Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services
GD210000
Réducteurs industriels de série MC...
en exécution pour atmosphères explosibles
Version 06/2006
N
otice d'exploitation
11460636 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MC Serie

  • Page 1 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services GD210000 Réducteurs industriels de série MC... en exécution pour atmosphères explosibles Version 06/2006 otice d’exploitation 11460636 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Remarques importantes concernant la notice d’exploitation....... 5 Remarques importantes et utilisation conforme à la destination des appareils ....................5 Signification des pictogrammes ..............7 Remarques pour le fonctionnement............7 Consignes de sécurité..................8 Introduction ....................8 Remarques générales................8 Pictogrammes apposés sur le réducteur ..........
  • Page 4 Sommaire Mise en service de réducteurs avec vase d’expansion en acier..... 99 Mesure de la température de surface et de la température de l’huile... 102 Mise en service de réducteurs en zones à risque d’explosion....102 Mise hors service des réducteurs ............103 Contrôle et entretien ..................
  • Page 5: Remarques Importantes Concernant La Notice D'exploitation

    Remarques importantes concernant la notice d’exploitation Remarques importantes et utilisation conforme à la destination des appareils Remarques importantes concernant la notice d’exploitation N o t i c e d ’ e x p l o i t a t i o n Remarques importantes et utilisation conforme à...
  • Page 6 Remarques importantes concernant la notice d’exploitation Remarques importantes et utilisation conforme à la destination des appareils Recours de garantie Les actions non professionnelles et toutes les autres actions qui ne sont pas conformes aux descriptions de cette notice d’exploitation portent préjudice aux propriétés du produit.
  • Page 7: Signification Des Pictogrammes

    Remarques importantes concernant la notice d’exploitation Signification des pictogrammes Signification des pictogrammes Danger électrique Risque de blessures graves ou mortelles Danger mécanique Risque de blessures graves ou mortelles Situation dangereuse Risque de blessures légères Situation critique Risque d’endommagement de l’appareil ou du milieu environnant Conseils d’utilisation et informations Remarques importantes pour la protection contre les explosions Remarques pour le fonctionnement...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Introduction Consignes de sécurité Introduction • Les consignes de sécurité ci-dessous s’appliquent en priorité pour l’utilisation de réducteurs industriels de la série MC.. ! • Respecter également les consignes complémentaires données dans les diffé- rents chapitres de cette notice. Remarques générales Risque de brûlures ! Si le réducteur n’est pas refroidi, il existe un risque de brûlures.
  • Page 9 Consignes de sécurité Remarques générales Des blessures graves ou des dommages matériels importants peuvent survenir suite • à l’utilisation non conforme à la destination des appareils • à une mauvaise installation ou un pilotage incorrect • au démontage non admissible du capot de protection ou du carter Généralités •...
  • Page 10: Pictogrammes Apposés Sur Le Réducteur

    Consignes de sécurité Pictogrammes apposés sur le réducteur Pictogrammes apposés sur le réducteur Respecter les pictogrammes apposés sur le réducteur. Ils ont les significations suivantes : Symbole Signification Event à soupape Bouchon de remplissage Bouchon de vidange Point de graissage Regard d’huile Jauge de niveau d’huile Rotation à...
  • Page 11: Transport Des Réducteurs Industriels

    Consignes de sécurité Transport des réducteurs industriels Transport des réducteurs industriels Oeillets de Visser à fond les oeillets de suspension [1]. Ils ont été dimensionnés pour supporter uni- suspension quement le poids du réducteur industriel avec un moteur raccordé à l’aide d’un adap- tateur ;...
  • Page 12 Consignes de sécurité Transport des réducteurs industriels 52112AXX • Utiliser des moyens de transport adaptés et suffisamment solides. Retirer les sécurités de transport avant la mise en service. Transport des Les réducteurs industriels de série MC.P.. / MC.R.. avec adaptateur (→ illustration réducteurs suivante) doivent être transportés uniquement à...
  • Page 13 Consignes de sécurité Transport des réducteurs industriels Transport des Les réducteurs industriels de série MC sur support (→ illustration suivante) doivent être réducteurs transportés uniquement à l’aide de câbles ou chaînes de levage [1] tendu(e)s industriels de verticalement sur le support (angle de 90°) : série MC..
  • Page 14 Consignes de sécurité Transport des réducteurs industriels Transport des Les réducteurs industriels de la série MC.. avec entraînement à courroie doivent être réducteurs transportés uniquement à l’aide de sangles [1] et de câbles de levage [2] à un industriels de angle de 90°...
  • Page 15: Protection Anticorrosion Et Protection De Surface

    Consignes de sécurité Protection anticorrosion et protection de surface Protection anticorrosion et protection de surface Les indications du présent chapitre s’appliquent uniquement aux réducteurs industriels de série MC.. montés en Europe. Pour les autres continents, d’autres types de peintures peuvent être utilisés. Veuillez prendre contact avec l’usine de montage de réducteurs industriels MC..
  • Page 16: Conditions De Stockage Et De Transport

    Consignes de sécurité Protection anticorrosion et protection de surface Systèmes de peintures Environnement Modérément Extrêmement Non agressif Peu agressif Très agressif agressif agressif Lieux de produc- tion très humides Immeubles et avec une légère Immeubles non zones avec une pollution de l’air chauffés sujets à...
  • Page 17 Consignes de sécurité Protection anticorrosion et protection de surface Protection En cas d’emballage standard : le réducteur est fixé sur une palette et livré sans standard/ protection. Emballage 55871AXX • En cas de stockage pour une durée supérieure à six mois, vérifier réguliè- rement le revêtement de protection des surfaces non peintes ainsi que la peinture.
  • Page 18 Consignes de sécurité Protection anticorrosion et protection de surface Protection longue • Les bagues d’étanchéité et les surfaces d’étanchéité sont protégées par une graisse durée/ Extérieur adaptée. • Les surfaces non peintes (y compris les pièces unitaires) sont pourvues en usine d’un revêtement de protection.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Dans Des Zones À Risque D'explosion

