Masquer les pouces Voir aussi pour MOVIGEAR SNI B:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

*23104538_1219*
Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
Systèmes d'entraînement mécatroniques
®
MOVIGEAR
 SNI B
Single Line Network Installation
Édition 12/2019
23104538/FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVIGEAR SNI B

  • Page 1 *23104538_1219* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d'exploitation Systèmes d'entraînement mécatroniques ® MOVIGEAR  SNI B Single Line Network Installation Édition 12/2019 23104538/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Remarques générales ......................  7 Utilisation de la documentation .................. 7 Autres documentations .................... 7 Structure des avertissements .................. 7 Recours en cas de défectuosité.................. 8 Noms de produit et marques................... 8 Mention concernant les droits d'auteur ................ 8 ® Consignes de sécurité pour MOVIGEAR ................
  • Page 4 Sommaire 4.12 Couples de serrage....................... 67 4.13 Unités d'entraînement avec exécution optionnelle pour zones humides ...... 70 Installation électrique......................  77 Étude d'une installation sur la base de critères CEM ........... 77 Équipotentialité sur le boîtier de raccordement............. 79 Consignes d'installation .................... 80 Variante d'installation (exemple) ................... 86 Affectation des bornes .................... 88 ®...
  • Page 5 Sommaire 10.3 Réactions aux défauts .................... 234 10.4 Réinitialisation des messages de défaut.............. 234 10.5 Description des affichages d'état et de fonctionnement .......... 235 10.6 Liste des défauts...................... 239 10.7 Remplacement d'appareil ................... 247 10.8 Service après-vente SEW-EURODRIVE .............. 250 10.9 Mise hors service ...................... 250 10.10 Stockage ........................ 250 10.11 Stockage longue durée .................... 251...
  • Page 6 Sommaire Index ............................  377 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 7: Remarques Générales

    Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La présente documentation est la notice d'exploitation originale. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux sur ce produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibi- lité.
  • Page 8: Structure Des Avertissements Intégrés

    Remarques générales Recours en cas de défectuosité Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante. Symbole de danger Signification Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : risque d'écrasement Avertissement : démarrage automatique 1.3.3 Structure des avertissements intégrés...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Pour Movigear

    ® Consignes de sécurité pour MOVIGEAR Remarques préliminaires ® Consignes de sécurité pour MOVIGEAR Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation.
  • Page 10: Utilisation Conforme À La Destination Des Appareils

    ® Consignes de sécurité pour MOVIGEAR Utilisation conforme à la destination des appareils Personnel qualifié Toutes les interventions électrotechniques doivent être exécutées exclusivement par pour les travaux du personnel électricien qualifié ayant reçu la formation adéquate. Selon cette électrotechniques documentation, sont considérées comme personnel électricien qualifié les personnes familiarisées avec l'installation électrique, la mise en service, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes.
  • Page 11: Sécurité Fonctionnelle

    ® Consignes de sécurité pour MOVIGEAR Sécurité fonctionnelle Sécurité fonctionnelle Sauf mention expresse dans la documentation, l'appareil ne doit en aucun cas assurer des fonctions de sécurité sans dispositif de sécurité amont. Transport À réception du matériel, vérifier s'il n'a pas été endommagé durant le transport. Le cas échéant, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du transporteur.
  • Page 12: Restrictions D'utilisation

    ® Consignes de sécurité pour MOVIGEAR Installation électrique 2.7.1 Restrictions d'utilisation Applications interdites, sauf si les appareils sont spécialement conçus à cet effet. • L'utilisation dans les zones à risque d'explosion • L'utilisation dans un environnement où il existe un risque de contact avec des huiles, des acides, des gaz, des vapeurs, des poussières, des rayonnements, etc.
  • Page 13: Mise En Service Et Exploitation

    ® Consignes de sécurité pour MOVIGEAR Mise en service et exploitation 2.10 Mise en service et exploitation Tenir compte des avertissements des chapitres Mise en service et Exploitation de la présente documentation. S'assurer que les boîtiers de raccordement sont fermés et fixés avant d'appliquer la tension d'alimentation.
  • Page 14: Composition De L'appareil

    Composition de l'appareil Unités d'entraînement MOVIGEAR® Composition de l'appareil Unités d'entraînem MOVIGEAR ® ® Unités d'entraînement MOVIGEAR ® Les unités d'entraînement MOVIGEAR sont constituées des trois principaux compo- sants : réducteur, moteur et électronique d'entraînement. Ces trois principaux compo- sants sont réunis dans le même carter en aluminium coulé sous pression (voir illustra- tion suivante).
  • Page 15: Exécutions D'arbre

    Composition de l'appareil Exécutions d'arbre Exécutions d'arbre ® Les MOVIGEAR sont livrables avec les exécutions d'arbre suivantes. ® 3.2.1 MOVIGEAR à arbre creux et rainure de clavette (MGFA..) ® L'illustration suivante présente une unité MOVIGEAR à arbre creux et rainure de cla- vette.
  • Page 16: Type De Montage Du Carter

    Composition de l'appareil Type de montage du carter Type de montage du carter 3.3.1 Bras de couple (MGF.T) L'illustration suivante présente le bras de couple pour MGF.T. 18014401200308363 3.3.2 Carter avec taraudages (MGF.S) L'illustration suivante présente un carter en exécution avec trous taraudés pour la fixa- tion d'un bras de couple.
  • Page 17: Pas De Vis Pour Capot De Protection

    Composition de l'appareil Pas de vis pour capot de protection Pas de vis pour capot de protection ATTENTION Utilisation non conforme des pas de vis. Endommagement de l'unité d'entraînement. • Les pas de vis ne peuvent servir à une autre utilisation qu'après consultation et accord de l'interlocuteur local SEW.
  • Page 18: Position Des Entrées De Câble

    Composition de l'appareil Position des entrées de câble Position des entrées de câble Les entrées de câble suivantes sont possibles pour les unités d'entraînement ® MOVIGEAR • Position X + 2 – X : 2 x M25 x 1.5 + 2 x M16 x 1.5 – 2 : 2 x M25 x 1.5 + 2 x M16 x 1.5 • Position X + 2 + 3 –...
  • Page 19: Exemple De Plaque Signalétique Et De Codification D'une Unité D'entraînement

    Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification d'une unité d'entraînement Exemple de plaque signalétique et de codification d'une unité d'entraînement 3.6.1 Plaque signalétique L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, la plaque signalétique de l'unité d'entraînement. Les explications concernant la structure de la codification figurent au chapitre "Codification".
  • Page 20: Exemple De Plaque Signalétique Optionnelle "Norme Électrique Ul/Ce

    Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique optionnelle "Norme électrique UL/CE" ® Génération MOVIGEAR ® Option MOVIGEAR ® DSP = Fonction de ralentissement électrodynamique DynaStop ECR = Codeur monotour / plage de réglage étendue ACR = Codeur multitour / plage de réglage étendue XT = Couple augmenté IV = Connecteur WA = Exécution pour zones humides PG = Dispositif d'équilibrage de pression intégré...
  • Page 21: Électronique

    Composition de l'appareil Électronique Électronique ® 3.8.1 Couvercle électronique MOVIGEAR (intérieur) et boîtier de raccordement L'image suivante présente le boîtier de raccordement et le dessous du couvercle élec- ® tronique MOVIGEAR [10] [11] 2389525515 Plaque signalétique unité d'entraînement, voir représentation détaillée ci-dessous 2584370315 Structure de contact Fiche de connexion entre l'unité...
  • Page 22: Possibilité De Raccordement Pour Résistance De Freinage Externe (Option /Ebw)

    Composition de l'appareil Électronique 3.8.2 Possibilité de raccordement pour résistance de freinage externe (option /EBW) ® L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, l'option MOVIGEAR /EBW pour l'exploitation avec une résistance de freinage externe. 5621758987 Bornier de communication (uniquement exécutions DAC B et DSC B, ce bornier n'est pas disponible avec les exécutions DBC B et SNI B) Bornier d'alimentation Bornier de pilotage (la représentation peut varier selon l'exécution)
  • Page 23: Couvercle Électronique (Extérieur)

    Composition de l'appareil Électronique 3.8.3 Couvercle électronique (extérieur) L'illustration suivante présente un exemple de taille des exécutions possibles de cou- vercle électronique. I V E I V E 18014400877430923 Couvercle électronique sans slot Couvercle électronique avec slot application application Diodes d'affichage Poignée de montage et démontage Vis de fixation (4 x) Cache slot application...
  • Page 24: Options Application

    Composition de l'appareil Options application Options application 3.9.1 Option application GIO12B L'illustration suivante présente l'option application GIO12B. 9007201622841227 Poignée de montage et démontage Vis de fixation (4 x) Connecteur M12 pour E/S digitales L'illustration suivante présente la position de la plaque signalétique de l'option GIO12B.
  • Page 25 Composition de l'appareil Options application 3.9.2 Option application GIO13B L'illustration suivante présente l'option application GIO13B. 9007201839769867 [2] Vis de fixation (4 x) [3] Connecteur M12 pour E/S digitales / analogiques L'illustration suivante présente les interrupteurs DIP S1 à S3 de l'option application GIO13B. 18014401245670283 Plaque signalétique ®...
  • Page 26: Exemple De Plaque Signalétique Et De Codification Pour L'électronique

    Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification pour l'électronique 3.10 Exemple de plaque signalétique et de codification pour l'électronique 3.10.1 Plaque signalétique L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, une plaque signalétique d'élec- tronique. Les explications concernant la structure de la codification figurent au cha- pitre "Codification".
  • Page 27: Codification D'une Unité De Raccordement

    Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification pour l'électronique Exécution du couvercle électronique A = Avec slot application 0 = Sans slot application Option couvercle électronique XT = Couple augmenté 1) Plage de tension de raccordement différente pour MGF..4/XT, voir chapitre "Caractéristiques techniques"...
  • Page 28: Dispositif D'équilibrage De Pression Intégré (Option /Pg)

    Composition de l'appareil Dispositif d'équilibrage de pression intégré (option /PG) Remarque concernant la génération de l'option application REMARQUE Pour le couvercle électronique en version coulée sous pression, seules les options application GIO12B et GIO13B peuvent être utilisées. Pour le couvercle électronique en version coulée en sable, seules les options application GIO12A et GIO13A peuvent être utilisées.
  • Page 29: Combinaisons Possibles

