Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 2 in 1 Walker:

Publicité

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
F
Instrucciones de manejo
E
Instruções de uso
P
Istruzioni per l'uso
I
Brugsvejledning
DK
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
N
Οδηγίες χρήσης
GR
Инструкция по эксплуатации
RUS
Instrucţiuni de utilizare
RO
Упътване за употреба
BG
Upute za korištenje
BIH
instruqcia
GEO
FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN!
2 in 1 Walker
WICHTIG:
Упатство за употреба
MK
Kullanma talimatı
TR
Návod na použitie
SK
Інструкція по експлуатації
UA
Návod k použití
CZ
Használati utasítás
H
Instrukcja użytkowania
PL
Kasutusjuhend
EST
Lietošanas pamācība
LV
Nudojimo instrukcija
LT
Navodila za uporabo
SLO
Upute za uporabu
HR
Uputstva za upotrebu
SRB
AR
FA
操作说明书
CN
操作說明書
TW

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hauck 2 in 1 Walker

  • Page 1 2 in 1 Walker Gebrauchsanweisung Упатство за употреба Instructions for use Kullanma talimatı Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Mode d‘emploi Інструкція по експлуатації Instrucciones de manejo Návod k použití Instruções de uso Használati utasítás Istruzioni per l‘uso Instrukcja użytkowania Brugsvejledning Kasutusjuhend Käyttöohje...
  • Page 2 Read the instRuctions caRefully BefoRe use and keep safe foR lateR RefeRence! theRe is a Risk of injuRy to the child if the instRuctions aRe not oBseRved! handleidinG vooR GeBRuik zoRGvuldiG lezen en om lateR na te slaan BeWaRen! Bij het niet opvolGen van de aanWijzinGen Bestaat eR veRWondinGsGevaaR vooR het kind! liRe attentivement la notice avant utilisation et la...
  • Page 3 στιγμη! σε περιπτώση μη τηρησησ τών οΔηγιών, υπαρχει κινΔυνοσ τραυματισμου για το παιΔι! Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации перед перВым использоВанием и сохраните для дальнейшего пользоВания! если Вы не будете следоВать указаниям инструкции, то Возникнет опасность получения телесных поВреждений для ребёнка! Citiţi Cu atenţie instruCţiunea înainte de utilizare şi păstraţi-o pentru Consultare ulterioară! în Caz de nerespeCtare a instruCţiunilor există...
  • Page 4 tento návod před použitím starostlivě přečtěte a uložte pro pozdější dodatečné vyhledávání! při neuposleChnutí návodů existuje nebezpečí poranení dítěte! az útmutatót használat előtt gondosan el kell olvasni, a későbbi felvilágosítás érdekében pedig meg kell őrizni! az útmutatók figyelmen kívül hagyása esetén a gyermek sérülésének veszélye áll fenn! przed użyCiem uważnie przeCzytać...
  • Page 5 请细读以下说明书, 并保留此说明书以备日后使用, 假如阁下不遵照说明 书 内提示操作, 有可能会影响小孩的安全。 請細讀以下說明書, 並保留此說明書以備日後使用, 假如閣下不遵照說明 書 內提示操作, 有可能 會影響小孩的安全。...
  • Page 6 2 x 10 mm 14 x 15 mm...
  • Page 7 1 x 10 mm 5 x 15 mm 1 x 10 mm 1 x 10 mm 5 x 15 mm 1 x 10 mm...
  • Page 8 2 x 15 mm...
  • Page 9 2 x 15 mm...
  • Page 14 OPTION A OPTION A1 month 12 kg OPTION A2 OPTION A3 OPTION B OPTION A4 month month 18 kg...
  • Page 15 OPTION B1 OPTION B2 OPTION B3 OPTION B4 OPTION B5 OPTION B6...
  • Page 16 OPTION B8 OPTION B7 OPTION B9 OPTION B10...