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’utilisation dans des zones à risque d’explosion Consignes de sécurité pour l’utilisation dans des zones à risque d’explosion Les mélanges détonants ou les concentrations de poussières en contact avec les éléments pouvant véhiculer une tension ou être en rotation sur les machines élec- triques peuvent provoquer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20: Listes De Contrôle

    Consignes de sécurité Listes de contrôle Listes de contrôle Avant la mise en Cette liste récapitule tous les points qui doivent être vérifiés conformément à la directive service 94/9/CE avant la mise en service d’un réducteur dans une zone à risque d’explosion. Vérifier Infor- Vérifier les points suivants avant une mise en service en zone à...
  • Page 21: Structure Du Réducteur

    Structure du réducteur Structure générale des réducteurs industriels de série MC..P.. Structure du réducteur Les illustrations suivantes doivent servir avant tout à la compréhension des coupes- pièces. Selon la taille et l’exécution, des variantes sont possibles ! Structure générale des réducteurs industriels de série MC..P.. [070] [010] [180]...
  • Page 22: Structure Générale Des Réducteurs Industriels De Série Mc

    Structure du réducteur Structure générale des réducteurs industriels de série MC..R.. Structure générale des réducteurs industriels de série MC..R.. [070] [010] [180] [199] [195] [110] [131] [100] [243] [110] [299] [295] [195] [725] [015] [210] [331] [342] [25] [725] [395] [310] [301] [341]...
  • Page 23: Codification, Plaques Signalétiques

    Structure du réducteur Codification, plaques signalétiques Codification, plaques signalétiques Exemple de codification MC 2 Taille : 02 ... 09 Fixation des réducteurs : F = à pattes T = à bras de couple Exécution de l’arbre de sortie (LSS) : S = arbre sortant H = arbre creux (avec clavette ou frette de serrage) Position de montage :...
  • Page 24: Exemple : Plaque Signalétique D'un Réducteur Industriel De Série Mc, Sew-Eurodrive

    Structure du réducteur Codification, plaques signalétiques Exemple : plaque signalétique d’un réducteur industriel de série MC, SEW-EURODRIVE SEW-EURODRIVE SEW-EURODRIVE Bruchsal / Germany MC3RLSF02 Type 03 30764647 K3463 Nr. 1 Nr. 2 20.3123 norm. min. max. 16.5 16.5 16.5 3.64 [kW] 2.04 2.04 2.04...
  • Page 25: Positions De Montage

    Structure du réducteur Positions de montage Positions de montage La position de montage et donc l’exécution du réducteur de série MC.. est définie clai- rement selon les caractéristiques suivantes : Surface de montage (F1...F6) → chapitre 3.5 • Position du carter (M1...M6) → chap. 3.6 •...
  • Page 26: Position Du Carter M1

    Structure du réducteur Position du carter M1...M6 Position du carter M1...M6 La position du carter est définie comme la position du carter dans l’espace et est dési- gnée par M1..M6. Chaque position du carter correspond à • une exécution du réducteur définie (L, V, E) •...
  • Page 27 Structure du réducteur Position du carter M1...M6 Position du carter et surface de montage standard MC..PL MC..PL MC..PV MC..PE MC..PV MC..PE MC..PE MC..PE MC..PV MC..PV MC..PL MC..PL MC..RL MC..RE MC..RL MC..RV MC..RE MC..RV 3 3 3 MC..RE MC..RE MC..RV MC..RV MC..RL 3 3 3 3 MC..RL...
  • Page 28: Positions De L'arbre

    Structure du réducteur Positions de l’arbre Positions de l’arbre Les positions de l’arbre indiquées dans les illustrations suivantes (0, 1, 2, 3, 4) et les relations des sens de rotation s’appliquent aux arbres de sortie (LSS) pour les réduc- teurs en exécution à arbre sortant ou à arbre creux. Pour d’autres positions d’arbre ou pour des réducteurs avec antidévireur, contacter votre interlocuteur SEW habituel.
  • Page 29 Structure du réducteur Positions de l’arbre Positions de l’arbre MC.R.S.. Position du carter Exécution du réducteur Arbre de sortie à l’horizontale (L) Arbre de sortie à la verticale (V) Position debout (E) Positions de l’arbre MC.R.H.. Position du carter Exécution du réducteur Arbre de sortie à...
  • Page 30: Sens De Rotation

    Structure du réducteur Sens de rotation Sens de rotation Sens de rotation Les sens de rotation des arbres de sortie (LSS) sont définis comme suit : Exécution du réducteur Sens de MC.P.S.. MC.P.H.. rotation MC.R.S.. MC.R.H.. Droite (CW) 52036AXX 51383AXX Gauche (CCW) 51386AXX...
  • Page 31 Structure du réducteur Sens de rotation Positions de Les illustrations ci-dessous indiquent les positions de l’arbre et les relations des sens de l’arbre et sens de rotation pour les réducteurs industriels de série MC3P.. rotation pour Réducteurs à trois trains série MC3P..
  • Page 32 Structure du réducteur Sens de rotation Positions de Les illustrations ci-dessous indiquent les positions de l’arbre et les relations des sens de l’arbre et sens de rotation pour les réducteurs industriels de série MC.RS.. et MC.RH.. à deux trains avec rotation pour antidévireur et rainure de clavette.
  • Page 33 Structure du réducteur Sens de rotation Positions de Les illustrations ci-dessous indiquent les positions de l’arbre et les relations des sens de l’arbre et sens de rotation pour les réducteurs industriels de série MC.3R.. à trois trains avec antidévireur. rotation des Réducteurs à...
  • Page 34: Graissage Des Réducteurs Industriels