    Composition de l'appareil Dispositif d'équilibrage de pression intégré (option /PG) 3.11.4 Combinaisons possibles Exécution standard Type / Position de montage Exécution dispositif d'équili- Représentation brage de pression • MGF../../ • Évent à soupape joint à la livraison • Utilisation universelle dans les positions M1 / M2 / M4 / M5 / M6 12847325963...
  • Page 30 Composition de l'appareil Dispositif d'équilibrage de pression intégré (option /PG) Type / Position de montage Exécution dispositif d'équili- Représentation brage de pression • MGF../../PG • Dispositif d'équilibrage de pression /PG intégré • Position de montage universelle MU 12847352715 – Évent Dispositif d'équilibrage de pression intégré Dispositif d'équilibrage de pression pour l'électronique ®...
  • Page 31 Composition de l'appareil Dispositif d'équilibrage de pression intégré (option /PG) Exécution pour zones humides (Option /WA) Type / position de montage Exécution dispositif d'équili- Représentation brage de pression • MGF../../PE/WA • Évent à soupape et disposi- tif d'équilibrage de la pres- •...
  • Page 32: Exécution Pour Zones Humides (Option /Wa)

    Composition de l'appareil Exécution pour zones humides (Option /WA) 3.12 Exécution pour zones humides (Option /WA) REMARQUE En raison de la procédure d'application du revêtement (revêtement individuel des composants), de légères différences de couleur peuvent apparaître au niveau du re- vêtement de surface HP200.
  • Page 33 Composition de l'appareil Exécution pour zones humides (Option /WA) 3.12.1 Légende Éléments fournis [A1] Vis de montage pour couvercle en acier inoxydable [A2] Standard En option Évent à soupape monté en fonction de la posi- Dispositif d'équilibrage de pression /PG intégré tion de montage et opérationnel, voir chapitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes"...
  • Page 34: Installation Mécanique

    Installation mécanique Consignes d'installation Installation mécanique Consignes d'installation REMARQUE Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité ! AVERTISSEMENT ® Montage  et démontage non conformes des unités d'entraînement MOVIGEAR des éléments machine. Risque de blessure. • Respecter impérativement les consignes pour le montage et le démontage. •...
  • Page 35: Outils Et Accessoires Pour Le Montage

    Installation mécanique Outils et accessoires pour le montage Outils et accessoires pour le montage • Jeu complet de clés • Clé dynamométrique • Dispositif de montage • Si nécessaire, pièces pour compenser les jeux (rondelles, entretoises). • Éléments de blocage pour fixer les pièces côté sortie. ®...
  • Page 36: Implantation De L'unité D'entraînement

    Installation mécanique Implantation de l'unité d'entraînement Implantation de l'unité d'entraînement 4.4.1 Remarque • Enlever soigneusement le produit anticorrosion qui recouvre les bouts d'arbre avec un solvant de type courant. Veiller à ce que le solvant n'atteigne pas les rou- lements et les bagues d'étanchéité (risque de détérioration) ! ®...
  • Page 37: Couvercle Électronique

    Installation mécanique Implantation de l'unité d'entraînement 4.4.2 Couvercle électronique AVERTISSEMENT Risque de brûlure par les surfaces chaudes. Blessures graves. • Laisser les appareils refroidir suffisamment avant de les toucher. ATTENTION Perte de l'indice de protection garanti. Risque de dommages matériels. ®...
  • Page 38: Implantation Dans Des Locaux Humides Ou À L'extérieur

    Installation mécanique Implantation de l'unité d'entraînement Espace de montage minimal pour les options application Respecter l'espace de montage minimal (voir illustration suivante) afin que les options application puissent être montées et démontées. 9007201604871563 Démonter le couvercle électronique L'illustration suivante montre comment soulever le couvercle électronique au niveau des emplacements prévus à...
  • Page 39: Évent Du Réducteur

    Installation mécanique Implantation de l'unité d'entraînement 4.4.5 Évent du réducteur Unités d'entraînement avec évent à soupape en place À l'exception de la position de montage M3, toutes les unités d'entraînement ® MOVIGEAR , commandées pour une position de montage spécifique, sont livrées par SEW-EURODRIVE avec évent à...
  • Page 40 Installation mécanique Implantation de l'unité d'entraînement Unités d'entraînement avec dispositif d'équilibrage de pression intégré (option /PG) Un évent à soupape n'étant pas nécessaire pour les unités d'entraînement ® MOVIGEAR avec dispositif d'équilibrage de pression intégré (option /PG), aucune mesure spécifique n'est nécessaire. Activation de l'évent à...
  • Page 41: Options Application

    Installation mécanique Options application Options application AVERTISSEMENT Risque de brûlure par les surfaces chaudes. Blessures graves. • Laisser les appareils refroidir suffisamment avant de les toucher. 4.5.1 Démontage du cache slot application ® Les unités d'entraînement MOVIGEAR avec slot application dans le couvercle élec- tronique sont livrées de série avec un cache slot application.
  • Page 42: Monter Les Options Application

    Installation mécanique Options application 4.5.2 Monter les options application ATTENTION Perte de l'indice de protection garanti. Risque de dommages matériels. • À l'état démonté, l'option application GIO13 doit être protégée contre la pénétra- tion d'humidité, de poussière ou de corps étrangers par les ouvertures pour les interrupteurs DIP.
  • Page 43 Installation mécanique Options application 4. Obturer les connecteurs inutilisés au moyen des bouchons de fermeture à visser joints. I V E 8748378251 Le couple de serrage admissible est le suivant. • Bouchons de fermeture à visser en plastique : 2.0 Nm à 2.4 Nm •...
  • Page 44: Réducteurs À Arbre Creux Avec Rainure De Clavette

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette REMARQUE Pour la conception de l'arbre machine, tenir compte des remarques au sujet de la construction du chapitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes". REMARQUE Pour éviter la corrosion de contact, SEW-EURODRIVE recommande de réduire éga- lement la section de l'arbre machine entre les deux surfaces de portée.
  • Page 45 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette 2A : montage avec fourniture standard 9007201603380363 Vis de fixation courte (fourniture Circlips standard) Rondelle Grower Arbre machine Rondelle intermédiaire 2B : montage avec le kit de montage et démontage SEW Arbre machine avec épaulement 9007201603378443 À...
  • Page 46 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette 2C : montage avec le kit de montage et démontage SEW Arbre machine sans épaulement 9007201602954123 À cet effet, respecter les indications du chapitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes / Remarques au sujet de la construction des réducteurs avec arbre creux et clavette".
  • Page 47: Instructions De Démontage

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette 4.6.2 Instructions de démontage AVERTISSEMENT Risque de brûlure par les surfaces chaudes. Blessures graves. • Laisser les appareils refroidir suffisamment avant de les toucher. REMARQUE Les informations détaillées pour le kit de montage et démontage SEW figurent au chapitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes / Remarques au sujet de la construction".
  • Page 48 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette 5. Remettre en place la vis de fixation [1]. L'arbre peut à présent être séparé de l'en- traînement en serrant la vis. 9007201603386123 Circlips Arbre machine Écrou autobloquant Rondelle à chasser ®...
  • Page 49: Réducteurs À Arbre Creux Avec Torqloc (Arbre Machine Sans Épaulement)

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® (arbre machine sans épaulement) Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® (arbre machine sans épaulement ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre machine sans épaulement) 1. Nettoyer l'arbre machine et l'intérieur de l'arbre creux. S'assurer que tous les rési- dus de graisse ou d'huile sont éliminés.
  • Page 50 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® (arbre machine sans épaulement) 5. Emmancher le réducteur sur l'arbre machine. 9007201603724683 Monter le bras de couple sur le bâti de la machine / le support sans serrer les vis à fond. 18014400858461835 7.
  • Page 51 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® (arbre machine sans épaulement) 8. Enfoncer l'anneau de serrage contre la douille. Marquer la position de l'anneau. 9287376139 9. Dévisser le bras de couple du support ou du bâti de la machine. 9287378955 10.
  • Page 52 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® (arbre machine sans épaulement) 12. Serrer l'anneau de serrage au couple correspondant indiqué dans le tableau ci- dessous. 9287922955 Type Couple de serrage [Nm] Exécution standard Acier inoxydable MGFT.2 MGFT.4 13. Emmancher la douille et le réducteur sur l'arbre machine jusqu'en butée de l'anneau fixé.
  • Page 53 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® (arbre machine sans épaulement) 15. S'assurer que toutes les vis sont desserrées et emmancher la frette de serrage sur l'arbre creux. 9007201603398283 16. Emmancher la douille opposée sur l'arbre machine et dans l'arbre creux. 9007201603722763 17.
  • Page 54 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® (arbre machine sans épaulement) 19. Vérifier que l'arbre machine est logé dans la douille opposée. 4914556939 20. Serrer à la main les vis de la frette de serrage et s'assurer que les bagues exté- rieures de la frette de serrage sont bien parallèles.
  • Page 55 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® (arbre machine sans épaulement) 22. Après le montage, vérifier si l'écartement "s" entre les bagues extérieures de la frette de serrage est > 0 mm. L'écartement entre la douille opposée et le bout d'arbre creux et entre la douille et l'anneau de serrage doit être > 0 mm.
  • Page 56: Réducteurs À Arbre Creux Avec Torqloc (Arbre Machine Avec Épaulement)

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® (arbre machine avec épaulement) Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® (arbre machine avec épaulement ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre machine avec épaulement) 1. Nettoyer l'arbre machine et l'intérieur de l'arbre creux. S'assurer que tous les rési- dus de graisse ou d'huile sont éliminés.
  • Page 57 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® (arbre machine avec épaulement) ® 4. Appliquer du NOCO -Fluid sur la douille et le répartir avec soin. 2349367435 5. Emmancher le réducteur sur l'arbre machine. 9007201603733387 6. S'assurer que toutes les vis sont desserrées et emmancher la frette de serrage sur l'arbre creux.
  • Page 58 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® (arbre machine avec épaulement) 7. Emmancher la douille opposée sur l'arbre machine et dans l'arbre creux. 9007201603731467 8. Insérer totalement la frette de serrage dans son emplacement. 9. Taper légèrement sur le flasque de la douille opposée pour s'assurer que la douille est logée correctement dans l'arbre creux.
  • Page 59 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® (arbre machine avec épaulement) 11. Serrer à la main les vis de la frette de serrage et s'assurer que les bagues exté- rieures de la frette de serrage sont bien parallèles. 9007201604110347 12.
  • Page 60 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® (arbre machine avec épaulement) 14. L'écartement entre la douille opposée et le bout d'arbre creux doit être > 0 mm. > 0 mm > 0 mm 4986221323 15. Monter le bras de couple et le serrer à fond ; tenir compte des remarques du cha- pitre "Bras de couple".
  • Page 61: Réducteurs À Arbre Creux Avec Torqloc - Démontage, Nettoyage, Lubrification