  • Page 18 Warnhinweise Kinderlaufhilfen • Anleitung vor Gebrauch sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren! Bei Nichtbefolgen der Anleitungen besteht eine Verletzungsgefahr für das Kind. • WARNUNG: Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen. • WARNUNG: In der Kinderlaufhilfe hat Ihr Kind einen größeren Aktionsradius und kann sich schneller bewegen als zuvor. • WARNUNG: Verhindern Sie den Zugang zu Treppen, Stufen und schrägen Flächen. • WARNUNG: Sichern Sie alle Feuerstellen sowie Kochgeräte. • WARNUNG: Entfernen Sie heiße Getränke, elektrische Schnüre und andere mögliche Gefahrenquellen in Reichweite. • WARNUNG: Verhindern Sie das Zusammenstoßen mit Glas in Türen, Fenstern und Möbelstücken. • WARNUNG: Benutzen Sie die Kinderlaufhilfe nicht, wenn Teile gebrochen sind oder fehlen. • WARUNUNG: Diese Kinderlaufhilfe sollte nur für kurze Zeit verwendet werden (z.B. 20 min). • WARNUNG: Diese Kinderlaufhilfe ist zur Verwendung für Kleinkinder bestimmt, die selbständig sitzen können, etwa im Alter von 6 Monaten an. • WARNUNG: Die Kinderlaufhilfe ist nicht für Kinder geeignet, die selbständig laufen können oder für Kinder, die über 12 KG wiegen. • WARNUNG: Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller oder seiner Vertretung anerkannt werden. • WARNUNG: Verschluckbare Kleinteile, Montage nur durch Erwachsene! Pflege und Wartung • Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung. • Bitte überprüfen sie die Funktionalität von Verriegelungen, Verbindungs- elementen, Gurtsystemen und Nähten regelmäßig.
  • Page 19 • WAARSCHUWING: De babywandelaar is niet geschikt voor kinderen die reeds kunnen lopen en niet geschikt voor kinderen die meer dan 12 KG wegen. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen maar reserve onderdelen die geleverd zijn door de producent en/of verkopende winkel. • WAARSCHUWING: Bevat kleine onderdelen welke makkelijk ingeslikt kunnen worden. Assembleren mag alleen door volwassenen gebeuren. Onderhoud en verzorging • Gelieve het textiel etiket in acht te nehmen • Gelieve de functionaliteit van vergrendelingen, verbindingselementen, veiligheidsgordels en naden regelmatig controleren. • Reinig, verzorg en controleer dit product regelmatig. Avertissements trotteurs • AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l‘enfant sans surveillance. • AVERTISSEMENT: Une fois dans son trotteur, l‘enfant a accès à davantage d‘objets et peut se déplacer rapidement. • AVERTISSEMENT: Empêchez tout accès à des escaliers, marches et surfaces irrégu- lières. • AVERTISSEMENT: Installez une protection devant les cheminées, les appareils de chauf- fage et les cuisinières. • AVERTISSEMENT: Tenez à l‘écart les liquides chauds, les câbles électriques et autres sources de danger. • AVERTISSEMENT: Prévenez les risques de collision avec les parties vitrées des portes, fenêtres et meubles. • AVERTISSEMENT: N‘utilisez plus le trotteur si certaines parties sont cassées ou man- quantes. • AVERTISSEMENT: Il convient de n‘utiliser le trotteur que pendant de courtes durées (20 min par exemple). • AVERTISSEMENT: Ce trotteur convient aux enfants qui se tiennent assis tout seuls, âgés d‘environ 6 mois. Il ne convient pas aux enfants qui pèsent plus de 12 kg. • AVERTISSEMENT: N‘utilisez pas d‘autres pièces de rechange que celles recommandées par le fabricant ou le distributeur. • AVERTISSEMENT: présence de petites pièces pouvant être avalées, montage par des adultes uniquement. Entretien et maintenance • Les parties textiles doivent être lavées uniquement à la main, pas de lavage en machine.
  • Page 20 Advertências andarilhos • Ler estas instruções atentamente antes da utilização e guardá-las para consultas posteriores! A inobservação destas instruções poderá implicar lesões no seu filho! • ADVERTÊNCIA: Nunca deixe o seu filho por vigiar. • ADVERTÊNCIA: No andarilho, o seu bebé dispõe de um raio de acção maior e pode mover-se muito mais rapidamente que sem ele! • ADVERTÊNCIA: Impeça o acesso a escadas, degraus e superfícies oblíquas. • Proteja todas as fontes de fogo e fogões de cozinha. • ADVERTÊNCIA: Afaste do alcance do bebé bebidas quentes, cabos eléctricos e qualquer outra possível fonte de perigo para ele. • ADVERTÊNCIA: Impeça a colisão com vidros de portas, de janelas e de móveis. • ADVERTÊNCIA: Não utilize o andarilho quando faltar ou estiver quebrado qualquer componente. • ADVERTÊNCIA: Este andarilho deveria ser utilizado apenas por pouco tempo ou seja, aprox. 20 minutos. • ADVERTÊNCIA: Este andarilho destina-se para utilização por bebés que já se podem sentar por si sós ou seja, bebés de aprox. 6 meses de idade. • Não se apropria para bebés que já podem caminhar sem ajuda, nem para bebés que já pesam mais de 12 kgs. • ADVERTÊNCIA: Utilize unicamente peças reconhecidas pelo fabricante ou pelo respectivo representante desse mesmo. • peças pequenas; montagem somente por adultos ! Limpeza e manutenção • Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis. • Verifique periodicamente a funcionalidade dos bloqueios, dos elementos de ligação e dos sistemas de cintos de segurança bem como as costuras.