    Structure du réducteur Graissage des réducteurs industriels Graissage des réducteurs industriels Les réducteurs industriels de série MC.. nécessitent, en fonction de leur position de montage, deux méthodes de lubrification : "par barbotage" ou "par bain d’huile". Lubrification par La lubrification par barbotage est appliquée en standard pour les réducteurs industriels barbotage de série MC..
  • Page 35 Structure du réducteur Graissage des réducteurs industriels Lubrification par Pour les réducteurs industriels de série MC.. en position debout (codification MC.PE.. bain d’huile, ou MC..RE.]), on utilise un vase d’expansion en acier [6]. position debout 51586AXX [1] Event [4] Regard d’huile [2] Jauge de niveau d’huile [5] Vis de purge [3] Bouchon de vidange...
  • Page 36 Structure du réducteur Graissage des réducteurs industriels Lubrification par Le vase d’expansion [6] des réducteurs industriels de série MC en position de bain d’huile en montage verticale (codification MC.PV.. / MC.RV..) se trouve sur le côté du couvercle position de de montage.
  • Page 37 Structure du réducteur Graissage des réducteurs industriels Lubrification Quelle que soit la position de montage, on peut opter à la commande pour une lubri- sous pression fication sous pression. Le niveau d’huile est faible. La denture et les roulements qui ne baignent pas dans l’huile sont lubrifiés par une pompe attelée pour les tailles 04 à...
  • Page 38: Installation Mécanique

    Installation mécanique Outils et accessoires pour le montage Installation mécanique Outils et accessoires pour le montage Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW : • un jeu complet de clés • une clé dynamométrique (pour frettes de serrage) •...
  • Page 39: Installation Du Réducteur

    Installation mécanique Installation du réducteur Installation du réducteur • Respecter impérativement les consignes de sécurité des chapitres précédents ! • Le montage doit être effectué soigneusement par du personnel qualifié. Tout dommage dû à un montage incorrect entraînerait une exclusion de la garantie. •...
  • Page 40: Fondations

    Installation mécanique Fondations Fondations Fondations des La rapidité et la fiabilité de l’installation du réducteur dépendent du choix des fondations réducteurs à et de la planification des opérations, incluant la réalisation adéquate des fondations. pattes SEW préconise le type de fondation présenté dans les illustrations suivantes. Si l’utili- sateur opte pour ses propres structures, elles doivent correspondre aux types présentés sur les plans techniques.
  • Page 41 Installation mécanique Fondations Exemple 2 51406AXX Pos. "A" → paragraphe "Fondations" [1] Vis H ou goujon [2] Ecrou H, si [1] est un goujon ou une vis monté(e) la tête en bas [3] Clinquants (empilage maxi. : 3 mm) [4] Ecrou H [5] Caisson de fondation [6] Ecrou H [7] Ecrou H et vis de fondation...
  • Page 42 Installation mécanique Fondations Exemple 3 40 mm 40 mm [10] [10] 51413AXX Pos. "A" → paragraphe "Fondations" [1] Vis H ou goujon [2] Ecrou H, si [1] est un goujon ou une vis monté(e) la tête en bas [3] Clinquants (empilage maxi. : 3 mm) [4] Ecrou H [5] Caisson de fondation [6] Ecrou H...
  • Page 43 Installation mécanique Fondations Fondations Le réducteur doit être solidarisé avec les fondations à l’aide de vis d’ancrage ou d’élé- ments en acier. Seules les poutrelles de fondation sont bétonnées dans les fondations (pos. "A" → illustration suivante). ØTB ØTM Ød 51404AXX [1] Vis H ou goujon [2] Ecrou H, si [1] est un goujon ou une vis monté(e) la tête en bas...
  • Page 44 Installation mécanique Fondations Cotes Goujon Support Vis de fondation Poutrelle de fondation Taille ∅TB ∅TM ∅d réduc- teur [mm] La résistance à la traction des poutrelles et des vis de fondation doit être égale à 350 N/mm/² minimum. Dalle supérieure La densité...
  • Page 45 Installation mécanique Fondations Bride pour Les réducteurs sont livrables avec flasque de montage sur l’arbre de sortie. En fonction réducteur en de la structure des roulements, ces deux types de flasques sont désignés comme exécution à • "flasque de montage" flasque-bride •...
  • Page 46 Installation mécanique Fondations L’assise de la bride doit présenter les caractéristiques suivantes : • rigidité eu égard – au poids du réducteur – au poids du moteur – au couple à transmettre – aux charges supplémentaires exercées par la machine client sur le réducteur (p.
  • Page 47: Montage Des Réducteurs À Arbre Sortant

    Installation mécanique Montage des réducteurs à arbre sortant Montage des réducteurs à arbre sortant Seuls les composants pour montage côtés entrée et sortie homologués ATEX, à condition que ceux-ci satisfassent aux prescriptions de la directive 94/9/CE, sont admissibles. Avant le montage, contrôler les dimensions des fondations par rapport aux illus- trations de réducteurs du chapitre "Fondations".
  • Page 48 Installation mécanique Montage des réducteurs à arbre sortant Précision de montage lors du positionnement 51590AXX Vérifier que, lors du positionnement, les tolérances de planéité des fondations (valeur du tableau ci-dessous) sont respectées. Pour positionner le réducteur sur la plaque de fondation, il est possible d’utiliser si nécessaire des clinquants [3]. [mm] [mm] <...
  • Page 49: Montage/Démontage Des Réducteurs À Arbre Creux Avec Clavette

    Installation mécanique Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec clavette Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec clavette En cas d’exécutions spéciales telles par exemple un arbre traversant, le chapeau de protection ne peut pas être monté. Dans ces cas, il est possible de renoncer au chapeau de protection à...
  • Page 50 Installation mécanique Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec clavette Montage du réducteur à arbre creux sur l’arbre client 56813AXX [1] Arbre client [5] Ecrou [2] Tige filetée [7] Arbre creux [3] Circlips [8] Douille [4] Plaque d’extrémité • Pour monter et fixer le réducteur, placer les circlips [3] et la plaque d’extrémité [4] devant l’alésage de l’arbre creux.
  • Page 51 Installation mécanique Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec clavette Démontage du réducteur à arbre creux de l’arbre client 56815AXX [1] Arbre client [6] Vis de fixation [3] Circlips [8] Vis à chasser [4] Plaque d’extrémité • Desserrer la vis de fixation [6]. •...
  • Page 52: Montage / Démontage Des Réducteurs À Arbre Creux Avec Frette De Serrage

