Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO
КОСАЧКА СЪС СЕДНАЛ ВОДАЧ
TRAKTORSKA KOSILICA ( TRAKTORČIĆ )
SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU
HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM )
AUFSITZMÄHER ( RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER )
ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΤΡΑΚΤΈΡ ΜΈ ΈΠΟΧΟΎΜΈΝΟ ΧΈΙΡΙΣΤΉ
RIDE - ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO
ISTUVA JUHIGA MURUNIITJA
PÄÄLTÄAJETTAVA RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS
SJEDEĆA KOSILICA TRAVE S OPERATEROM
VEZETŐÜLÉSES FŰNYÍRÓGÉP
BALNINĖ VEJAPJOVĖ SU SĖDINČIU OPERATORIUMI
SĒŽOT VADĀMA ZĀLIENU PĻAUJMAŠĪNA
ТРЕВОКОСАЧКА СО СЕДНАТ УПРАВУВАЧ
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
SITTEGRESSKLIPPER
KOSIARKA Z OPERATOREM JADĄCYM, W POZYCJI SIEDZĄCEJ NA MASZYNIE
CORTA - RELVAS PARA OPERADOR SENTADO
MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ȘOFER LA VOLAN
ЕЗДОВАЯ КОСИЛКА С СИДЕНЬЕМ
KOSAČKA SO SEDIACOU OBSLUHOU
TRAKTORSKA KOSILNICA
TRAKTORSKA KOSAČICA ( TRAKTORČIĆ )
ÅKGRÄSKLIPPARE OCH FRÄMRE KLIPPNING ( FM )
OTURAN SÜRÜCÜLÜ ÇIM BIÇME MAKINESI
Park series 4WD
Pro 740 IOX
Pro 540 IX
Pro 340 IX
Type P 901 PH
MANUALE DI ISTRUZIONI .................................IT
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ............................. BG
PRIRUČNIK S UPUTAMA ..................................BS
INSTRUKTIONSMANUAL .................................CS
INSTRUKTIONSMANUAL .................................DA
GEBRAUCHSANWEISUNG .............................DE
XPHΣH KAI ΣYNTHPHΣH ...................................EL
INSTRUCTION MANUAL.................................. EN
USO Y MANTENIMIENT ....................................ES
KASUTUSJUHEND .............................................. ET
KÄYTTÖOPAS ........................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION .................................. FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU .............................. HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS....................................HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ............................... LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA .......................LV
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА .............................MK
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ....................NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD .........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ......................................PL
MANUAL DE USO ................................................ PT
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ......................... RO
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ .....RU
NÁVOD NA POUŽITIE .........................................SK
PRIROČNIK Z NAVODILI ................................... SL
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIM ...........................SR
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL ..... SV
KULLANIM KILAVUZU ........................................ TR
171505887/6 09/2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga Park Pro 740 IOX 4WD

  • Page 1 Park series 4WD Pro 740 IOX Pro 540 IX Pro 340 IX Type P 901 PH TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO MANUALE DI ISTRUZIONI .........IT КОСАЧКА СЪС СЕДНАЛ ВОДАЧ УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ......BG TRAKTORSKA KOSILICA ( TRAKTORČIĆ ) PRIRUČNIK S UPUTAMA ........BS SEKAČKA SE SEDÍCÍ...
  • Page 3 Type /min kW - Art.N.
  • Page 4 [740 IOX; 540 IX] [340 IX] xxKg max xxx N (xxkg)
  • Page 5 [740 IOX; 540 IX] [340 IX] [740 IOX; 540 IX]...
  • Page 7 [740 IOX; 540 IX] [740 IOX; 540 IX] N = AUX 1 M N O A O = AUX 2 F L I H P B C [340 IX] F E I H [740 IOX]...
  • Page 8 [740 IOX; 540 IX]...
  • Page 9 [Honda GXV 660] Full [B&S Vanguard 18 HP] [B&S Vanguard 18 HP] Full [B&S 8270] [B&S 8270] Full...
  • Page 10 VIII...
  • Page 11 [340 IX]...
  • Page 13 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI [1] Type P 901 PH P 901 PH P 901 PH PARK PRO PARK PRO PARK PRO [2] Modello 340 IX 540 IX 740 IOX B&S Vanguard B&S 8270 [3] Motore Honda GXV 660 18 HP (356777) (44U877) [4] Cilindrata...
  • Page 14 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI [36] Portapacchi di serie √ √ [37] Portata massima portapacchi [38] Prese idrauliche ausiliarie √ [39] Livello di potenza sonora misurato dB(A) 98,5 98,5 98,5 [40] Incertezza dB(A) 0,85 0,85 0,85 [41] Livello di potenza sonora garantito dB(A) [42] Livello di pressione sonora dB(A)
  • Page 15 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DEGLI ACCESSORI [67] ACCESSORI POSTERIORI [68] Accessorio [70] [54] [51] [52] [55] [50] [53] [56] √ √ √ [55] √ √ √ √ √ √ [57] √ √ [58] √...
  • Page 16: Accessoires Sur Demande

