Galima naudoti tik to paties arba kito rekomenduojamo panašaus tipo maitinimo elementus. AA 1,5 V. • Maitinimo elementus reiktu įdėti atsižvelgiant į jų teisingą poliškumą (+ ir ­). •...
  • Page 46 • Prazne baterije se moraju izvaditi iz igračke. • Ne smeje se provesti kratki spoj na priključnim tačkama. • Elektroničko postolje za odlaganje igračke bi se uvijek trebalo nalaziti na postolju za odlaganje igračke, ako se dete nalazi u hodalici! •...
  • Page 47 • Перезаряжаемые батарейки необходимо перед зарядкой извлечь из электронной панели. • Перезаряжаемые батарейки необходимо заряжать только под присмотром взрослых. • Не используйте различные виды батареек или новые и использованные батарейки в комбинации друг с другом. • Используйте исключительно только рекомендованные производителем или...
  • Page 48 • Празните батерии да се извадат од играчката. • Приклучните точки не смеат да бидат кратко (директно) споени. • Електронскиот подвижен дел од играчката треба секогаш да се наоѓа на постољето на играчката кога детето се наоѓа во дубакот ! •...
  • Page 49 .‫∙ محفظه اسباب بازی الکترونیکی باید باالى سینی قرار گیرد در هر زمانی که کودک در واکر باقی می ماند‬ .‫∙ باتری باید از محفظه اسباب بازی خارج شود اگر محصول برای مدت زمان طوالنی مورد استفاده قرار نگیرد‬ 婴儿学步车警告及注意事项 •...
  • Page 52 GmbH + Co. KG hauck UK Ltd Frohnlacher Str. 8 Ash Road South 96242 Sonnefeld Wrexham Industrial Estate Germany Wrexham, LL13 9UG, UK phone: +49 ( 0 ) 9562 986  -   0 phone: +44(0) 1978 664362 +49 ( 0 ) 9562 6272...

Table des Matières