    Installation mécanique Montage / Démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Montage / Démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage En cas d’exécutions spéciales telles par exemple un arbre traversant, le chapeau de protection ne peut pas être monté. Dans ces cas, il est possible de renoncer au chapeau de protection à...
  • Page 53 Installation mécanique Montage / Démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Détermination du La frette de serrage est généralement de type RLK608 et de couleur métallique. La type de frette de mention "RLK 608-…" est gravée sur la frette : serrage [11] [10]...
  • Page 54 Installation mécanique Montage / Démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage [10] 51986AXX [1] Arbre client [10] Vis de serrage [9] Frette de serrage Respecter les instructions spécifiques pour l’installation du couvercle de frette de serrage. La zone de serrage de la frette doit impérativement rester exempte de graisse ! Longueur A Taille réducteur Frette de serrage type RLK608...
  • Page 55 Installation mécanique Montage / Démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Montage du • Avant le montage du réducteur, dégraisser l’alésage de l’arbre creux et l’arbre réducteur à arbre client [1]. creux sur l’arbre client 56820AXX ® •...
  • Page 56 Installation mécanique Montage / Démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage [11] [2] [9] [10] [3] 56816AXX [1] Arbre client [7] Arbre creux [2] Tige filetée [9] Frette de serrage [3] Circlips [10] Vis de serrage [4] Plaque d’extrémité [11] Douille [5] Ecrou •...
  • Page 57 Installation mécanique Montage / Démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Serrage de la Serrer les vis de fixation manuellement pendant la mise en place de la frette de serrage. frette de serrage Serrer les vis de fixation l’une après l’autre, dans le sens horaire (pas en croix), respec- de type RLK608 tivement d’1/4 de tour.
  • Page 58 Installation mécanique Montage / Démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Démontage de la Desserrer les vis [10] l’une après l’autre d’un quart de tour afin d’éviter toute déformation frette de serrage de la surface de contact. En aucun cas les vis de serrage ne doivent être dévissées et retirées complè- tement : risque d’accident ! En cas de difficulté...
  • Page 59: Montage D'un Moteur Avec Adaptateur

    Installation mécanique Montage d’un moteur avec adaptateur Montage d’un moteur avec adaptateur Les adaptateurs [1] permettent de monter les moteurs CEI de taille 132 à 315 sur les réducteurs industriels de série MC. 51594AXX [1] Adaptateur [2] Accouplement 51593AXX [1] Adaptateur [2] Accouplement Lors du montage des accouplements [2], respecter les consignes du chapitre "Montage d’accouplements".
  • Page 60 Installation mécanique Montage d’un moteur avec adaptateur Lors du choix d’un moteur, respecter le poids de moteur admissible, la position de montage du réducteur et le mode de fixation du réducteur selon les indications des tableaux ci-dessous. Dans les tableaux suivants : = poids du moteur = poids du réducteur Réducteur industriel de série...
  • Page 61 Installation mécanique Montage d’un moteur avec adaptateur Les tableaux suivants s’appliquent uniquement pour les combinaisons suivantes de taille de moteur/poids Fq et cote "x". 56753AXX [1] Centre de gravité du moteur Taille de moteur NEMA [mm] 132S 213/215 132M 213/215 160M 254/286 1059...
  • Page 62: Montage De Réducteurs Industriels En Atmosphère Explosible

    Installation mécanique Montage de réducteurs industriels en atmosphère explosible Montage de réducteurs industriels en atmosphère explosible En cas de montage d’un réducteur dans une zone à atmosphère explosible, res- pecter impérativement les instructions du chap. 2 ! 4.10 Réducteurs en catégorie II2GD •...
  • Page 63: Installation Mécanique Des Options

    Installation mécanique des options Remarques importantes pour le montage Installation mécanique des options Remarques importantes pour le montage Avant tous les travaux de montage des accouplements, couper l’alimentation du moteur et le protéger contre tout redémarrage involontaire ! Ne pas monter d’entretoises pour faciliter le montage ! Instructions de •...
  • Page 64 Installation mécanique des options Remarques importantes pour le montage Les méthodes de mesure du décalage axial et angulaire présentées dans les para- graphes suivants sont importantes pour le respect des tolérances de montage indiquées au chapitre "Montage des accouplements" ! Mesure du L’illustration suivante montre comment mesurer le décalage angulaire (α) à...
  • Page 65 Installation mécanique des options Remarques importantes pour le montage Mesure du L’illustration suivante montre comment mesurer le décalage axial à l’aide d’une équerre. décalage axial L’excentricité admise est souvent si faible qu’il est préférable d’utiliser un comparateur. avec équerre et En faisant tourner un demi-accouplement en même temps que le comparateur et en comparateur divisant par deux la différence de mesure, on obtient à...
  • Page 66: Montage Des Accouplements

    Installation mécanique des options Montage des accouplements Montage des accouplements Accouplement Rotex 51663AXX [1] Moyeu d’accouplement [2] Couronne crantée Nécessitant très peu d’entretien, les accouplements élastiques ROTEX peuvent com- penser le décalage radial ou angulaire. L’alignement précis et soigneux de l’arbre garantit une grande durée de vie de l’accouplement.
  • Page 67: Montage Des Demiaccouplements Sur L'arbre

    Installation mécanique des options Montage des accouplements Montage des demi- accouplements sur l’arbre 51689AXX Cotes de montage Vis de blocage Taille de (alu / fonte G / GS) (acier) Couple de serrage l’accouplement [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [Nm] 10.5 Pour assurer le jeu axial de l’accouplement, veiller à...
  • Page 68 Installation mécanique des options Montage des accouplements Cotes de montage Visser les goujons (A) pour éviter un jeu axial de l’accouplement. de l’accouplement ROTEX sur l’adaptateur 51696AXX Les cotes indiquées dans le tableau ci-dessous ne s’appliquent que pour le montage d’un accouplement ROTEX dans un adaptateur moteur.
  • Page 69 Installation mécanique des options Montage des accouplements Manchons Nécessitant très peu d’entretien, les accouplements Nor-Mex types G et E sont des Nor-Mex, accouplements élastiques qui peuvent compenser un décalage axial, angulaire et types G et E radial. Le couple est transmis par un flector élastique possédant des caractéristiques d’amortissement élevées et résistant à...
  • Page 70 Installation mécanique des options Montage des accouplements Instructions et Après le montage des demi-accouplements, vérifier que le jeu recommandé (cote S cotes de montage pour le type G, S pour le type E) et/ou la longueur totale (cote L pour le type G et L pour le type E) correspondent aux valeurs des tableaux ci-dessous.
  • Page 71 Installation mécanique des options Montage des accouplements Cotes de montage accouplements Nor-Mex E 51674AXX Cotes de montage Taille de l’accouplement Décalage adm. S Poids Nor-Mex E [mm] [mm] [mm] [kg ] 62.5 2.5± 0.5 0.93 3± 1 1.76 3± 1 3.46 123.5 3.5±...
  • Page 72 Installation mécanique des options Montage des accouplements Cotes de montage Visser les goujons (A) pour éviter un jeu axial de l’accouplement. accouplements Nor-Mex G sur l’adaptateur 51672AXX Les cotes indiquées dans le tableau ci-dessous ne s’appliquent que pour le montage d’un accouplement Nor-Mex dans un adaptateur.
  • Page 73: Antidévireur Fxm