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® – Démontage, nettoyage, lubrification Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® – D émontage , nettoyage, lubrificatio ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC – Démontage, nettoyage, lubrification 4.9.1 Instructions de démontage AVERTISSEMENT Risque de brûlure par les surfaces chaudes.
  • Page 62: Nettoyage Et Lubrification

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC® – Démontage, nettoyage, lubrification 4. Retirer le réducteur de l'arbre. 4810051979 5. Retirer la frette de serrage du moyeu. 4.9.2 Nettoyage et lubrification Pour la remise en place, les parties de la frette de serrage préalablement retirées n'ont pas besoin d'être séparées avant resserrage.
  • Page 63: Montage Du Capot De Protection

    Installation mécanique Montage du capot de protection 4.10 Montage du capot de protection AVERTISSEMENT Risque de blessure dû au mouvement rapide des éléments côté sortie. Blessures graves. • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation de l'unité d'entraînement et la protéger contre tout redémarrage involontaire.
  • Page 64: Montage Sans Couvercle De Protection

    Installation mécanique Montage du capot de protection 3. L'illustration suivante montre le couvercle de protection en place. 18014400858865547 4. Fixer l'élément de blocage (en préparation) dans le trou taraudé prévu à cet effet à l'aide de la vis jointe. Le couple de serrage admissible de la vis M4x10 est de 3.3 Nm.
  • Page 65: Bras De Couple

    Installation mécanique Bras de couple 4.11 Bras de couple ATTENTION montage conforme risque d'endommager l'unité d'entraînement ® MOVIGEAR Risque de dommages matériels. • Ne pas déformer le bras de couple lors du montage. • Utiliser obligatoirement des vis de qualité 8.8 pour fixer les bras de couple. REMARQUE Les vis nécessaires sont disponibles en option, jointes dans un sachet.
  • Page 66 Installation mécanique Bras de couple 4.11.1 Bras de couple MGF.T2 et MGF.T4 Possibilités de montage L'illustration suivante présente le bras de couple pour MGF.T2 et MGF.T4. 18014400860002443 Maintenir la douille des deux côtés. Couples de serrage Le tableau suivant indique les couples de serrage nécessaires. Entraînement Vis [A] Vis [B]...
  • Page 67: Couples De Serrage

    Installation mécanique Couples de serrage 4.12 Couples de serrage AVERTISSEMENT Risque de brûlure par les surfaces chaudes. Blessures graves. • Laisser les appareils refroidir suffisamment avant de les toucher. 4.12.1 Bouchons d'entrée de câble Visser les bouchons d'entrée de câble en plastique fournis par SEW-EURODRIVE à un couple de 2.5 Nm.
  • Page 68 Installation mécanique Couples de serrage 4.12.2 Presse-étoupes Couples de serrage Visser les presse-étoupes CEM livrés en option par SEW-EURODRIVE aux couples de serrage suivants. Presse-étoupe Réfé- Quantité Taille Diamètre Couple rence extérieur du câble serrage Presse-étoupes CEM 18204783 10 pièces M16 x 1.5 5 à...
  • Page 69: Couvercle Électronique Movigear

    Installation mécanique Couples de serrage ® 4.12.3 Couvercle électronique MOVIGEAR Respecter la procédure suivante pour le vissage du couvercle électronique ® MOVIGEAR . Mettre en place les vis et les serrer en croix à un couple de serrage de 6.0 Nm. 18014400860073995 ®...
  • Page 70: Unités D'entraînement Avec Exécution Optionnelle Pour Zones Humides

    Installation mécanique Unités d'entraînement avec exécution optionnelle pour zones humides 4.13 Unités d'entraînement avec exécution optionnelle pour zones humides REMARQUE SEW-EURODRIVE garantit la livraison du revêtement HP200 sans défaut. En cas de dommages occasionnés par le transport, faire immédiatement les réserves d'usage. Malgré...
  • Page 71 Installation mécanique Unités d'entraînement avec exécution optionnelle pour zones humides Exemple L'illustration suivante présente un exemple de câblage avec boucle d'égouttage ainsi que le remplacement de bouchons de fermeture à visser en plastique livrés en option par des presse-étoupes en acier inoxydable appropriés. 18014400860099723 Les bouchons de fermeture à...
  • Page 72 Installation mécanique Unités d'entraînement avec exécution optionnelle pour zones humides Utilisation conforme à la position de montage REMARQUE Même en combinaison avec l'option "Dispositif d'équilibrage de pression intégré au ® réducteur (/PG)", les unités d'entraînement MOVIGEAR ne doivent être utilisées que dans la position de montage pour laquelle elles ont été...
  • Page 73 Installation mécanique Unités d'entraînement avec exécution optionnelle pour zones humides Positions de montage L'illustration ci-dessous montre la position dans l'espace de l'unité d'entraînement ® MOVIGEAR pour les positions M1 à M6. M6*** M4**: M5*** 36028799369995531 La position de montage M3 est possible uniquement en combinaison avec l'option "Dispositif d'équilibrage de pression intégré...
  • Page 74: Couples De Serrage Pour Exécution Optionnelle Pour Zones Humides

    Installation mécanique Unités d'entraînement avec exécution optionnelle pour zones humides 4.13.2 Couples de serrage pour exécution optionnelle pour zones humides AVERTISSEMENT Risque de brûlure par les surfaces chaudes. Blessures graves. • Laisser les appareils refroidir suffisamment avant de les toucher. Bouchons d'entrée de câble Serrer les bouchons d'entrée de câble ...
  • Page 75 Installation mécanique Unités d'entraînement avec exécution optionnelle pour zones humides ® Couvercle électronique MOVIGEAR Respecter la procédure suivante pour le vissage du couvercle électronique ® MOVIGEAR . Mettre en place les vis et les serrer en croix à un couple de serrage de 6.0 Nm.
  • Page 76 Installation mécanique Unités d'entraînement avec exécution optionnelle pour zones humides Presse-étoupes CEM Serrer les presse-étoupes CEM livrés en option par SEW-EURODRIVE aux couples de serrage suivants. Presse-étoupe Réfé- Quantité Taille Diamètre Couple rence extérieur du câble serrage Presse-étoupes CEM 18204783 10 pièces M16 x 1.5 5 à...
  • Page 77: Installation Électrique

    Installation électrique Étude d'une installation sur la base de critères CEM Installation électrique REMARQUE Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité ! Étude d'une installation sur la base de critères CEM 5.1.1 Remarques pour la disposition et la pose des composants Le choix des liaisons adéquates, la mise à...
  • Page 78: Équipotentialité

    Installation électrique Étude d'une installation sur la base de critères CEM 5.1.4 Équipotentialité Indépendamment du raccordement de la mise à la terre, veiller à assurer une équipo- tentialité des masses à basse impédance compatible aux signaux hautes fré- quences (voir aussi EN 60204-1 ou DIN VDE 0100-540). •...
  • Page 79: Équipotentialité Sur Le Boîtier De Raccordement

    Installation électrique Équipotentialité sur le boîtier de raccordement Équipotentialité sur le boîtier de raccordement Le presse-étoupe suivant doté d'un goujon M6 constitue une autre option de réalisa- tion d'une équipotentialité compatible HF sur un boîtier de raccordement. 3884960907 Couple de serrage Couple de serrage Référence pour presse-étoupe de l'écrou M6 pour...
  • Page 80: Consignes D'installation

    Installation électrique Consignes d'installation Consignes d'installation 5.3.1 Raccordement des liaisons réseau ® • La tension et la fréquence nominales de l'unité d'entraînement MOVIGEAR doivent correspondre aux caractéristiques du réseau d'alimentation. • Section de câble : en fonction du courant d'entrée I sous puissance nominale rés (voir chapitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes").
  • Page 81 Installation électrique Consignes d'installation 5.3.2 Section de câble admissible des bornes Bornier d'alimentation Tenir compte des sections de câble admissibles lors des travaux d'installation. Bornier d'alimentation X2 Section de raccordement 1.0 mm – 4.0 mm Section de raccordement AWG17 – AWG12 (AWG) Couple de serrage 1.2 –...
  • Page 82: Activation Des Bornes De Pilotage

    Installation électrique Consignes d'installation 5.3.3 Activation des bornes de pilotage Pour activer les bornes de pilotage, respecter l'ordre suivant. Bornes de pilotage (l'illustration suivante est une représentation schématique) 9007201633190411 5.3.4 Disjoncteur différentiel AVERTISSEMENT Pas de protection fiable contre l'électrisation en cas de type de disjoncteur différen- tiel non conforme.
  • Page 83: Instructions Pour Le Raccordement À La Terre

    Installation électrique Consignes d'installation 5.3.6 Instructions pour le raccordement à la terre AVERTISSEMENT Danger d'électrisation suite à un raccordement à la terre non conforme. Blessures graves ou mortelles. • Le couple de serrage admissible de la vis est de 2.0 à 2.4 Nm (18 ‑ 21 in-lbs). •...
  • Page 84: Altitudes D'implantation Supérieures À 1000 M Au-Dessus Du Niveau De La Mer

    Installation électrique Consignes d'installation 5.3.7 Altitudes d'implantation supérieures à 1000 m au-dessus du niveau de la mer ® Les unités d'entraînement MOVIGEAR peuvent être utilisées à des altitudes allant de 1000 m à 4000 m maximum au-dessus du niveau de la mer, à condition que les condi- tions environnantes suivantes soient respectées •...
  • Page 85 Installation électrique Consignes d'installation Short circuit current rating Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 200,000 rms symme- trical amperes when protected by 600 V non-semiconductor fuses or 500 V minimum inverse time circuit breakers. ® • MOVIGEAR , the max.
  • Page 86: Variante D'installation (Exemple)