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 0 TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES Type Niveau de puissance sonore mesuré [39] Modèle Incertitude [40] Moteur Niveau de puissance sonore garanti [41] Cylindrée Niveau de pression sonore [42] Puissance Incertitude [43] Tours moteur Valeur des vibrations au poste de conduite [44] Installation électrique Incertitude...
  • Page 17: Table Des Matières

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 1 Table des matières TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI INTRODUCTION .
  • Page 18 FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) PÉDALE DE TRACTION (13:C) ......14 VOLANT (13:E) ........14 COMMANDE DU GAZ (ACCÉLÉRATEUR) (14:A) .
  • Page 19 FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 9.5.1 Contrôle / ajout (25) - mod. : [Honda GXV 660] ....22 9.5.2 Contrôle / ajout (29; 27) (Mod. B&S 8270; B&S VANGUARD 18HP) ... 22 9.6 CONTRÔLE / AJOUT HUILE DE LA TRANSMISSION .
  • Page 20: Introduction

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 1 INTRODUCTION Symbole de RENVOI . Indication d'un renvoi à une information, la remarque Avant de mettre en fonction la tondeuse indique où se trouve l'information . il est recommandé de lire attentivement le manuel d'instructions . 1 .3 CONSERVATION DU MANUEL Conserver le manuel en bon état et lisible, dans un...
  • Page 21: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 2 .2 UTILISATION PRÉVUE Toute utilisation impropre de la ma- chine comporte la déchéance de la ga- Cette machine est conçue et construite pour la rantie et de fait le Constructeur décline coupe de l'herbe. toute responsabilité, en laissant à...
  • Page 22: Indication De L'enclenchement / Déblocage De La Transmis

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) L’étiquette se trouve : 6. Puissance et vitesse d'exercice du moteur 7. Année de fabrication • à proximité du porte-objets positionnés sur le 8. Numéro de matricule capot moteur. 9. Code article Indication de l'enclenchement Veuillez écrire le numéro de matricule de / déblocage de la transmis- votre machine dans l'espace réservé...
  • Page 23: Opérations Préliminaires

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) Le conducteur de la machine doit sui- Se familiariser avec les commandes et vre scrupuleusement les instructions avec une utilisation correcte de la ma- pour la conduite, à savoir : chine . a . Ne pas se distraire et maintenir la concen- Apprendre à...
  • Page 24: Pendant L'utilisation

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) b . Rajouter le carburant à l’aide d’un Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une lumière artificielle entonnoir, uniquement à l’extérieur et adéquate et dans des conditions de ne pas fumer pendant cette opération bonne visibilité...
  • Page 25 FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) Ne pas approcher les mains ni les pieds renversement ou une perte de con- à proximité ou sous les parties tournan- trôle de la machine. tes . Se tenir toujours à l’écart de la gou- Réduire la vitesse avant tout change- lotte d’éjection .
  • Page 26: Entretien Et Remisage

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) Désengager le dispositif de coupe ou la ter des mesures de prévention aptes à prise de puissance et arrêter le moteur éliminer les dommages éventuels dus à (en s’assurant que toutes les parties un bruit élevé et aux contraintes issues en mouvement soient complètement des vibrations ;...
  • Page 27: Transport