  • Page 21 en alder af 6 måneder. • Den er ikke egnet til børn, der selv kan gå eller til børn, der vejer over 12 kg. • ADVARSEL: Anvend kun reservedele, der er godkendt af fabrikanten eller af dennes repræsentant. • ADVARSEL : smådele, montering kun af en voksen! Pleje og vedligeholdelse • Vær opmærksom på tekstilmærkningen. • Kontroller regelmæssigt funktionaliteten af forbindelseselementer, selesystemer og søm. • Rengør, plej og kontroller dette produkt regelmæssigt. Varoituksia lasten kävelytuet • Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten! Jos oh- jeita ei noudateta, lapsella on tapaturmavaara! • VAROITUS: Lasta ei saa koskaan jättää ilman valvontaa. • VAROITUS: Kävelytuen avulla lapsi voi liikkua vapaammin ja nopeammin kuin aikaisemmin! • VAROITUS: Estä pääsy portaisiin, askelmille ja viettäville pinnoille. • Varmista kaikki tulisijat sekä keittoastiat. • VAROITUS: Poista kaikki kuumat juomat, sähköjohdot ja muut mahdolliset vaaralähteet lapsen ulottuvilta. • VAROITUS: Estä törmäys ovien, ikkunoiden ja huonekalujen laseihin. • VAROITUS: Älä käytä kävelytukea, jos osia on rikki tai niitä puuttuu. • VAROITUS: Tätä kävelytukea saa käyttää vain lyhyen ajan, noin 20 minuuttia. • VAROITUS: Tätä kävelytukea saavat käyttää pikkulapset, jotka voivat istua yksin, noin 6 kuukauden iästä lähtien. • Se ei sovellu lapsille, jotka osaavat kävellä yksin tai lapsille, jotka painavat enemmän kuin 12 kg.
  • Page 22 • ADVARSEL: Denne gåstolen bør kun brukes i kort tid om gangen, ca. 20 minutter. • ADVARSEL: Denne gåstolen skal brukes av små barn som kan sitte alene, ca. 6 måneder gamle. • Den er ikke egnet for barn som kan gå selv eller for barn som veier over 12 kg. • ADVARSEL: Bruk kun reservedeler som anbefales av produsenten eller produsentens representanter. • ADVARSEL: Små deler, montering kun av voksne! Pleie og vedlikehold • Vær oppmerksom på tekstilmarkeringen. • Kontroller regelmessig at slåene, forbindelseselementene, beltesystemene og sømmene fungerer. • Dette produktet må rengjøres, pleies og kontrolleres regelmessig. Προειδοποιητικές υποδείξεις στράτες • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν τη χρήση και φυλάξτε τις, ώστε να μπορείτε να ανατρέξετε σε αυτές ανά πάσα στιγμή! Σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού για το παιδί! • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε το παιδί ποτέ μόνο χωρίς επίβλεψη. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Στη στράτα, το παιδί σας έχει μεγαλύτερη δυνατότητα κίνησης και μπορεί να κινηθεί γρηγορότερα από πριν! • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εμποδίστε την πρόσβαση σε σκάλες, σκαλοπάτια και επικλινείς επιφάνειες. • Ασφαλίστε όλα τα σημεία φωτιάς, καθώς και τα μαγειρικά σκεύη. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απομακρύνετε ζεστά ποτά, ηλεκτρικά καλώδια και άλλες πιθανές πηγές κινδύνου από το παιδί. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εμποδίστε τυχόν σύγκρουση με γυαλί σε πόρτες, παράθυρα και έπιπλα.
  • Page 23 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только те запчасти, которые рекомендованы изготовителем или его представителем. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: мелкие детали, монтаж разрешается выполнять только взрослым! Уход и обслуживание • Обратите, пожалуйста, внимание на маркировку текстиля. • Пожалуйста, регулярно проверяйте действие соединяющих и фиксирующих элементов, системы ремней и качество швов. • Регулярно проводите чистку, уход за изделием и контролируйте всё изделие. Indicaţii de avertizare premergătoare pentru copii • Citiţi cu atenţie instrucţiunea înainte de utilizare şi păstraţi-o pentru consultare ulterioară! În caz de nerespectare a instrucţiunilor există pericol de rănire a copilului. • AVERTIZARE: Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat. • AVERTIZARE: În premergător copilul are o rază mai mare de acţionare şi se poate mişca mai repede decât înainte! • AVERTIZARE: Preveniţi accesul la scări, trepte şi suprafeţe înclinate. • Asiguraţi locurile de foc precum şi aparatele de gătit. • AVERTIZARE: Îndepărtaţi din raza de acţiune a copilului băuturile fierbinţi, cablurile electrice şi orice alte surse de pericol. • AVERTIZARE: Preveniţi ciocnirea cu geamurile din uşi, ferestre şi mobilier. • AVERTIZARE: Nu utilizaţi premergătorul dacă unele părţi sunt rupte sau dacă lipsesc. • AVERTIZARE: Acest premergător trebuie utilizat doar pentru un timp scurt, de circa 20 de minute. • AVERIZARE: Acest premergător este destinat copiilor mici, care pot sta aşezaţi independent, începând aproximativ cu vârsta de 6 luni. • El nu se pretează pentru copii care pot să meargă independent sau pentru copii care cântăresc peste 12 kg.