    Installation électrique Variante d'installation (exemple) Variante d'installation (exemple) REMARQUE ® L'illustration suivante présente la variante d'installation avec MOVIGEAR  SNI. Respecter impérativement les consignes d'installation de la documentation du contrô- leur utilisé ! ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 87 Installation électrique Variante d'installation (exemple) 24 V Réseau Automate Fusible amont / Protection de ligne Niveau armoire de commande Niveau application ® MOVIFIT FDC (exemple) Communication Communication Réseau Filtre réseau Réseau 24 V 24 V ® MOVIGEAR ...SNI ® MOVIGEAR ...SNI DRC..-SNI 18014400889586699...
  • Page 88: Affectation Des Bornes

    Installation électrique Affectation des bornes Affectation des bornes AVERTISSEMENT Danger d'électrisation dû au fonctionnement en mode générateur en cas de rotation de l'arbre. Blessures graves ou mortelles. • Lorsque le couvercle électronique est retiré, bloquer l'arbre de sortie contre la ro- tation.
  • Page 89 Installation électrique Affectation des bornes Affectation Borne n° Nom Mar- Fonction quage Bornier de STO+ jaune Entrée STO+ pilotage STO- jaune Entrée STO- +24V_SEN – Alimentation pour alimentation DC 24 V pour capteurs L'alimentation des capteurs est ainsi dis- ponible au niveau du connecteur option- nel.
  • Page 90: Raccordement De L'unité D'entraînement Movigear

    • Si l'unité d'entraînement MOVIGEAR ne doit pas assurer de fonctions de sécu- rité, le pontage de l'entrée STO est autorisé uniquement avec le 24 V. [1] Raccordement contrôleur SNI MOVIGEAR SNI B ® Bornes d'alimentation [2] Bornes de pilotage [2]...
  • Page 91: Résistance De Freinage Externe (Option /Ebw)

    Installation électrique Résistance de freinage externe (option /EBW) Résistance de freinage externe (option /EBW) 5.7.1 Remarques importantes AVERTISSEMENT Danger d'électrisation dû aux tensions dangereuses dans le boîtier de raccorde- ment. Des tensions dangereuses peuvent persister jusqu'à cinq minutes après la coupure du réseau.
  • Page 92 Installation électrique Résistance de freinage externe (option /EBW) 5.7.2 Procédure 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Remarques importantes". 2. Mettre tous les composants hors tension et les protéger contre toute mise sous tension involontaire à l'aide d'un dispositif de coupure externe. 3.
  • Page 93 Installation électrique Résistance de freinage externe (option /EBW) 5. Raccorder la résistance de freinage externe aux bornes prévues à cet effet. Pour cela, tenir compte des remarques du chapitre "Cheminement et blindage des câbles". 5622277003 Les sections de câble admissibles des bornes sont indiquées dans le tableau suivant. Bornes de la résistance de Sans embout Avec embouts...
  • Page 94: Cheminement Et Blindage Des Câbles

    Installation électrique Cheminement et blindage des câbles Cheminement et blindage des câbles 5.8.1 Matériel d'installation joint à la livraison (référence 18241395) REMARQUE La fourniture complète n'est pas nécessaire pour toutes les variantes d'installation. Les exemples suivants sont valables pour les appareils en version avec carter coulé sous pression.
  • Page 95: Possibilités De Montage De Base

    Installation électrique Cheminement et blindage des câbles 5.8.2 Possibilités de montage de base L'illustration suivante montre les possibilités de montage de base. Les chapitres suivants fournissent des exemples courants d'utilisation ainsi que des remarques im- portantes concernant le choix et le cheminement des câbles. 9007202615037323 ®...
  • Page 96: Remarques Concernant Le Cheminement Et Le Blindage Des Câbles

    Installation électrique Cheminement et blindage des câbles 5.8.3 Remarques concernant le cheminement et le blindage des câbles Tenir compte des remarques suivantes pour le cheminement et le blindage des câbles. • Choix des câbles – Utiliser exclusivement les types de câble préconisés par SEW-EURODRIVE. –...
  • Page 97 Installation électrique Cheminement et blindage des câbles Cheminement préconisé des câbles Single Line (SNI) 20mm 27021600425239947 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 98 Installation électrique Cheminement et blindage des câbles Cheminement alternatif des câbles 20mm Single Line (SNI) 27021600425238027 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 99: Résistance De Freinage Externe

    Installation électrique Cheminement et blindage des câbles 5.8.4 Résistance de freinage externe Pour installer une résistance de freinage externe en combinaison avec l'option /EBW, tenir compte en plus des remarques suivantes. • Le raccordement est possible uniquement en combinaison avec l'option /EBW, voir chapitre "Installation...
  • Page 100 Installation électrique Cheminement et blindage des câbles Exemple de cheminement de câble sur le côté L'exemple suivant présente le raccordement de la résistance de freinage externe avec un cheminement du câble sur le côté. 9007204877016075 Afin d'éviter les émissions parasites, ne poser aucune liaison réseau ou aucune liaison de transmission des signaux de commande dans cette zone.
  • Page 101: Presse-Étoupes Cem

    Installation électrique Presse-étoupes CEM Presse-étoupes CEM 5.9.1 Blindage des câbles (alternatif) – Liaisons de commande En alternative à l'utilisation de cavaliers de reprise de blindage, il est possible d'utili- ser, pour le blindage des liaisons de commande (STO, signaux binaires), des presse- étoupes CEM disponibles en option.
  • Page 102: Câbles De Raccordement Prescrits Pour Une Installation Single Line (Sni)

    Installation électrique Câbles de raccordement prescrits pour une installation Single Line (SNI) 5.10 Câbles de raccordement prescrits pour une installation Single Line (SNI) REMARQUE D'autres câbles SNI admissibles sont indiqués dans les caractéristiques techniques et au chapitre "Câbles de raccordement préconisés pour Single Line Installation". Les tableaux suivants présentent les câbles disponibles pour le raccordement au réseau SNI.
  • Page 103 Installation électrique Câbles de raccordement prescrits pour une installation Single Line (SNI) 5.10.2 Section de câble 4 mm Câble de raccordement au réseau SNI Longueur Conformité / Type de câble : Longueur / Section de confectionnable Référence voir aussi carac- Type de câble / Ten- téristiques pose...
  • Page 104: Câble Hybride Ac 400 V, Communication (Dsc Ou Sni) Et Coupure Sûre (Sto)

    Installation électrique Câble hybride AC 400 V, communication (DSC ou SNI) et coupure sûre (STO) 5.11 Câble hybride AC 400 V, communication (DSC ou SNI) et coupure sûre (STO) Les tableaux suivants présentent les câbles hybrides disponibles pour AC 400 V, communication et coupure sûre (STO).
  • Page 105: Connecteurs

    Installation électrique Connecteurs 5.12 Connecteurs Les schémas de raccordement des connecteurs montrent le côté avec contacts du raccordement. 5.12.1 Codification La codification des connecteurs s'effectue selon le schéma suivant. Borne Groupe 1 = Entrée de puissance 2 = Sortie de puissance 3 = Codeur 4 = Bus 5 = Entrées et sorties...
  • Page 106 Installation électrique Connecteurs Cheminement des câbles Tenir compte, lors de la pose des câbles, des rayons de courbure admissibles pour les câbles utilisés. Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Caractéristiques techniques / Cotes / Connecteurs avec contre-connecteurs". Types de câbles REMARQUE D'autres informations concernant les types de câble figurent au chapitre "Caractéris- tiques techniques et feuilles de cotes / Câbles de raccordement".
  • Page 107: Positions Des Connecteurs

    Installation électrique Connecteurs 5.12.3 Positions des connecteurs L'illustration suivante présente les positions de connecteur possibles. X1301_2 X1301_2 X1241_2 X1241_2 X5133 X5131 X5131 X5133 X1241_1 X1241_1 X1301_1 X1301_1 X5502 X5503 X1241_1 X1241_2 X1301_1 X1301_2 X5131 X5133 36028799687781259 Connectique Position Non combinable avec connecteur •...
  • Page 108 Installation électrique Connecteurs Connectique Position Non combinable avec connecteur • X1301_1 / X1301_2 X1241_1 (rouge) X, 2 ou 3, pas ensemble sur une position avec Raccordement AC 400 V avec SNI • X5131 / X5133 X1241_2 (rouge) Correspond toujours au choix X1241_1 Raccordement AC 400 V avec SNI X1301_1 (rouge/jaune) X, 2 ou 3, •...
  • Page 109: Restrictions En Présence D'un Dispositif D'équilibrage De La Pression

    Installation électrique Connecteurs 5.12.4 Restrictions en présence d'un dispositif d'équilibrage de la pression En cas d'exécution optionnelle avec équilibrage de pression et dans les positions de montage M5 et M6, l'emplacement pour le connecteur STO est occupé par le dispositif d'équilibrage de la pression [1].
  • Page 110 Installation électrique Connecteurs Connecteurs M23 PRUDENCE Risque d'endommagement du connecteur coudé en cas de rotation sans contre- connecteur. Endommagement du trou taraudé, détérioration de la surface d'étanchéité. • Ne pas utiliser de pince pour orienter le connecteur coudé avant l'établissement du contact.
  • Page 111 Installation électrique Connecteurs ® Exemple MOVIGEAR REMARQUE ® Pour l'exécution MOVIGEAR MGF..4/XT avec couple augmenté avec des connec- teurs en position 3, l'exécution de connecteur "coudé" n'est pas possible. 2 mm 3 Nm 45035999122851595 Exécution "droit" Exécution "coudé" Couple de serrage : 3 Nm L'outillage adéquat est disponible auprès de la société...
  • Page 112: Utilisation De Connecteurs Confectionnés Par Le Client

    Installation électrique Connecteurs 5.12.6 Utilisation de connecteurs confectionnés par le client REMARQUE Les connecteurs de puissance et les connecteurs hybrides destinés à la confection de câbles de raccordement par le client ainsi que l'outil de montage correspondant sont également disponibles auprès de la société Intercontec. Si la codification pour la commande n'est pas indiquée dans le système de commande en ligne de Intercontec, contacter à...
  • Page 113: Affectation Des Connecteurs Optionnels

    Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels 5.13 Affectation des connecteurs optionnels AVERTISSEMENT Risque d'électrisation en cas de retrait et d'enfichage des connecteurs alors que l'appareil est sous tension. Blessures graves ou mortelles. • Couper la tension réseau. • Ne jamais brancher ou débrancher les connecteurs lorsque l'appareil est sous tension.
  • Page 114 Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels res. réservé res. réservé res. réservé res. réservé res. réservé res. réservé Câbles de raccordement Les tableaux suivants présentent les câbles disponibles pour ce raccordement. Section de câble 2.5 mm Câble de raccordement Conformi- Type de Longueur / Section de té /...
  • Page 115 Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels Câble de raccordement Conformi- Type de Longueur / Section de té / câble : Type de câble / Ten- Référence voir aussi pose sion de caractéris- fonctionne- tiques ment techniques ® CE : HELUKABEL variable 2.5 mm ®...
  • Page 116 Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels Câble de raccordement Conformi- Type de Longueur / Section de té / câble : Type de câble / Ten- Référence voir aussi pose sion de caractéris- fonctionne- tiques ment techniques ® CE : HELUKABEL variable 4 mm ®...
  • Page 117 Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels Raccordement des câbles avec extrémité libre Les tableaux suivants indiquent l'affectation des conducteurs des câbles portant les références suivantes. Référence Nom du signal Couleur Marquage conducteur 18127517 L1_SNI brun – 18150403 L2_SNI noir – 18127533 L3_SNI gris...
  • Page 118 Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels 5.13.2 X1301_1 et X1301_2 : raccordement AC 400 V avec SNI, coupure sûre (STO) REMARQUE Pour garantir le fonctionnement de la communication, respecter scrupuleusement l'ordre des phases réseau L1, L2, L3 entre le contrôleur SNI et les participants SNI 1 à 10 ! Les tableaux suivants fournissent des informations pour ce raccordement.
  • Page 119 Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels Câbles de raccordement Les tableaux suivants présentent les câbles disponibles pour ce raccordement. Section de câble 2,5 mm Câble de raccordement Conformi- Type de Longueur / Section de té / câble : voir Type de câble / Ten- Référence aussi pose...
  • Page 120 Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels Section de câble 4 mm Câble de raccordement Conformi- Type de Longueur / Section de té / câble : voir Type de câble / Ten- Référence aussi pose sion de caractéris- fonctionne- tiques ment techniques CE / UL : LEONI variable 4 mm...
  • Page 121 Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels Raccordement des câbles avec extrémité libre Les tableaux suivants indiquent l'affectation des conducteurs des câbles portant les références suivantes. Référence Nom du signal Couleur conduc- Marquage teur 18191134 L1_SNI noir U/L1 18191401 L2_SNI noir V/L2 18191142 L3_SNI...
  • Page 122 Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels 5.13.3 X5131 : entrées et sorties digitales Le tableau suivant fournit les informations pour ce raccordement. REMARQUE Pour les entrées capteur, prévoir des répartiteurs d'actionneurs  / de capteurs avec quatre emplacements. N'utiliser la sortie DC 24 V que pour le pilotage local. Fonction ®...
  • Page 123 Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels Affectation n° Fonction Fonction Entrées Motion Control Pilotage local Interrupteur DIP S2/3 = OFF Interrupteur DIP S2/3 = ON +24V_SEN Alimentation DC 24 V des réservé capteurs doit être alimentée via les bornes X7.3 Équipotentialité / mise à la terre Équipotentialité...
  • Page 124 Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels Raccordement des câbles avec extrémité libre Le tableau suivant présente l'affectation des conducteurs des câbles portant les réfé- rences suivantes. Référence Désignation du signal Couleur conducteur 11741457 DI01 rose DI02 gris DI03 rouge DI04 bleu réservé...
  • Page 125 Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels X5133 : entrées et sorties digitales 5.13.4 Le tableau suivant fournit les informations pour ce raccordement. Fonction Entrées et sorties digitales - MotionControl MOVIGEAR ® Mode de raccordement M12, 5 pôles, femelle, détrompage A Schéma de raccordement Affectation n°...
  • Page 126 Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels 5.13.5 X5502 : STO AVERTISSEMENT ® Pas de coupure sûre de l'unité d'entraînement MOVIGEAR Blessures graves ou mortelles. • La sortie 24 V (broche 1 et broche 3) ne doit pas être utilisée pour des applica- ®...
  • Page 127 Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels Câbles de raccordement REMARQUE Pour le raccordement, n'utiliser que des câbles blindés ainsi que des connecteurs as- surant la liaison haute fréquence efficace entre le blindage et l'appareil. Le tableau suivant présente les câbles disponibles pour ce raccordement. Câble de raccordement Conformi- Type câble...
  • Page 128 Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels Câble de raccordement Conformi- Type câble Longueur / Section de té / Type de câble / Ten- Référence pose sion fonc- tionnement CE : LEONI variable 2 × ® 18127401 BETAflam – 0.75 mm 145C-flex DC 60 V M12, 5 pôles, M12, 5 pôles, CE / UL :...
  • Page 129 Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels 5.13.6 X5503 : STO Le tableau suivant fournit les informations pour ce raccordement. Fonction Raccordement pour coupure sûre (STO) Mode de raccordement M12, 5 pôles, mâle, détrompage A Schéma de raccordement Affectation n° Fonction res.
  • Page 130 Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels Câbles de raccordement REMARQUE Pour le raccordement, n'utiliser que des câbles blindés ainsi que des connecteurs as- surant la liaison haute fréquence efficace entre le blindage et l'appareil. Le tableau suivant présente les câbles disponibles pour ce raccordement. Câble de raccordement Conformi- Type câble...
  • Page 131: Connecteur De Pontage Sto

    Installation électrique Affectation des connecteurs optionnels 5.13.7 Connecteur de pontage STO AVERTISSEMENT ® La coupure sûre de l'unité d'entraînement MOVIGEAR n'est pas possible en cas d'utilisation du connecteur de pontage STO. Blessures graves ou mortelles. • L'utilisation du connecteur de pontage STO n'est autorisée que si l'unité d'entraî- ®...
  • Page 132: Options Application

    Installation électrique Options application 5.14 Options application 5.14.1 GIO12B L'illustration suivante présente les connecteurs M12 de l'option GIO12B. NET RUN DRIVE 9007201701475211 Fonction Raccordement des E/S Mode de raccordement M12, 5 pôles, femelle, détrompage A Schéma de raccordement Affectation n° Fonction +24V Alimentation DC 24 V des capteurs DI13 Entrée binaire DI13 (signal logique)
  • Page 133 Installation électrique Options application Affectation n° Fonction +24V Alimentation actionneurs DC 24 V DO11 Sortie binaire DO11 (signal logique) 0V24 Potentiel de référence 0V24 pour actionneurs DIO10 Sortie binaire DO10 (signal logique) res. réservé ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 134 Installation électrique Options application 5.14.2 GIO13B L'illustration suivante présente les connecteurs M12 de l'option GIO13B. NET RUN DRIVE 9007201994722699 Fonction Raccordement des E/S Mode de raccordement M12, 5 pôles, femelle, détrompage A Schéma de raccordement Affectation n° Fonction AI10+ Entrée analogique AI10+ Entrée diff.
  • Page 135 Installation électrique Options application Affectation n° Fonction DO10_A1 Contact relais (commun) DO10_A3 Contact relais (à ouverture) 0V24 Potentiel de référence 0V24 pour actionneurs DO10_A2 Contact relais (à fermeture) res. réservé ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 136: Mise En Service

    Mise en service Indications pour la mise en service Mise en service Indications pour la mise en service REMARQUE Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité ! AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des protections manquantes ou défectueuses. Blessures graves ou mortelles. •...
  • Page 137: Conditions Préalables Pour La Mise En Service

    Mise en service Conditions préalables pour la mise en service ATTENTION Défauts de l'appareil 45 ou 94 dus à la coupure de l'alimentation pendant la phase d'initialisation. Risque de dommages matériels. • Une fois le couvercle remplacé et la tension appliquée, patienter au moins 30 secondes avant de déconnecter l'entraînement du réseau.
  • Page 138: Description Des Interrupteurs Dip

    Mise en service Description des interrupteurs DIP Description des interrupteurs DIP 6.3.1 Présentation ATTENTION Endommagement des interrupteurs dû à un outil inadapté. Risque de dommages matériels. • N'activer les interrupteurs DIP qu'avec un outil adapté, par exemple un tournevis plat de taille ≤ 3 mm. •...
  • Page 139 Mise en service Description des interrupteurs DIP Interrupteurs DIP S2 Le tableau suivant présente les fonctionnalités des interrupteurs DIP S2. Interrup- teur DIP Codage binaire mode d'exploita- Utilisation des réservé tion entrées Motion Control Bit 2 Bit 2 Pilotage local res.
  • Page 140 Mise en service Description des interrupteurs DIP 6.3.2 Description des interrupteurs DIP Interrupteurs DIP S1/1 à S1/4 Réglage de l'adresse SNI Ces interrupteurs DIP servent au réglage des adresses SNI des unités d'entraînement ® MOVIGEAR . Il est ainsi possible de régler des adresses dans la plage 0 à 9. Les autres réglages ne sont pas admissibles.
  • Page 141 Mise en service Description des interrupteurs DIP Interrupteur DIP S2/3 Utilisation des entrées Motion Control Cet interrupteur DIP permet de définir l'utilisation des entrées Motion Control (acces- sibles uniquement via le connecteur optionnel M23). • Si l'interrupteur DIP S2/3 est sur "OFF", les entrées Motion Control sont utilisées pour le raccordement et le traitement des capteurs.
  • Page 142: Déroulement De La Mise En Service

    Mise en service Déroulement de la mise en service Déroulement de la mise en service 1. Tenir compte impérativement des remarques concernant la mise en service. 2. Mettre tous les composants hors tension et les protéger contre toute mise sous tension involontaire à...
  • Page 143 Mise en service Déroulement de la mise en service ® ð En cas d'utilisation d'un MOVIFIT   SNI, le mode d'exploitation doit être réglé ® sur "SNI-SEWOS" ; en cas d'utilisation d'un MOVIFIT   FDC  SNI sur "VA- RIABLE". ® ®...
  • Page 144: Mise En Service De L'option Application Gio13B

    Mise en service Mise en service de l'option application GIO13B Mise en service de l'option application GIO13B AVERTISSEMENT Risque de brûlure par les surfaces chaudes. Blessures graves. • Laisser les appareils refroidir suffisamment avant de les toucher. 6.5.1 Présentation des interrupteurs DIP ATTENTION Perte de l'indice de protection garanti.
  • Page 145: Position Des Interrupteurs Dip