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) • Contrôler périodiquement que les vis du dispo- ne présente aucune fuite d’huile et/ou de sitif de coupe soient serrées correctement. carburant. • Si le réservoir de carburant doit être Porter des gants de travail pour manier vidangé, effectuer cette opération à...
  • Page 28: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) nement et fixer la machine de manière 5 .1 COMPOSANTS POUR LE MONTAGE (3) appropriée au moyen de transport à La machine est livrée avec les siège, les accou- l’aide de câbles ou de chaînes . doirs, la barre de remorquage, les supports à...
  • Page 29: Montage Du Siège (5) (Mod. 740 Iox, 540 Ix)

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 5 .2 .2 Montage du siège (5) (Mod . 740 IOX, 540 5 .3 VOLANT (9) 1 . Insérer le manchon du volant (9:A) sur la co- 1 . Appliquer un film de graisse sur les 4 patins lonne (9:B) jusqu'en butée.
  • Page 30: Commandes Et Isntruments De Contrôle

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 6 COMMANDES ET ISNTRUMENTS 6 .4 LEVIER DE BLOCAGE DU FREIN DE STA- TIONNEMENT (13:B) DE CONTRÔLE Il bloque la pédale « frein » dans la position complètement enfoncée. Cette fonction 6 .1 CAPOT MOTEUR (11) permet de bloquer la machine sur des ter- Le capot moteur s'ouvre de la façon suivante : rains en pente, pendant le transport, etc.,...
  • Page 31: Commande Choke (Starter) (14:B)

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 6 .10 AFFICHEUR ET TOUCHE MODE DE LA 1 . Plein régime - à appliquer toujours pen- CONSOLE (14:D; 15) (Mod . 740 IOX, 540 dant l’utilisation de la machine. Touche MODE (14:E). La touche MODE 2 .
  • Page 32: Pédale Du Frein De Stationnement

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) tion de l'affichage. Dans cette phase l'utili- • Presser pendant plus d’1 seconde la sation de la touche MODE reste bloquée. touche pour activer et désactiver l’ac- cessoire arrière. Si la commande est Une fois atteintes les 99999 heures, le activée, la led juste au-dessous de la compteur repart à...
  • Page 33: Commande Pour Accessoire Arrière (14:L)

    Position Centrale : position de repos. Utiliser seulement les accessoires ap- Pour actionner l'accessoire, procéder de la ma- prouvés par STIGA SpA . nière suivante : • Pousser le levier en avant/en arrière de façon à 6 .17 ÉLÉVATEUR HYDRAULIQUE DES AC- obtenir le déplacement désiré.
  • Page 34: Réglage Du Siège (20)

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) Une fois les raccords rapides ouverts, 6 .20 RÉGLAGE DU SIÈGE (20) les bras de l'accessoire sont libres, et Le siège peut être réglé en avant et en arrière, donc ils ne sont plus fixés solidement comme indiqué...
  • Page 35: Ravitaillement Du Carburant (24)

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 7 .3 RAVITAILLEMENT DU CARBURANT (24) 7 .5 .1 Dépose carter moteur 1 . Dévisser les 8 vis (30:A). Utiliser uniquement de l'essence sans 2 . Retirer le bouchon du réservoir du carburant. plomb . Ne pas mélanger l'essence avec 3 .
  • Page 36: Contrôle De Sécurité Générale

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 7 .8 .1 Contrôle de sécurité générale Moteur allumé, Le conduc- Le moteur dispositif teur se lève s’arrête. Objet Résultat de coupe du siège. Conduites de car- Absence de fuites. désengagé, frein burant et raccords. de stationnement Câbles électriques.
  • Page 37: Marche

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) Démarrage à chaud 7 .11 NETTOYAGE 1 . Actionner le frein de stationnement (13:A). Ne jamais utiliser de l'eau sous haute 2 . Porter l'accélérateur en position de plein ré- pression . Cela pourrait endommager gime (14:A).
  • Page 38: Entretien