  • Page 24 uputa postoji opasnost povrijede dijeteta! • PAŽNJA: Dijete nikada ne ostaviti bez nadzora. • PAŽNJA: Sa šetalicom ima Vaše dijete veći dijelokrug nego ranije i može se mnogo brže kretati nego ranije! • PAŽNJA: Spriječite pristup k stepenicama, stepeniku i kosih površina. • Osigurajte sva vatrena područja i aparate za kuhanje. • PAŽNJA: Uklonite vrele napitke, električne kablove i druge moguće izvore opasnosti u dohvat dijeteta. • PAŽNJA: Spriječite udar sa staklom u vratima, prozorima i namještajima. • PAŽNJA: Nemojte koristiti šetalicu ako su dijelovi polomljeni ili ako nedostaju. • PAŽNJA: Ova šetalica se treba koristiti samo kratko vrijeme, oko 20 minuta. • PAŽNJA: Ova četalica je namjenjena samo za malu dijecu koja mogu samostalno sjedeti, počevši od oko 6 mjeseci. • Nije namjenjena za djecu koja mogu samostalno hodati ili za djecu koja imaju više od 12 • PAŽNJA: Koristite samo rezervne dijelove koje su priznate od proizvođača ili njgeovog zastupništva. • PAŽNJA: Sitni dijelovi, montaža samo od strane odrasle osobe! Njega i održavanje • Obratite pažnju na tekstilni znak. • Provjerite redovito funkcionalnost zatvora, spojnih elemenata, sistema kajša i kroja. • Čistite, njegujte i kontrolirajte redovito ovaj proizvod. gamafrTxilebeli miTiTebebi bavsvebis siarulsi damxmare • gamoyenebamde yuradRebiT waikiTxeT instruqcia da SeinaxeT igi samomavlod! • Tuki Tqven zustad ar daicavT instruqcias, SesaZlebelia Tqveni Svilis daSaveba! • gafrTxileba: bavSvi arasdros datovoT meTvalyureobis gareSe.
  • Page 25 кои што се потешки од 12 кг. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Употребувајте само резервни делови кои што се препорачани од производителот или од неговиот претставник. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ситни делови, монтажата да се направи исклучиво од страна на возрасен ! Нега и одржување • Ве молиме обратете внимание на ознаките на текстилот. • Ве молиме редовно проверувајте ја функционалноста на механизмите за затворање, спојните елементи, системите на ремени и на шавовите. • Редовно чистете, негувајте и контролирајте го овој производ. İkaz bilgileri çocuklar için yürüme yardımları • Kullanmadan önce talimatı itinalı bir şekilde okuyunuz ve ileride tekrar okumak için saklayınız! Talimatlara uyulmaması durumunda çocuk için yaralanma tehlikesi vardır! • İKAZ: Çocuğu asla gözetimsiz bırakmayınız. • İKAZ: Çocuklar için yürüme yardımında çocuğunuz daha fazla faaliyet yarı çapına sahiptir ve önceye nazaran daha hızlı hareket edebilir! • İKAZ: Merdiven, basamak ve eğik alanlara giden ulaşımı önleyiniz. • Bütün ateş yerleri ile yemek pişirme aletlerini güvence altına alınız. • İKAZ: Sıcak içecekleri, elektrik şeritlerini ve başka muhtemel tehlike kaynaklarını çocuğun ulaşabileceği yerlerden kaldırınız. • İKAZ: Kapılar, pencereler ve mobilya parçalarındaki camlar ile çarpmasını önleyiniz. • İKAZ: Eğer parçalar kırılmışsa veya eksik ise çocuklar için yürüme yardımını kullanmayınız. • İKAZ: Çocuklar için yürüme yardımı sadece kısa süre için kullanılmalıdır, yaklaşık 20 dakika. • İKAZ: Bu çocuklar için yürüme yardımı kendi başına oturabilen yaklaşık 6 aylık olan küçük çocukların kullanması için belirlenmiştir.