    Installation mécanique des options Antidévireur FXM Antidévireur FXM L’antidévireur empêche l’arbre de tourner dans le mauvais sens. Seul le sens de rotation défini est possible. • Ne pas démarrer le moteur dans le sens de blocage. S’assurer de l’alimen- tation correcte du moteur pour obtenir le sens de rotation souhaité ! Le fonctionnement dans sens...
  • Page 74 Installation mécanique des options Antidévireur FXM ...lorsque l’antidévireur est monté à l’extérieur du réducteur 59210AXX [1] Bague extérieure [5] Couvercle de l’antidévireur [2] Vis de fixation [6] Rondelle de centrage [3] Circlips [7] Couvercle palier du réducteur [4] Bague intérieure avec cage et cames à décollement 1.
  • Page 75 Installation mécanique des options Antidévireur FXM 7. Bloquer la bague intérieure [4] dans le sens axial à l’aide du circlips [3]. Remonter la bague extérieure [1] avec les vis de fixation [2]. Respecter les couples de serrage indiqués dans le tableau suivant : Taille de vis Couple de serrage [Nm] 1420...
  • Page 76 Installation mécanique des options Antidévireur FXM ...lorsque l’antidévireur est monté dans le réducteur 51645AXX [1] Bague extérieure [6] Couvercle palier [2] Circlips [7] Clinquants [3] Bague intérieure avec cage et cames à décollement [8] Arrache-moyeu [4] Rondelle d’épaulement [9] Carter réducteur [5] Douille 1.
  • Page 77: Pompe Attelée Shp

    Installation mécanique des options Pompe attelée SHP Pompe attelée SHP Utilisation En cas de lubrification sous pression (→ chap. 10 "Remarques au sujet de l’adaptation et de l’utilisation"), la pompe attelée SHP.. sans entretien est la solution à privilégier pour les réducteurs des tailles 04…09.
  • Page 78 Installation mécanique des options Pompe attelée SHP Positions de l’arbre MC2P • Arbre sortant • Arbre creux avec rainure de clavette • Arbre creux avec frette de serrage MC3P • Arbre sortant • Arbre creux avec rainure de clavette • Arbre creux avec frette de serrage 1) Les charges externes maximales admissibles sur l’arbre de sortie sont réduites...
  • Page 79 Installation mécanique des options Pompe attelée SHP Amorçage de la pompe attelée • Attention : le réducteur doit être lubrifié suffisamment dès le début de l’opération ! • Le raccordement des flexibles/tubulures ne doit pas être modifié ! • Ne pas ouvrir le tuyau de pression [PRE] ! •...
  • Page 80: Montage Avec Structure Acier Intégrée

    Installation mécanique des options Montage avec structure acier intégrée Montage avec structure acier intégrée Les réducteurs industriels de la série MC.. en position horizontale (MC2PL.., MC3PL.., MC2RL.., MC3RL..) sont disponibles chez SEW sous forme de systèmes d’entraî- nement préassemblés sur structure en acier (chaise moteur ou support). Chaise moteur Une chaise moteur est une structure en acier [1] permettant le montage du réducteur, de l’accouplement (hydraulique) et du moteur (et si nécessaire du frein).
  • Page 81: Bras De Couple

    Installation mécanique des options Bras de couple Support Un support est une structure en acier [1] permettant le montage du réducteur, de l’accouplement (hydraulique) et du moteur (et si nécessaire du frein). La structure en acier s’appuie sur plusieurs pattes de fixation [2]. En général, ce système s’applique aux réducteurs à...
  • Page 82 Installation mécanique des options Bras de couple Montage direct Monter le bras de couple toujours du côté de la machine à entraîner. sur le réducteur 51703AXX Le bras de couple peut se monter directement sur le réducteur en tension ou en com- pression.
  • Page 83 Installation mécanique des options Bras de couple Fondation pour Pour construire la fondation pour bras de couple à monter directement ou à monter sur bras de couple chaise moteur, procéder comme suit : • Installer les poutrelles de fondation horizontalement aux emplacements prévus. Ancrer les poutrelles de fondation dans les fondations [A].
  • Page 84: Montage De L'entraînement À Courroie Trapézoïdale

    Installation mécanique des options Montage de l’entraînement à courroie trapézoïdale Montage de l’entraînement à courroie trapézoïdale L’entraînement à courroie trapézoïdale s’utilise pour ajuster le rapport de réduction global à l’application. La fourniture standard comprend la console moteur, les poulies, les courroies trapézoïdales et la protection de courroie. N’utiliser que des courroies dont la résistance de fuite électrique est suffisante, donc <...
  • Page 85 Installation mécanique des options Montage de l’entraînement à courroie trapézoïdale = poids du moteur = poids du réducteur [5214] [5260] [5210] [5110] [5218] [5262] [5112] [5114] [5212] [5216] 51695AXX [5110, 5112] Console [5214, 5216] Poulies [5114] Equerre de fixation [5218] Courroie trapézoïdale [5210, 5212] Douille conique [5260] Protection de courroie Montage...
  • Page 86 Installation mécanique des options Montage de l’entraînement à courroie trapézoïdale – Nettoyer les arbres moteur et réducteur et mettre en place les poulies complètes [5214, 5216]. – Serrer les vis. Tapoter légèrement la douille et resserrer les vis. Répéter la manoeuvre plusieurs fois.
  • Page 87: Dispositif De Réchauffage D'huile