    9 .4 PRESSION DES PNEUS nement et le respect de l’environnement, toujours s’en tenir au programme d’assistance STIGA SpA. Régler la pression des pneus selon les valeurs re- portées au paragraphe «0 TABLEAU DONNÉES Les points d’intervention de ce programme sont TECHNIQUES».
  • Page 39: Contrôle / Ajout Huile De La Transmission

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) Dévisser et extraire à nouveau la jauge. 9 .9 BATTERIE Contrôler le niveau de l'huile. Pour le type de batterie utilisé sur la machine voir Si le niveau est inférieur au repère « FULL » «0 TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES».
  • Page 40: Dépose/Repose

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 9 .9 .3 Dépose/repose 9 .9 .4 Nettoyage La batterie se trouve derrière le couvercle batterie Il est recommandé de nettoyer les éventuelles (30:C). traces d'oxydation sur les bornes. Nettoyer les bornes au moyen d'une brosse en métal, puis les Pour accéder à...
  • Page 41: Filtre À Air (Mod. B&S Vanguard 18Hp) (27X)

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 6 . Reposer le groupe filtre en répétant les opéra- Tendeur de Lubrifier les joints du 28:C tions de dépose dans l'ordre inverse. courroie support des bras tendeurs avec de l'huile lubrifiante. 9 .10 .3 Filtre à air (Mod. B&S VANGUARD 18HP) Roulements 2 points de graissage.
  • Page 42: Extraire La Clé Du Commutateur

    La garantie ne couvre pas les dommages dûs à : soires d’origine STIGA SpA ont été développés spécialement pour les ma- • Manque de familiarité avec la documentation chines STIGA SpA . Noter que les pièces en dotation. détachées et les accessoires qui ne • Négligence de l'utilisateur.
  • Page 43: Tableau Récapitulatif De Entretiens

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 13 TABLEAU RÉCAPITULATIF DE ENTRETIENS Périodicité Par . de Intervention réf . heures d'exercice / mois du calendrier Première fois Ensuite MACHINE Contrôle de toutes les fixations Avant chaque utilisation Contrôles de sécurité / Vérification des Avant chaque utilisation commandes Contrôle pression des pneus...
  • Page 44 FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 50 - 100 heures / à chaque Remplacement filtre huile moteur saison 9.10.2 Nettoyage/remplacement préfiltre à air 25 heures 100 heures / à chaque 9.10.2 Nettoyage/remplacement filtre à air saison Remplacement de la bougie À chaque saison Nettoyage prise d'air moteur 8 heures / tous les jours Motore Mod.
  • Page 45: Messaggi Informativi Del Display (Mod. 740Iox; 540Ix)

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 14 MESSAGGI INFORMATIVI DEL DISPLAY (Mod. 740IOX; 540IX) MESSAGE ACTION / CAUSE POSSIBLE REMÈDE CHECK CONNECTION (VÉRIFIER On a effectué une tentative de démar- Connecter la fiche de l'accessoire à CONNEXION) rer l'accessoire arrière (14:L) . Aucun la prise de la machine.
  • Page 46 FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 3 . Le démarreur ne tourne pas Batterie insuffisamment chargée. Recharger la batterie. Avec le commutateur à clé sur «I», l'afficheur s'allume, mais en pressant la touche « START / STOP ENGINE » (DÉMARRAGE / ARRÊT MOTEUR) le démarreur ne tourne pas.
  • Page 47 FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 8 . Le moteur est en mouve- Si la condition persiste : ment, le voyant « Batterie » Fusible (25A) de la recharge grillé. Remplacer le fusible. et l'inscription affichée sur Batterie en panne. Remplacer la batterie. les «...
  • Page 49 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déclaratio (Directive La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 1. La Soci 2. Déclare Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
  • Page 50 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Page 51 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 52 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

Park pro 540 ix 4wdPark pro 340 ix 4wdPark pro 740 iox 4wd p 901 phPark pro 540 ix 4wd p 901 phPark pro 340 ix 4wd p 901 ph

Table des Matières