    Mise en service Mise en service de l'option application GIO13B 6.5.2 Position des interrupteurs DIP Interrupteurs DIP S1 L'illustration suivante présente les positions possibles pour les interrupteurs DIP S1. 1 2 3 4 S1/4 : sortie binaire sortie binaire ON OFF = sortie binaire OFF S1/3 : sortie analogique...
  • Page 146 Mise en service Mise en service de l'option application GIO13B Interrupteurs DIP S3 L'illustration suivante montre les positions possibles pour les interrupteurs DIP S3. REMARQUE Si l'interrupteur DIP S3/3 = "ON" (= Mode entrée de courant activé), les interrupteurs DIP S3/4 doivent être réglés sur "ON" pour commuter la résistance de courant. REMARQUE Attention : si l'interrupteur DIP S3/2 = "ON", un éventuel programme IPOS chargé...
  • Page 147: Désactivation De La Fonction Dynastop Pour Des Tâches De Mise En Service

    Mise en service Désactivation de la fonction DynaStop® pour des tâches de mise en service Désactivati on de la fonction DynaStop® pour des tâches de mise en service ® Désactivation de la fonction DynaStop pour des tâches de mise en service ®...
  • Page 148: Étapes Pour La Désactivation De La Fonction Dynastop

    Mise en service Désactivation de la fonction DynaStop® pour des tâches de mise en service ® 6.6.2 Étapes pour la désactivation de la fonction DynaStop REMARQUE ® Pour plus d'informations concernant la fonction DynaStop , consulter les chapitres "Exploitation" et "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes". 1.
  • Page 149: Utilisation De Movitools Motionstudio

    ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio À propos de MOVITOOLS® MotionStudio ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio À propos MOVITOOL S® MotionStud ® À propos de MOVITOOLS MotionStudio 7.1.1 Tâches Ce logiciel permet l'exécution uniforme des tâches suivantes. • Établir la communication avec les appareils. •...
  • Page 150: Premiers Pas

    ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Premiers pas Premiers pas 7.2.1 Démarrer le logiciel et créer un projet ® Pour lancer MOVITOOLS MotionStudio et créer un projet, procéder comme suit. ® 1. Démarrer MOVITOOLS MotionStudio dans le menu de démarrage de Windows par le chemin suivant.
  • Page 151: Configurer Les Appareils

    ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Premiers pas 7.2.4 Configurer les appareils Pour configurer un appareil, procéder comme suit. 1. Sélectionner l'appareil dans la vue réseau. 2. Accéder au menu contextuel par un clic droit sur la souris pour afficher les outils de configuration des appareils.
  • Page 152: Mode De Liaison

    ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Mode de liaison Mode de liaison 7.3.1 Présentation ® MOVITOOLS MotionStudio différencie les modes de liaison "Online" et "Offline". C'est l'utilisateur qui choisit le mode de liaison. Selon le mode de liaison sélectionné, le programme propose les outils Offline ou Online adaptés à l'appareil. Présentation des outils Offline et Online Le tableau suivant décrit les deux types d'outil.
  • Page 153: Réglage Du Mode De Liaison (Online Ou Offline)

    ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Mode de liaison Description des outils Offline et Online REMARQUE • Le mode de liaison "Online" NE signale PAS que la liaison avec l'appareil est éta- blie ou que l'appareil est prêt à communiquer. Si un tel retour d'informations est nécessaire, suivre les instructions du paragraphe "Régler le test d'accessibilité...
  • Page 154: Exécution Des Fonctions Avec Les Appareils

    ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Exécution des fonctions avec les appareils Exécution des fonctions avec les appareils 7.4.1 Paramétrage des appareils Les appareils sont à paramétrer dans l'arborescence paramètres. Celle-ci affiche tous les paramètres d'appareil classés par dossiers. Les paramètres d'appareil peuvent être gérés à partir du menu contextuel et de la barre d'icônes.
  • Page 155: Mise En Route Des Appareils (Online)

    ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Exécution des fonctions avec les appareils 5. Dérouler l'arborescence paramètres jusqu'au nœud souhaité. 4718989195 6. Double-cliquer pour afficher un groupe spécifique de paramètres d'appareil. 7. En cas de modifications de valeurs numériques dans les champs de saisie, valider en appuyant sur la touche entrée.
  • Page 156: Paramètres

    Paramètres Liste des paramètres pour la platine de commande Paramètres Liste des paramètres pour la platine de commande 8.1.1 Affichage de valeurs ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) Paramètres Platine de commande \ Affichage de valeurs \ État appareil Version de l'appareil 8310.0 État de fonctionnement...
  • Page 157 Paramètres Liste des paramètres pour la platine de commande ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) 9701.30 Firmware [texte] niveau commande 9701.31 État de firmware [texte] niveau commande Interface SNI 9701.36 Firmware interface SNI [texte] 9701.37...
  • Page 158 Paramètres Liste des paramètres pour la platine de commande 8.1.2 Paramètres modifiables Répertoire de sauvegarde REMARQUE Les paramètres suivants sont sauvegardés dans l'unité d'entraînement. En cas de remplacement de l'unité d'entraînement dans le cadre d'une intervention SAV par exemple, les éventuelles modifications de ces paramètres devront être re- faites.
  • Page 159 Paramètres Liste des paramètres pour la platine de commande Option application ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) Paramètres Platine de commande \ Option application \ Communication 10453.1 Identification type option [texte] application 10453.4 Surveillance option appli- •...
  • Page 160: Liste Des Paramètres Pour Les Options Application

    Paramètres Liste des paramètres pour les options application Liste des paramètres pour les options application ® 8.2.1 Affichage de l'option application dans MOVITOOLS  MotionStudio Les paramètres de l'option application sont affichés dans l'arborescence des para- mètres de la platine de commande. 9007202042172683 Platine de commande Étage de puissance...
  • Page 161 Paramètres Liste des paramètres pour les options application 8.2.2 Option application GIO12B ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) Paramètres Platine de commande \ Option application \ GIO12B 10453.1 Type option application [texte] Entrées option application 9619.11, bit 2 Entrée binaire DI10 [bit]...
  • Page 162 Paramètres Liste des paramètres pour les options application 8.2.3 Option application GIO13B ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) Paramètres Platine de commande \ Option application \ GIO13B Firmware option application 10453.1 Type option application [texte] 10453.16 Firmware option applica-...
  • Page 163: Liste Des Paramètres Pour L'étage De Puissance

    Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Liste des paramètres pour l'étage de puissance 8.3.1 Affichage de valeurs ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) Paramètres Étage de puissance \ Affichage de valeurs \ Valeurs process Valeurs actuelles entraînement –1 –1...
  • Page 164 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) 8334.0, bit 1 Entrée binaire DI01 [bit] État 8334.0, bit 2 Entrée binaire DI02 [bit] État 8334.0, bit 3 Entrée binaire DI03 [bit]...
  • Page 165 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) 8345.0 Entrée binaire DI15 [texte] Fonction 8346.0 Entrée binaire DI16 [texte] Fonction 8347.0 Entrée binaire DI17 [texte] Fonction Paramètres Étage de puissance \ Affichage de valeurs \ Sorties binaires...
  • Page 166 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) 9701.10 Gamme d'appareils [texte] 9701.11 Identifiant variante [texte] 9701.1 – 9701.5 Nom de l'appareil [texte] 10204.2 Variante d'appareil [texte] 9823.1 –...
  • Page 167 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) 8883.0 Défaut t-0 interne [texte] 10404.6 Source défaut t-0 [texte] État entrée - sortie 8371.0, bits 0..4 Entrées binaires [bit] DI00 – DI04 t-0...
  • Page 168 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) 8372.0, bits 0..4 Entrées binaires [bit] DI00 – DI04 t-1 8377.0, bits 0..7 Entrées binaires (vir- [bit] tuelles) DI10 – DI17 t-1 8387.0, bits 0..7 Sorties binaires (vir- [bit]...
  • Page 169 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) 8388.0, bits 0..7 Sorties binaires (vir- [bit] tuelles) DO10 – DO17 t-2 Valeurs actuelles entraînement –1 –1 8403.0 Vitesse réelle t-2 [min 1 digit = 0.001 min...
  • Page 170 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) 8409.0 Courant total de sortie t-3 [%] 1 digit = 0.001 % 8414.0 Courant actif de sortie t-3 [%] 1 digit = 0.001 % 8419.0 Charge appareil t-3...
  • Page 171 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) 8425.0 Tension du circuit inter- 1 digit = 0.001 V médiaire t-4 Version de l'appareil 8395.0 État étage de puissance [texte] 8430.0 Temps cumulé...
  • Page 172 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance 8.3.2 Paramètres modifiables Répertoire de sauvegarde REMARQUE Les paramètres suivants sont sauvegardés dans l'unité d'entraînement. En cas de remplacement de l'unité d'entraînement dans le cadre d'une intervention SAV par exemple, les éventuelles modifications de ces paramètres devront être re- nouvelées.
  • Page 173 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Index Nom du paramètre Unité Signification / Plage de valeurs 8477.0 Rampe d'arrêt d'urgence 0.0 – 2.0 – 2000.0 [s] 1 digit = 0.001 s Fonctions de surveillance des rampes 8928.0 Surveillance de rampe •...
  • Page 174 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Caractéristiques entraînement ATTENTION ® Endommagement de l'unité d'entraînement MOVIGEAR Risque de dommages matériels. • Prière de consulter l'interlocuteur SEW local avant de modifier le couple maximal. ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à...
  • Page 175 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) 9951.3 Limite de courant efficace Uniquement avec unité 1 digit = 0.001 %I d'entraînement mécatro- ® nique MOVIGEAR 0 –...
  • Page 176 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Affectation des bornes ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) Paramètres Étage de puissance \ Programmation des bornes entrées et sorties \ Entrées binaires Entrées binaires 8334.0, bit 0 Entrée binaire DI00 État Figée sur /Verrouillage régulateur...
  • Page 177 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) 8340.0 Entrée binaire DI10 • 0 = Sans fonction Fonction • 1 = Marche/Arrêt 8341.0 Entrée binaire DI11 •...
  • Page 178 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) 8352.0 Sortie binaire DO10 • 0 = Sans fonction Fonction • 1 = /Défaut 8353.0 Sortie binaire DO11 •...
  • Page 179 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Fonctions de diagnostic ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) Paramètres Étage de puissance \ Fonctions de diagnostic \ Infos dépassement de seuil Information seuil de vitesse –1 –1 8539.0...
  • Page 180 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Fonctions technologiques ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) Paramètres Étage de puissance \ Fonctions technologiques \ Prise de référence IPOS • 0 = Non 8702.0 Axe IPOS référencé...
  • Page 181 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Fonctions spéciales ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) Paramètres Étage de puissance \ Fonctions spéciales \ Setup • 0 = Non 8594.0 Réglage usine •...
  • Page 182 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance ® Index Nom du paramètre MOVITOOLS  MotionStudio Mise à échelle ® (plage de réglage / réglage MOVILINK usine) 8615.0 Uniquement avec va- • 0 = Sans réaction riante DSC (Direct SBus • 1 = Uniquement affichage Installation) •...
  • Page 183: Description Des Paramètres Pour La Platine De Commande