    Installation mécanique des options Dispositif de réchauffage d’huile Dispositif de réchauffage d’huile L’utilisation d’un dispositif de réchauffage d’huile doit avoir été autorisé au préa- lable par SEW. Respecter en outre les instructions de la notice d’exploitation spécifique. Il est nécessaire de chauffer l’huile pour assurer la lubrification au démarrage en cas de température ambiante basse (ex.
  • Page 88 Installation mécanique des options Dispositif de réchauffage d’huile 50539AXX [1] Dispositif de réchauffage d’huile [2] Capteur de température [3] Thermostat Notice d’exploitation Réducteurs industriels de série MC.. en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 89: Contact De Température Ntb

    Installation mécanique des options Contact de température NTB Contact de température NTB Types : Le contact de température NTB est utilisé pour la surveillance de l’huile pénétrant dans Electrotec NTB, le réducteur ou de la température du bain d’huile. 70 °C / Electrotec Les fonctions habituellement utilisées du contact de température sont les suivantes : NTB, 80 °C / •...
  • Page 90 Installation mécanique des options Contact de température NTB Le contact de température doit être utilisé avec un ampli-séparateur permettant des commutations à sécurité intrinsèque. L’ampli-séparateur doit être installé hors de la zone à risque d’explosion ! Contact de température(NTB) Zone Ex Hors zone Ex Ampli-séparateur 57740AFR...
  • Page 91: Adaptateurs Spm

    Installation mécanique des options Adaptateurs SPM 5.10 Adaptateurs SPM Des adaptateurs SPM permettent de mesurer les ondes vibratoires des roulements du réducteur. Les ondes vibratoires sont mesurées à l’aide de capteurs d’impulsions fixés sur l’adaptateur SPM. Position de montage MC.R.. : avec un flasque MC.R..
  • Page 92: Ventilateur

    Installation mécanique des options Ventilateur 5.11 Ventilateur En cas de dépassement de la puissance thermique, il est possible d’ajouter un venti- lateur. Si les conditions environnantes changent après la mise en service du réducteur, il est possible de monter le ventilateur a posteriori. Le sens de rotation du réducteur n’a pas d’incidence sur le fonctionnement du ventilateur.
  • Page 93: Contrôleur De Débit

    Installation mécanique des options Contrôleur de débit 5.12 Contrôleur de débit Utilisation Le contrôleur de débit est un contacteur électrique permettant de contrôler le fonction- nement correct d’un dispositif de lubrification sous pression (→ pompe attelée ; → moto- pompe) par la surveillance du débit d’huile. Si les caractéristiques de l’installation imposent l’utilisation d’un contrôleur de débit, le réducteur ne devra être exploité...
  • Page 94: Contrôleur De Débit Optique

    Installation mécanique des options Contrôleur de débit optique 5.13 Contrôleur de débit optique 57682AXX [1] Sens de circulation de l’huile [2] Vitre [3] Répartiteur d’huile Utilisation Le contrôleur de débit optique est une méthode simplifiée de contrôle du fonction- nement d’un système de lubrification sous pression par contrôle visuel du débit d’huile. Tous les réducteurs avec pompe à...
  • Page 95: Raccordement Du Système De Refroidissement Eau-Huile

    Installation mécanique des options Raccordement du système de refroidissement eau-huile 5.14 Raccordement du système de refroidissement eau-huile Pour raccorder un système de refroidissement eau-huile, suivre les instructions de la documentation du fabricant. 5.15 Raccordement du système de refroidissement air-huile Pour raccorder un système de refroidissement air-huile, suivre les instructions de la documentation du fabricant.
  • Page 96: Mise En Service

    Mise en service Remarques concernant la mise en service Mise en service Remarques concernant la mise en service • Respecter impérativement les consignes de sécurité des chapitres précédents ! • Vérifier la température de surface avant d’entreprendre des travaux d’entretien ou d’ajouter de l’huile dans le réducteur.
  • Page 97: Mise En Service Des Réducteurs

    Mise en service Mise en service des réducteurs Mise en service des réducteurs Avant la mise en • Sur les réducteurs avec protection longue durée : sortir le réducteur de l’embal- service lage pour transport maritime. • Retirer le revêtement anticorrosion des pièces du réducteur. Ne pas endommager les joints, surfaces et lèvres des joints par une abrasion mécanique, etc.
  • Page 98: Rodage

    Mise en service Rodage Installation et mise en service des dispositifs de surveillance Si les caractéristiques de l’installation imposent l’utilisation d’un dispositif de surveillance de la température de l’huile, le réducteur ne devra être exploité qu’après installation du dispositif de surveillance de la température de l’huile. Si une pompe attelée est montée, équiper en outre le réducteur d’un dispositif de surveillance du débit.
  • Page 99: Mise En Service De Réducteurs Avec Vase D'expansion En Acier

    Mise en service Mise en service de réducteurs avec vase d’expansion en acier Mise en service de réducteurs avec vase d’expansion en acier Ce chapitre décrit la méthode de remplissage pour les réducteurs de série MC.PV, MC.RV et MC.RE avec vase d’expansion en acier. Le remplissage d’huile doit être effectué...
  • Page 100 Mise en service Mise en service de réducteurs avec vase d’expansion en acier 57695AXX [1] Event [5] Vis de purge [2] Jauge de niveau d’huile et orifice de remplissage d’huile n° 2 [6] Vase d’expansion en acier [3] Bouchon de vidange [7] Orifice de remplissage d’huile n°...
  • Page 101 Mise en service Mise en service de réducteurs avec vase d’expansion en acier 56617AXX 56616AXX 1. Desserrer la vis de purge [5]. 2. Ouvrir TOUS les bouchons de la partie supérieure du réducteur (en principe deux à trois bouchons), notamment le bouchon d’évent, le bouchon de remplissage d’huile et la jauge de niveau d’huile.
  • Page 102: Mesure De La Température De Surface Et De La Température De L'huile