  • Page 26 поверхонь. • Убезпечте всі джерела вогню, електропечі, духовки. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Видаліть з зони досягнення дитини гарячі напої, електричні дроти та інші можливі джерела небезпеки. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте неможливість зштовхування зі склом в дверях, вікнами та предметами меблів. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте бігунок, якщо яка-небудь частина поламана чи відсутня. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей бігунок можна використовувати лише на короткий час, приблизно 20 хвилин. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей бігунок передбачений для дітей, котрі вже можуть сидіти самостійно, у віці приблизно від 6 місяців. • Не передбачений для дітей, котрі уже самостійно ходять чи мають вігу більш 12 кг. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише ті запчастини, котрі рекомендовані виробником чи його представником. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: дрібні деталі, монтаж дозволяється виконувати лише дорослим! Догляд та обслуговування • Звернуть, будь ласка, увагу на маркування текстилю. • Будь ласка, регулярно перевіряйте дію з’єднуючих та фіксуючих елементів, системи ременів та якість швів. • Регулярно проводьте чищення, догляд за виробом та контролюйте весь виріб. Výstražné pokyny dětská chodítka • Tento návod před použitím starostlivě přečtěte a uložte pro pozdější dodatečné vyhledávání! Při neuposlechnutí návodů existuje nebezpečí poranení dítěte! • VÝSTRAHA: Nenechte nikdy Vaše dítě bez dozoru. • VÝSTRAHA: V dětském chodítku má Vaše dítě větší akční rádius a může se rychleji pohybovat než předtím! • VÝSTRAHA: Zabraňte přístupu ke schodům, stupňům a šikmým plochám.
  • Page 27 alkalmazzon. • FIGYELMEZTETÉS: Apró részek, az összeszerelést csak felnőtt végezheti! Ápolás és karbantartás • Kérjük, tartsa szem előtt a textil jelölését. • Kérjük, rendszeresen ellenőrizze a reteszelések, az összekötő elemek, az övrendszerek és a varrások funkcionalitását. • Rendszeresen tisztogassa, ápolja és ellenőrizze a terméket. Wskazówki ostrzegawcze chodziki • Przed użyciem uważnie przeczytać instrukcję i przechowywać w celu późniejszego zasięgania informacji! W przypadku nieprzestrzegania instrukcji istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia dziecka! • OSTRZEŻENIE: Dziecka nigdy nie pozostawiać bez nadzoru. • OSTRZEŻENIE: W chodziku dziecko ma duży promień ruchu i może się poruszać szybciej niż bez niego. • OSTRZEŻENIE: Należy odgrodzić dostęp do schodów, stopni i pochyłych powierzchni. • Zabezpieczyć wszystkie źródła ognia oraz urządzenia do gotowania. • OSTRZEŻENIE: Z zasięgu dziecka należy usunąć gorące napoje, kable elektryczne i inne potencjalne źródła zagrożeń. • OSTRZEŻENIE: Należy zapobiec zderzeniu się dziecka z szybami drzwi, oknami i meblami. • OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używać chodzika, jeśli jego części są uszkodzone lub brak jest jakichś części. • OSTRZEŻENIE: Tego chodzika należy używać tylko przez krótki czas, ok. 20 minut. • OSTRZEŻENIE: Ten chodzik jest przeznaczony do użytku przez małe dzieci, które potrafią samodzielnie siedzieć, w wieku ok. 6 miesięcy. • Nie jest on przeznaczony dla dzieci, które potrafią samodzielnie chodzić lub mają wagę...