    Mise en service Mesure de la température de surface et de la température de l’huile Mesure de la température de surface et de la température de l’huile Les caractéristiques pour une température de surface maximale indiquées sur la plaque signalétique sont basées sur des mesures effectuées dans des conditions environnantes et de mise en service normales.
  • Page 103: Mise Hors Service Des Réducteurs

    Mise en service Mise hors service des réducteurs Mise hors service des réducteurs Couper l’alimentation du moteur et le protéger contre tout redémarrage involontaire ! Si le réducteur est stoppé pour une période prolongée, le faire démarrer régulièrement toutes les deux à trois semaines. Si le réducteur doit être stoppé...
  • Page 104: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d’entretien Contrôle et entretien • Respecter impérativement les consignes de sécurité des chapitres précédents ! • Tous les travaux d’entretien et de réparation doivent être effectués soigneu- sement par du personnel parfaitement qualifié. •...
  • Page 105: Intervalles De Remplacement Du Lubrifiant

    Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant Intervalles de remplacement du lubrifiant En cas d’exécutions spéciales ou de conditions environnantes difficiles/agressives, réduire les délais de remplacement du lubrifiant ! On utilise comme lubrifiant de l’huile synthétique sur base d’huiles PAO (polyalpha- oléfine).
  • Page 106: Contrôler Le Niveau D'huile

    Contrôle et entretien Contrôler le niveau d’huile Contrôler le niveau d’huile • Ne pas mélanger les lubrifiants synthétiques entre eux ! • Les positions du bouchon de niveau et du bouchon de vidange, de l’évent et du regard d’huile, sont indiquées dans les illustrations du chapitre "Positions de montage".
  • Page 107: Remplacer L'huile

    Contrôle et entretien Remplacer l’huile Remplacer l’huile • En cas de remplacement de l’huile, employer le même type d’huile que celui utilisé précédemment. Le mélange d’huiles de fabrications ou de types diffé- rents n’est pas admissible. Ne pas mélanger en particulier les lubrifiants synthétiques entre eux ! En cas de remplacement d’une huile synthétique par une huile synthétique avec base différente, rincer soigneusement le réducteur avec la nouvelle huile.
  • Page 108 Contrôle et entretien Remplacer l’huile 6. Pour remplir le réducteur, utiliser un filtre de remplissage (25 µm). Remplir le réduc- teur d’huile neuve de qualité équivalente (sinon, contacter le service après-vente) par l’orifice de remplissage. – Utiliser la quantité d’huile indiquée sur la plaque signalétique (→ chap. "Plaque signalétique").
  • Page 109: Nettoyer Le Dispositif De Réchauffage De L'huile

    Contrôle et entretien Nettoyer le dispositif de réchauffage de l’huile Nettoyer le dispositif de réchauffage de l’huile Si le dispositif de réchauffage de l’huile est encrassé, le démonter pour le nettoyer. Attention, la résistance de chauffage doit être coupée avant de vider l’huile. La résistance chaude pourrait provoquer l’explosion des vapeurs d’huile.
  • Page 110: Réducteur Vertical Avec Système D'étanchéité Drywell Sur L'arbre De Sortie

    Contrôle et entretien Réducteur vertical avec système d’étanchéité Drywell sur l’arbre de sortie Réducteur vertical avec système d’étanchéité Drywell sur l’arbre de sortie Sur les réducteurs en exécution Drywell, les roulements inférieurs de l’arbre de sortie sont garnis de graisse. L’adhésif avec les intervalles de graissage apposé...
  • Page 111 Contrôle et entretien Réducteur vertical avec système d’étanchéité Drywell sur l’arbre de sortie Avec roulements en exécution standard et every 4000 hours / EP-grease NLGI 2 Drywell 02,03 30 gram / 1 oz 04,05 50 gram / 2 oz 06,07 65 gram / 2.5oz 08,09 80 gram / 3 oz 57681AEN [1] Taille du réducteur (voir plaque signalétique)
  • Page 112 Contrôle et entretien Réducteur vertical avec système d’étanchéité Drywell sur l’arbre de sortie Pour renouveler la graisse des roulements, procéder comme suit : 02,03 60 gram / 2 oz 04,05 90 gram / 3 oz 06,07 120 gram / 4 oz 08,09 150 gram / 5 oz every 4000 hours/EP-grease NLGI 2 57378AXX...
  • Page 113: Défauts De Fonctionnement

    Défauts de fonctionnement Réducteur vertical avec système d’étanchéité Drywell sur l’arbre de sortie Défauts de fonctionnement Respecter impérativement les consignes de sécurité des chapitres précédents ! Les défauts apparaissant durant la période de garantie et nécessitant une intervention doivent impérativement être traités par SEW. Nous conseillons également à...
  • Page 114: Défauts Au Niveau Du Réducteur

    Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du réducteur Défauts au niveau du réducteur Défaut Causes possibles Remède Bruits de broutement : roulements Contrôler l’huile (→ chap. "Contrôle et entretien"), Bruits de fonctionnement endommagés remplacer les roulements inhabituels et cycliques Claquements : irrégularités au niveau de Contacter le service après-vente la denture •...
  • Page 115: Positions De Montage

    Positions de montage Symboles utilisés Positions de montage Symboles utilisés Le tableau suivant contient tous les symboles utilisés dans les illustrations suivantes et leur signification : Symbole Signification Event Vis de purge Trappe de visite Bouchon de remplissage Bouchon de vidange Jauge de niveau d’huile Regard d’huile Notice d’exploitation Réducteurs industriels de série MC..
  • Page 116: Positions De Montage Pour Série Mc.p

    Positions de montage Positions de montage pour série MC.P.. Positions de montage pour série MC.P.. MC..PL.. MC..PE.. MC..PE.. MC..PVH.. MC..PV... /SEP MC..PVS.. 55477AXX * = position de montage / position du carter non standard. La position du chauffage, de la jauge de niveau d’huile et du bouchon de vidange n’est indiquée qu’à titre d’exemple. Se référer au schéma spécifique.
  • Page 117: Positions De Montage Pour Série Mc.r