  • Page 28 • BRĪDINĀJUMS: izmantojot bērnu staigulīti bērnam ir lielāks darbības rādiuss un viņš var kustēties ātrāk nekā līdz šim! • BRĪDINĀJUMS: neļaujiet bērnam piekļūt trepēm, pakāpieniem un slīpām virsmām. • Norobežojiet visas apkures ierīces kā arī elektriskās plītis. • BRĪDINĀJUMS: nepieļaujiet karstu dzērienu, elektrokabeļu un citu iespējamu riska avotu atrašanos bērnam pieejamā vietā. • BRĪDINĀJUMS: nepieļaujiet bērna sasišanos ar stikla daļām durvīs, logos un mēbeļu daļās. • BRĪDINĀJUMS: nelietojiet staigulīti, ja ir salauztas vai trūkst kādas tā daļas. • BRĪDINĀJUMS: šo bērnu staigulīti jālieto tikai neilgu laika posmu, apmēram 20 minūtes. • BRĪDINĀJUMS: šis bērnu staigulītis paredzēts mazuļiem, kuri paši prot sēdēt, apmēram 6 mēnešus veciem mazuļiem. • Tas nav piemērots bērniem, kuri paši prot staigāt vai bērniem, kuri sver vairāk kā 12 kg. • BRĪDINĀJUMS: lietojiet tikai tādas rezerves daļas kuras ir atļāvis lietot ražotājs vai tā pārstāvniecība. • UZMANĪBU: mazas detaļas, montāža tikai kopā ar pieaugušo! Kopšana un apkope • Lūdzu, ņemiet vērā tekstiliju marķējumu. • Lūdzu pārbaudiet savienojošo elementu, drošības jostu sistēmu un šuvju funkcionalitāti. • Regulāri tīriet, kopiet un pārbaudiet šo izstrādājumu. Įspėjimas kūdikių vaikštynės • Prieš naudodami, atidžiai perskaitykite instrukciją ir išsaugokite ją, kad galėtumėte pasiskaityti ir ateityje! Nesilaikant šių nurodymų, vaikas gali susižeisti! • ĮSPĖJIMAS: Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. • ĮSPĖJIMAS: Kūdikio vaikštynėje Jūsų vaikas tampa daug mobilesnis ir gali judėti greičiau nei anksčiau! • ĮSPĖJIMAS: Užtikrinkite, kad neprieitų prie laiptų, pakopų ir nuožulnių plokštumų.
  • Page 29 • Redno čistite, negujte in kontrolirajte ta izdelek. Upute upozorenja Šetalice • Pročitajte pažljivo upute prije uporabe i sačuvajte ih za kasnije ako Vam bude trebale. Vaše dijete se može ozlijediti ako ne budete slijedili upute. • UPOZORENJE: Dijete nikad ne ostavljati bez nadzora. • UPOZORENJE: U šetalicama Vaše dijete ima veći radijus aktivnosti, te se može brže kretati nego prije! • UPOZORENJE: Spriječite pristup stubama, pragovima i kosim površinama. • Osigurajte sva mjesta s vatrom kao i uređaje za kuhanje. • UPOZORENJE: Odstranite vrele napitke, električne provodnike i druge moguće izvore opasnosti iz dohvata djeteta. • UPOZORENJE: Spriječite sudaranje sa staklom u vratima, prozorima i namještaju. • UPOZORENJE: ne koristite šetalice ako su im dijelovi slomljeni ili pak fale. • UPOZORENJE: Ova dječja šetalica treba biti korištena samo za kratko vrijeme, otprilike 20 minuta. • UPOZORENJE: Ova dječja šetalica je namijenjena za korištenje od strane male djece koja ne mogu samostalno sjediti, otprilike od životne dobi od 6 mjeseci. • Ona nije namijenjena za djecu koja mogu samostalno hodati ili za djecu iznad 12 kg težine. • UPOZORENJE: Koristite samo dopunske dijelove koji su priznati od strane proizvođača ili njegovog zastupnika. • UPOZORENJE: Sitni dijelovi, montaža samo od strane odrasle osobe! Njega i održavanje • Molimo Vas da obratite pažnju na naznaku tekstila. • Molimo Vas redovito provjeravajte funkcionalnost zapirača, poveznih elemenata, reme- nog sustava i šavova.
  • Page 30 . ‫من قبل الكبار‬ ‫فقط‬ ‫يمكن أن تكون مغلقة‬ ‫قطع صغيرة‬ : ‫تحذير‬ WW_2012_3...
  • Page 31 婴儿学步车警告及注意事项 • 请细读以下说明书, 并保留此说明书以备日后使用, 假如阁下不遵照说明书 内提示操作, 有可能会影响小孩的安全。 • 注意! 切勿把小孩单独留在车内。 • 注意! 当小孩在学步车上有更大的活动范围移动时, 小孩可走得更快。 • 请勿在电梯, 楼梯或不平的地面上使用此学步车。 • 请勿靠近火源, 过热或过冷的物体。 • 远离热的物体, 电线或其它有可能影响小孩安全的东西。 • 请勿与门, 窗或家具上的玻璃发生碰撞。 • 如此学步车配件出现破损或丢失, 请勿使用。 • 此学步车只可每次短暂使用(例如20分钟) 。 • 此学步车适合於可以独立坐下的小孩, 大约从6个月开始。 • 此学步车不适用於已懂得独立行走或体重超过12kg之小孩使用。 • 注意! 请勿随意更换未经生产商或经销商许可的零件。 • 警告 : 内含小物件, 请由成人组装 。 保养 • 注意产品上的洗水标指示。 • 请定期检查摇椅的功能, 确定骨架的稳定性, 螺丝的紧固度, 安全带功能及注意座布有没有脱线情况。 • 经常整理,清洁及检查这个产品。 嬰兒學步車警告及注意事項 • 請細讀以下說明書, 並保留此說明書以備日後使用, 假如閣下不遵照說明書 內提示操作, 有可能 會影響小孩的安全。 •...
  • Page 32 Warnhinweise Elektronik • Die Batterien können entnommen bzw. eingesetzt werden nachdem Sie das Batteriefach geöffnet haben AA 1,5 V. • Nicht wideraufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. • Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen werden. • Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden. • Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. • Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden. • Leere Batterien müssen aus dem Produkt herausgenommen werden. • Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Warnings electronic • The batteries can be removed / inserted once the battery compartment has been opened AA 1,5 V. • Non-rechargeable batteries must not be recharged. • Rechargeable batteries must only be recharged under adult supervision. • Rechargeable batteries must be removed from the toy before being recharged. • Batteries of different types must not be used and new and used batteries must not be mixed. • When inserting batteries ensure polarity is correct. • Empty batteries must be removed from the product. • The connectors must not be shorted. Waarschuwingsinstructies elektronica • De batterijen kunnen worden uitgenomen resp. geplaatst, nadat u het batterijvak heeft geopend AA 1,5 V.
  • Page 33 • Pilhas não-recarregáveis não devem ser recarregadas. • Pilhas recarregáveis devem ser recarregadas unicamente sob a vigilância de adultos. • As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas. • Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. • As pilhas devem ser inseridas com os pólos na posição correcta. • Pilhas vazias deverão ser retiradas do produto. • Os terminais de conexão não devem ser curto-circuitados. Avvertenze sull‘ apparecchiatura elettronica • Le batterie possono essere tolte o inserite dopo l’apertura del relativo vano AA 1,5 V. • Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. • Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la sorveglianza di un adulto. • Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. • Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate. • Le batterie devono essere inserite con la corretta polarità. • Le batterie scariche devono essere tolte dal prodotto. • Non cortocircuitare i morsetti. Advarselshenvisninger elektronik • Batterierne kan udtages hhv. isættes efter at du har åbent batterirummet AA 1,5 V. • Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades. • Opladelige batterier må kun oplades under opsyn af voksne. • Tag genopladelige batterier ud af legetøjet, inden du oplader dem. • Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen.
  • Page 34 επαναφορτιστούν. • Δεν επιτρέπεται η παράλληλη χρήση διαφορετικών τύπων μπαταριών ή νέων και μεταχειρισμένων μπαταριών μαζί. • Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τη σωστή πολικότητα. • Άδειες μπαταρίες πρέπει να απομακρύνονται από το προϊόν. • Οι ακροδέκτες σύνδεσης δεν επιτρέπεται να βραχυκυκλώνονται. Предупреждающие указания Электроника • Οι μπαταρίες μπορούν να αφαιρεθούν ή να τοποθετηθούν με άνοιγμα της θήκης τους AA 1,5 V. • Μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν επιτρέπεται να επαναφορτίζονται. • Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες να επαναφορτίζονται πάντα υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα. • Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι προτού επαναφορτιστούν. • Δεν επιτρέπεται η παράλληλη χρήση διαφορετικών τύπων μπαταριών ή νέων και μεταχειρισμένων μπαταριών μαζί. • Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τη σωστή πολικότητα. • Άδειες μπαταρίες πρέπει να απομακρύνονται από το προϊόν. • Οι ακροδέκτες σύνδεσης δεν επιτρέπεται να βραχυκυκλώνονται. Indicaţii de avertizare electronică • Bateriile pot fi scoase, respectiv introduse după ce aţi deschis compartimentul pentru baterii AA 1,5 V. • Nu este permisă reîncărcarea bateriilor nereîncărcabile. • Încărcarea bateriilor reîncărcabile este permisă numai sub supravegherea adulţilor. • Bateriile reîncărcabile trebuie scoase din jucărie înainte de a fi reîncărcate. • Nu este permisă utilizarea laolaltă a unor tipuri diferite de baterii sau a unor baterii noi şi a altora uzate.
  • Page 35 akrZalulia. • elementebi unda Caidos sworad polarulobis mixedviT. • daclili elementebi unda amoiRoT nivTidan. • SemaerTebeli momWeris mokle CarTva akrZalulia. Напомени за предупредување Електроника • Батериите може да се стават односно извадат откако ќе го отворите отворот за батерии AA 1,5 V. • Батерии кои не се наменети за повторно полнење не смеат да се полнат. • Батериите кои се наменети за полнење смеат да се полнат само со (надзор) надгледување на возрасна личност. • Батериите кои се наменети за полнење мора да се извадат од играчката пред да се полнат. • Различни типови на батерии или нови и користени батерии не смеат заедно да се користат. • Батериите мора да се постават во правилна поларизација. • Празните батерии мора да се извадат од производот. • Со спојните(контактните) жици не смее да се изврши краток контакт. İkaz bilgileri Elektronik • Piller, pil kutusunu açtıktan sonra içinden çıkartılabilir veya içine yerleştirilebilinir AA 1,5 V.