    Positions de montage Positions de montage pour série MC.R.. Positions de montage pour série MC.R.. MC..RL.. MC..RE.. MC..RE.. MC..RE... /SEP MC..RL.. MC..RVH.. MC..RVS.. MC..RV... /SEP 55480AXX * = Position de montage / position du carter non standard. La position du chauffage, de la jauge de niveau d’huile et du bouchon de vidange n’est indiquée qu’à...
  • Page 118: Remarques Au Sujet De L'adaptation Et De L'utilisation

    Remarques au sujet de l’adaptation et de l’utilisation Critères de choix de l’huile Remarques au sujet de l’adaptation et de l’utilisation 10.1 Critères de choix de l’huile Généralités Sauf indication contraire, les entraînements de SEW sont livrés sans lubrifiant. Avant la mise en service du réducteur, il convient donc d’effectuer le remplissage avec la quantité...
  • Page 119: Huile Synthétique

    Remarques au sujet de l’adaptation et de l’utilisation Critères de choix de l’huile Huile synthétique Standard Les lubrifiants sont catégorisés en classes de viscosité ISO VG selon les normes ISO 3448 et DIN 51519. ISO-L-CKT 460 Désignation selon ISO 6743-6 ISO-L-CKT 220 ISO-L-CKT 320 ISO-L-CKT 460...
  • Page 120 Remarques au sujet de l’adaptation et de l’utilisation Critères de choix de l’huile [cSt] -40 -35 -30 3000 2000 1000 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 [°C] 55051AXX [1] Point d’écoulement [°C] [4] Indice de viscosité VI = 140..0,180 [2] Température de fonctionnement de l’huile du réducteur [°C] [5] ISO VG [3] Viscosité...
  • Page 121: Tableau Des Lubrifiants

    Remarques au sujet de l’adaptation et de l’utilisation Tableau des lubrifiants 10.2 Tableau des lubrifiants Généralités Le tableau des lubrifiants de la page suivante indique les lubrifiants autorisés pour les entraînements de SEW. Tenir compte de la légende ci-dessous. Légende du Abréviations utilisées, signification des champs grisés et remarques : tableau des CLP PAO...
  • Page 122 Remarques au sujet de l’adaptation et de l’utilisation Tableau des lubrifiants 4704900005_2 Notice d’exploitation Réducteurs industriels de série MC.. en exécution pour atmosphères explosibles...
  • Page 123: Quantités De Lubrifiant

    Remarques au sujet de l’adaptation et de l’utilisation Quantités de lubrifiant 10.3 Quantités de lubrifiant Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du rapport de réduction. MC.P. Quantité d’huile [l] Réducteurs à deux trains Réducteurs à...
  • Page 124: Graisses Pour Joints

    Remarques au sujet de l’adaptation et de l’utilisation Graisses pour joints 10.4 Graisses pour joints Le tableau suivant présente les graisses pour joints préconisées par SEW pour une température ambiante de –40 °C à +80 °C. Caractéristiques de la graisse : •...
  • Page 125: Déclaration De Conformité

    146.02 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits :...
  • Page 126 145.03 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits :...
  • Page 127: Index

    Index Index Graisses pour joints ......... 124 A l’extérieur ............39 Accouplement Rotex ...........66 Huile synthétique ..........119 Adaptateur ............59 Adaptateurs SPM ..........91 Montage du capteur d’impulsions ....91 Indice de protection II2GD ......... 62 Position de montage ........91 Installation du réducteur ........39 AM, entretien / contrôle ........104 Installation mécanique ........
  • Page 128 Index Quantités de lubrifiant ........123 Recyclage .............6 Remarques au sujet de l’adaptation ....118 Remarques concernant la mise en service ..96 Remarques importantes ........5 Remplacer l’huile ..........107 Sens de rotation ..........30 Structure acier .............80 Structure du réducteur ........21 Structure du réducteur MC.P......21 Structure du réducteur MC.R..
  • Page 129: Répertoire D'adresses

    Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Afrique du Sud Usine de montage Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Service après-vente Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za Aeroton Ext. 2 dross@sew.co.za Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Capetown...
  • Page 130 +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 131 Répertoire d’adresses Canada Montréal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 514 367-1124 2555 Rue Leger Street Fax +1 514 367-3677 LaSalle, Quebec H8N 2V9 a.peluso@sew-eurodrive.ca Autres adresses de bureaux techniques au Canada sur demande Chili Usine de montage Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
  • Page 132 Répertoire d’adresses Etats-Unis Fabrication Greenville SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 Usine de montage 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830 Vente P.O. Box 518 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Service après-vente Lyman, S.C. 29365 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com...
  • Page 133 Répertoire d’adresses Inde Bureaux techniques Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 80 22266565 308, Prestige Centre Point Fax +91 80 22266569 7, Edward Road salesbang@seweurodriveinindia.com Bangalore Irlande Vente Dublin Alperton Engineering Ltd. Tel. +353 1 830-6277 Service après-vente 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458 Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11...
  • Page 134 Répertoire d’adresses Maroc Vente Casablanca Afit Tel. +212 22618372 5, rue Emir Abdelkader Fax +212 22618351 MA 20300 Casablanca richard.miekisiak@premium.net.ma Mexique Usine de montage Queretaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, S. Tel. +52 442 1030-300 Vente A. de C. V. Fax +52 442 1030-301 Service après-vente Privada Tequisquiapan No.
  • Page 135 Répertoire d’adresses Russie Usine de montage Saint- ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Vente Pétersbourg P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523 Service après-vente 195220 St. Petersburg Russia http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Sénégal Vente Dakar SENEMECA Tel. +221 849 47-70 Mécanique Générale Fax +221 849 47-71 Km 8, Route de Rufisque...
  • Page 136 Répertoire d’adresses Turquie Usine de montage Istanbul SEW-EURODRIVE Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + Vente Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. 216 3838014 Service après-vente Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 Fax +90 216 3055867 TR-34846 Maltepe ISTANBUL sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraine Vente...
  • Page 139 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 140: En Mouvement Perpétuel

    Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Un savoir-faire Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande consistant et reconnu extrême et des juste, et qui vous vente disponible qui surmultiplient...

Ce manuel est également adapté pour:

Mc2rlsf05Mc3rlsf02

Table des Matières