  • Page 36 • Az elemek kivétele ill. behelyezése az elemfészek nyitása után lehetséges AA 1,5 V. • A nem újratölthető elemeket nem szabad feltölteni. • A feltölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad feltölteni. • A feltölthető elemeket a feltöltés előtt ki kell venni a játékból. • Nem alkalmazhatók együtt különböző fajtájú elemtípusok, vagy új és használt elemek. • Az elemeket a helyes polaritás betartása mellett kell behelyezni. • A lemerült elemeket ki kell venni a termékből. • A csatlakozó kapcsokat nem szabad rövidre zárni. Wskazówki ostrzegawcze dotyczące elektroniki • Baterie można wyjmować lub zakładać po otwarciu pokrywy komory baterii AA 1,5 V. • Baterii nieprzeznaczonych do ładowania nie wolno ponownie ładować. • Baterie przeznaczone do ładowania mogą być ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. • Baterie przeznaczone do ładowania należy wyjąć z zabawki przed ładowaniem. • Nie łączyć różnych typów baterii lub nowych i używanych baterii. • Przy zakładaniu baterii należy zwrócić uwagę na właściwe ułożenie biegunów baterii. • Zużyte baterie należy wyjąć z produktu. • Zacisków przyłączeniowych nie wolno stykać. Hoiatusviide elektroonika • Baterie można wyjmować lub zakładać po otwarciu pokrywy komory baterii AA 1,5 V. • Baterii nieprzeznaczonych do ładowania nie wolno ponownie ładować. • Baterie przeznaczone do ładowania mogą być ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
  • Page 37 • Baterije na punjenje treba izvaditi iz igračke prije nego se stave na punjenje. • Nejednaki tipovi baterija ili nove u kombinaciji sa starim baterijama se ne smiju koristiti. • Baterije moraju biti umetnute s ispravnim polaritetom. • Prazne baterije moraju biti izvađene iz proizvoda.. • Priključne kopče ne smiju imati kratki spoj. Uputstva upozorenja Elektronika • Baterije mogu biti izvađene odnosno umetnute nakon što ste otvorili ležište za baterije AA 1,5 V. • Baterije koje se ne mogu puniti ne smeju biti punjene. • Baterije na punjenje smeju biti punjene samo pod nadzorom odrasle osobe. • Baterije na punjenje treba izvaditi iz igračke pre nego se stave na punjenje. • Nejednaki tipovi baterija ili nove u kombinaciji sa starim baterijama se ne smeju koristiti. • Baterije moraju biti umetnute sa ispravnim polaritetom. • Prazne baterije moraju biti izvađene iz proizvoda. • Priključne žice ne smeju imati kratki spoj. ‫ارشاىات تحذيرية‬ – ‫الكترونيات‬ • ‫ريات‬ ‫ا‬ ‫يمكن نزع البط‬ ‫لبطاريات ألوضعها بعد فتح المكان المخصص‬ •...
  • Page 38 婴儿学步车警告及注意事项 • 普通电池是不能充电 AA 1,5 V • 用可充电的电池时, 要将电池从玩具盘拿出来, 才可进行充电 • 可充电的电池在充电时, 要由成人操作 • 不同种类的电池, 新或旧的电池都不应该配在一起使用 • 只能用相同种类及同时期的电池才能使用 • 要将电池放在正确的正负极方向 • 失去功能的电池不该再放于玩具盘内 嬰兒學步車警告及注意事項 • 普通電池是不能充電 AA 1,5 V • 用可充電的電池時, 要將電池從玩具盤拿出來, 才可進行充電 • 可充電的電池在充電時, 要由成人操作 • 不同種類的電池, 新或舊的電池都不應該配在一起使用 • 只能用相同種類及同時期的電池才能使用 • 要將電池放在正確的正負極方向 • 失去功能的電池不該再放於玩具盤內 • 經常檢查電箱不要有斷路問題 • 玩具盤只應放在學步車上使用 • 若玩具盤不再被使用時, 請將電池拿掉 WE_2014-1...
  • Page 40 GmbH + Co KG Tel. +49(0)9562/986-0 Frohnlacher Str. 8 +49(0)9562/6272 D-96242 Sonnefeld E-mail : info@hauck.de Germany Internet: http://www.hauck.de IM_H_2in1_Walker_14_06_06...