    Paramètres Description des paramètres pour la platine de commande Description des paramètres pour la platine de commande 8.4.1 Affichage de valeurs Paramètres Platine de commande \ Affichage de valeurs \ État appareil État de fonctionnement index 8310.0 Le paramètre indique l'état de fonctionnement. Position des interrupteurs DIP S1, S2 index 9621.10 Le paramètre indique la position des interrupteurs DIP S1 et S2.
  • Page 184 Paramètres Description des paramètres pour la platine de commande Désignation appareil index 9701.1 – 9701.5 Le paramètre indique la codification de la platine de commande. Signature appareil index 9823.1 – 9823.5 Le paramètre sert à indiquer et saisir la signature de l'appareil. Ce paramètre permet d'attribuer un nom à...
  • Page 185: Fonctions Spéciales

    Paramètres Description des paramètres pour la platine de commande 8.4.3 Fonctions spéciales Paramètres Platine de commande \ Fonctions spéciales \ Setup Réglages usine index 8594.0 Le paramètre 8594.0 permet de remettre à leur valeur usine la quasi-totalité des para- mètres mémorisés dans l'EEPROM. Réglages possibles •...
  • Page 186: Description Des Paramètres Pour Les Options Application

    Paramètres Description des paramètres pour les options application Description des paramètres pour les options application 8.5.1 Option application GIO12B Paramètres Platine de commande \ Option application \ GIO12B Type option application index 10453.1 Le paramètre indique la codification de l'option application insérée dans le slot appli- cation.
  • Page 187 Paramètres Description des paramètres pour les options application 8.5.2 Option application GIO13B Paramètres Platine de commande \ Option application \ GIO13B Firmware option application Type option application index 10453.1 Le paramètre indique la codification de l'option application insérée dans le slot appli- cation. Firmware option application index 10453.16 Le paramètre indique la version de programme du firmware utilisé...
  • Page 188 Paramètres Description des paramètres pour les options application L'échelle est la suivante : 0 Hz =  0 digit La fréquence maximale réglée = ± 32767 digits La fréquence maximale se règle à l'aide des interrupteurs DIP S2/2 et S2/4. Mode voie A : 0 – 32767 digits Mode voie A/B : -32767 digits –...
  • Page 189 Paramètres Description des paramètres pour les options application La sortie analogique peut être activée via l'interrupteur DIP S1/3 de l'option application (activée = position de l'interrupteur DIP = "ON"). Affichage interrupteurs DIP option application Configuration des interrupteurs DIP index 10453.12, bits 0 à 10 Le paramètre indique la configuration des interrupteurs DIP de l'option application.
  • Page 190: Description Des Paramètres Pour L'étage De Puissance

    Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Description des paramètres pour l'étage de puissance 8.6.1 Affichage de valeurs Paramètres Étage de puissance \ Affichage de valeurs \ Valeurs process Vitesse réelle index 8318.0 Le paramètre indique la vitesse du moteur. –1 •...
  • Page 191 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Charge moteur index 8323.0 Le paramètre indique la charge moteur calculée à partir du modèle de moteur et du courant. • Unité : [%] Température moteur index 9872.255 Le paramètre indique la température moteur mesurée. •...
  • Page 192 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Temps cumulé sous tension index 8328.0 Le paramètre indique le nombre total d'heures où le variateur de vitesse était alimenté par le réseau ou une alimentation externe DC 24  V au moment de l'apparition du défaut.
  • Page 193 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Sorties binaires DO10 – DO17 index 8352.0 – 8359.0 Le paramètre indique la fonction programmée momentanée des sorties binaires de l'option application (par exemple GIO12B). S'il n'y a pas d'option, ce sont les sorties binaires virtuelles qui sont affichées. Paramètres Étage de puissance \ Affichage de valeurs \ Caractéristiques appareil Gamme index 9701.10 ®...
  • Page 194 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Firmware appareil de base index 9701.30 Le paramètre indique la référence du firmware utilisé dans l'étage de puissance. État firmware appareil de base index 9701.31 Le paramètre indique l'état du firmware utilisé dans l'étage de puissance. Paramètres Étage de puissance \ Affichage de valeurs \ Caractéristiques réducteur "Numérateur"...
  • Page 195 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Défaut t-0 – 4 Code défaut index 8366.0, 8367.0, 8368.0, 8369.0, 8370.0 Le paramètre indique en texte clair le groupe de défauts avec son numéro. Défaut t-0 – 4 Code sous-défaut index 10072.1, 10072.2, 10072.3, 10072.4, 10072.5 Le paramètre donne les indications détaillées sur un défaut d'un groupe de défauts. Défaut t-0 – 4 interne index 8883.0, 8884.0, 8885.0, 8886.0, 8887.0 Le paramètre donne les indications détaillées sur un défaut, exploitable uniquement par SEW-EURODRIVE.
  • Page 196 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Charge moteur t-0 – 4 index 8441.0, 8442.0, 8443.0, 8444.0, 8445.0 Le paramètre indique la charge moteur calculée à partir du modèle de moteur et du courant au moment de l'apparition du défaut. • Unité : [%] Tension circuit intermédiaire t-0 – 4 index 8421.0, 8422.0, 8423.0, 8424.0, 8425.0 Le paramètre indique la tension continue mesurée au niveau du circuit intermédiaire au moment de l'apparition du défaut.
  • Page 197 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Température radiateur t-0 – 4 index 8396.0, 8397.0, 8398.0, 8399.0, 8400.0 Le paramètre indique la température du radiateur de l'étage de puissance au moment de l'apparition du défaut. • Unité : [°C] Température moteur t-0 – 4 index 10070.1, 10070.2, 10070.3, 10070.4, 10070.5 Le paramètre indique la température du moteur au moment de l'apparition du défaut.
  • Page 198: Consignes Et Rampes Accélération / Décélération

    Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance 8.6.2 Consignes et rampes accélération / décélération Paramètres Étage de puissance \ Consignes et rampes accélération / décélération \ Contrôle des consignes Filtre de consigne index 8468.0 La rampe de vitesse est filtrée. Il est ainsi possible d'amortir des consignes en paliers provenant par exemple de commandes externes ou des perturbations (parasites) au niveau de l'entrée analogique.
  • Page 199 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Paramètres Étage de puissance \ Consignes et rampes accélération / décélération \ Rampes de vitesse Rampe t11 acc. / déc. DROITE / GAUCHE index 8470.0 8471.0, 8472.0, 8473.0 Ces paramètres permettent de régler la rampe t11. • Paramètre 8470.0 Rampe t11 acc. DROITE •...
  • Page 200 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Surveillance de rampe index 8928.0 Ce paramètre permet d'activer la surveillance de rampe. • Réglages possibles OUI / NON Si les rampes de décélération sont réglées beaucoup plus courtes que les rampes physiquement réalisables de l'installation, la coupure de l'étage de puissance s'effec- tuera même si le moteur est encore en rotation.
  • Page 201: Caractéristiques Entraînement

    Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance 8.6.3 Caractéristiques entraînement Paramètres Étage de puissance \ Caractéristiques entraînement \ Paramètres moteur Mode d'exploitation index 8574.0 Le paramètre indique le mode d'exploitation réglé. • 16 = Servo • 18 = Servo & IPOS Inversion sens de rotation index 8537.0 AVERTISSEMENT Risque de blessure en raison des déplacements incontrôlés de l'axe.
  • Page 202 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Surveillance vitesse index 8557.0 Ce paramètre permet d'activer la surveillance de la vitesse. Réglages possibles • • MOTEUR • GÉNÉRATEUR • MOTEUR & GÉNÉRATEUR La vitesse imposée par la consigne ne peut être atteinte que lorsque le moteur dis- pose de suffisamment de couple par rapport à...
  • Page 203 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Limite de courant efficace index 9951.3 La limite de courant efficace résulte de la limite de courant (index 8518.0) et de la limi- tation en fonction du rapport de réduction ; elle est exprimée en % IN. Couple max.
  • Page 204 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance 8.6.4 Programmation des bornes entrées et sorties Paramètres Étage de puissance \ Programmation des bornes entrées et sorties \ Entrées binaires Entrées binaires DI01 – DI04 Index 8334.0, bits 0 – 4 Ce paramètre indique l'état des entrées binaires DI00 à DI04. Entrées binaires DI01 – DI04 index 8335.0 –...
  • Page 205 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Fonction Agit pour Signal "0" Signal "1" 30 = /Verrouillage régulateur, Verrouillage régulateur Régulateur libéré actif à l'état 0 actif Entrées binaires DI10 – DI17 index 8348.0, bits 0 – 7 Ce paramètre indique l'état des entrées binaires virtuelles DI10 à DI17. Entrées binaires DI10 – DI17 index 8340 –...
  • Page 206 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Fonction Agit pour Signal "0" Signal "1" 20 = Prise en compte de la Ne pas appliquer. Consigne appliquée consigne 30 = /Verrouillage régulateur, Verrouillage régulateur Régulateur libéré actif à l'état 0 actif Paramètres Étage de puissance \ Programmation des bornes entrées et sorties \ Sorties binaires Sorties binaires DO10 –...
  • Page 207 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Fonction Sortie binaire forcée à Signal "0" Signal "1" 6 = Frein serré Avec unité d'entraînement Avec unité d'entraînement ® ® mécatronique MOVIGEAR mécatronique MOVIGEAR ® ® La fonction DynaStop La fonction DynaStop désactivée.
  • Page 208: Fonctions De Diagnostic

    Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance 8.6.5 Fonctions de diagnostic Paramètres Étage de puissance \ Fonctions de diagnostic \ Infos dépassement de seuil REMARQUE Les signalisations sont valables uniquement si, après la mise sous tension, le varia- teur de vitesse affiche le message "Prêt" et qu'aucun message de défaut n'apparaît. Les paramètres suivants servent à...
  • Page 209 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Information fenêtre de vitesse Signale que la vitesse se trouve en dehors ou à l'intérieur de la fenêtre de vitesse défi- nie. n 1/min Index 8544.0 Index 8543.0 fenêtre Index 8545.0 Index 8546.0 : Signal = "1"...
  • Page 210 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Comparaison consigne - mesure de vitesse Signale que la vitesse est égale à ou différente de la consigne de vitesse. n 1/min Index 8547.0 cons Index 8548.0 Index 8549.0 : Signal = "1" pour n <> n cons Index 8549.0 : Signal = "1"...
  • Page 211 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Hystérésis index 8551.0 Réglages possibles 0 – 5 – 30 % I Temporisation index 8552.0 Réglages possibles 0 – 1 – 9 s Signal = "1" pour index 8553.0 I < I / I > I Information Imax atteint Indique que le variateur de vitesse a atteint sa limitation de courant.
  • Page 212: Fonctions Technologiques

    Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance 8.6.6 Fonctions technologiques REMARQUE Les informations détaillées concernant les paramètres suivants sont fournies dans le plus® manuel IPOS Paramètres Étage de puissance \ Fonctions technologiques \ Prise de référence IPOS AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un redémarrage automatique de l'unité d'entraînement. Blessures graves ou mortelles.
  • Page 213 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Axe IPOS référencé index 8702.0 REMARQUE Comportement de l'appareil en combinaison avec codeur multitour et système de ré- férencement. En cas d'utilisation d'un codeur multitour, le bit référencé dans le paramètre 8702.0, bit 0 est forcé à "1" en permanence après une prise de référence réussie. Ce bit peut être remis à...
  • Page 214 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Pour le type de prise de référence 0 ou de calage final sur top zéro, la vitesse de réfé- –1 rence IPOS est limitée à 50 min Type prise de référence index 8626.0 Le type de prise de référence permet de définir la stratégie de prise de référence avec laquelle le point zéro machine d'une installation doit être fixé.
  • Page 215: Pilotage Du Moteur

    Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance • Type 6 : came de référence contre le fin de course positif – Le premier sens de recherche est à droite. – Point de référence = Premier top zéro ou front descendant gauche de la came de référence –...
  • Page 216 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Fonction de freinage index 8584.0 REMARQUE ® La fonction DynaStop est toujours activée si /Verrouillage régulateur = 0. Grâce à cette fonction, il est possible de choisir entre maintenir la charge moteur et ® activer la fonction DynaStop dans l'état "pas de libération"...
  • Page 217 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance REMARQUE plus® Le verrouillage des paramètres agit également sur l'interface SBus et sur IPOS ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 218 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Paramètres Étage de puissance \ Fonctions spéciales \ Contrôle des défauts AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un redémarrage automatique de l'unité d'entraînement. Blessures graves ou mortelles. • Tenir compte du fait que les messages de défaut peuvent se réinitialiser automa- tiquement en fonction de la réaction au défaut programmée, c'est-à-dire que les unités d'entraînement reçoivent de nouveau les données sortie process actuelles depuis l'automate dès que le défaut a disparu.
  • Page 219 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Réaction Description [4] ARRÊT RAPIDE / L'entraînement est freiné selon la rampe d'arrêt t13. VERROUILLAGE Dès que la vitesse zéro est atteinte, l'étage de puis- ® sance se verrouille et la fonction DynaStop (si pré- sente) est activée.
  • Page 220 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Réaction rupture de phases réseau index 9729.4 Réglage usine : UNIQUEMENT AFFICHAGE Cette fonction détecte une éventuelle absence de phase au niveau des phases d'entrée. En cas d'absence simultanée de deux phases, le circuit intermédiaire est mis hors tension, ce qui équivaut à...
  • Page 221 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Paramètres Étage de puissance \ Fonctions spéciales \ Mise à l'échelle vitesse réelle Mise à l'échelle unité utilisateur vitesse numérateur index 8747.0 Réglages possibles 1 – 65535 Avec la mise à l'échelle de la vitesse réelle, un paramètre d'affichage Index 8501.0 Unité...
  • Page 222: Exploitation

    Exploitation Pilotage local (uniquement associé à un connecteur optionnel) Exploitation Pilotage local (uniquement associé à un connecteur optionnel) 9.1.1 Remarques AVERTISSEMENT Danger d'électrisation dû aux tensions dangereuses dans le boîtier de raccorde- ment. Des tensions dangereuses peuvent persister jusqu'à cinq minutes après la coupure du réseau.
  • Page 223: Activation Du Pilotage Local

    Exploitation Pilotage local (uniquement associé à un connecteur optionnel) 9.1.2 Activation du pilotage local REMARQUE Le pilotage local ne peut être activé que si l'entraînement n'est pas libéré. Régler l'interrupteur DIP S2/3 sur "ON" (voir aussi le chapitre "Mise en service"). Ce qui permettra le pilotage local avec le connecteur optionnel "X5131"...
  • Page 224: Dynastop

    Exploitation DynaStop® DynaStop® ® DynaStop 9.2.1 Description de la fonction AVERTISSEMENT ® La fonction de ralentissement électrodynamique DynaStop ne permet pas le main- tien sûr en position. Blessures graves ou mortelles. • La fonction de ralentissement électrodynamique ne doit pas être utilisée pour les dispositifs de levage.
  • Page 225: Activation De La Fonction

    Exploitation Désactivation de la fonction DynaStop® 9.3.1 Activation de la fonction ® Pour activer cette fonction, régler le paramètre 8893.0 "Désactiver DynaStop avec moteur à l'arrêt" sur la valeur "1 = OUI" (réglage usine) (voir aussi le chapitre "Para- ® mètres").
  • Page 226 Exploitation Désactivation de la fonction DynaStop® ® État des bornes État de État de Fonction DynaStop l'appa- défaut DI01 DI02 DI03 DI04 reil f1 / f2 Automa- tique / local ® "0" "0" "1" "1" Ver- Aucun DynaStop désacti- rouillag défaut vée pour déplace- e régu- appareil ment manuel...
  • Page 227 Exploitation Désactivation de la fonction DynaStop® Sélection de la consigne Sélection de la consigne en cas de pilotage binaire en fonction de l'état de la borne f1 / f2 État de libération DI03 Consigne active Libéré f1 / f2 = "0" Consigne n_f1 activée (paramètre −1 10096.35, réglage usine : 1500 min Libéré...
  • Page 228: Dynastop En Combinaison Avec La Fonction Sto

    Exploitation DynaStop® en combinaison avec la fonction STO DynaStop® combinaiso n avec la fonction ® DynaStop en combinaison avec la fonction STO REMARQUE Pour utiliser la fonction STO, tenir compte de la documentation Sécurité fonctionnelle ® pour MOVIGEAR  B. AVERTISSEMENT ®...
  • Page 229 Exploitation DynaStop® en combinaison avec la fonction STO ® L'illustration suivante montre l'utilisation de la fonction DynaStop avec la fonction STO. Rampe de décélération Vitesse Libération entraînement Signal de commande actif DynaStop ® inactif 30807045515 Réglage du paramètre "8584.0 – Fonction de freinage" : 1 = ON (toutes les exécutions) Réglage usine du paramètre "8584.0 –...
  • Page 230: Comportement À L'activation De La Fonction Sto Avant Que La Vitesse 0 Ne Soit Atteinte

    Exploitation DynaStop® en combinaison avec la fonction STO 9.4.2 Comportement à l'activation de la fonction STO avant que la vitesse 0 ne soit atteinte ATTENTION ® Selon le réglage du paramètre "9833.20", la fonction DynaStop peut être activée hors de la plage de fonctionnement admissible. Cela peut provoquer des couples / courants moteur élevés qui peuvent endomma- ger l'unité...
  • Page 231 Exploitation DynaStop® en combinaison avec la fonction STO Réglage usine / réglages recommandés L'illustration suivante montre le comportement à l'activation de la fonction STO avant que la vitesse 0 ne soit atteinte avec le réglage suivant. si STO" : 0 = NON ®...
  • Page 232: Service

    Service Défauts sur l'entraînement mécanique MOVIGEAR® Service ATTENTION ® Des travaux non conformes sur les unités d'entraînement MOVIGEAR peuvent pro- voquer des dommages. Risque de dommages matériels. • Attention, seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer des réparations sur les entraînements SEW.
  • Page 233: Traitement Des Messages De Défaut

    Service Traitement des messages de défaut 10.2 Traitement des messages de défaut ® 10.2.1 MOVITOOLS MotionStudio Le paragraphe suivant montre un exemple de traitement d'un message de défaut via ® MOVITOOLS MotionStudio. ® ® 1. Dans MOVITOOLS MotionStudio, ouvrir l'arborescence paramètres MOVIGEAR (étage de puissance).
  • Page 234: Réactions Aux Défauts

    Service Réactions aux défauts 10.3 Réactions aux défauts Selon la nature du défaut, quatre types de réaction sont possibles ; pendant la durée du défaut, le variateur de vitesse reste verrouillé. 10.3.1 Arrêt immédiat (déclenchement immédiat) L'appareil n'est plus en mesure de freiner l'entraînement. En cas de défaut, l'étage de puissance passe à...
  • Page 235: Description Des Affichages D'état Et De Fonctionnement

    Service Description des affichages d'état et de fonctionnement 10.5 Description des affichages d'état et de fonctionnement 10.5.1 Affichage des diodes ® L'illustration suivante présente les affichages des diodes MOVIGEAR NET RUN DRIVE NET RUN DRIVE 9007201629459595 Exécutions avec slot application Exécutions sans slot application Diode NET Diode RUN...
  • Page 236 Service Description des affichages d'état et de fonctionnement 10.5.3 Diode "RUN" Diode État de fonctionne- Signification ment Non prêt Alimentation coupée → Vérifier que la liaison n'est pas coupée et que l'alimenta- tion réseau est bien disponible. Clignote régulière- Non prêt Phase d'initialisation ment en jaune Clignote régulière-...
  • Page 237 Service Description des affichages d'état et de fonctionnement 10.5.4 Diode d'état "DRIVE" Diode État de fonctionne- Signification ment – Non prêt Alimentation coupée Clignote régulière- Non prêt Phase d'initialisation, tension réseau pas O. K. ou signal ment en jaune "STO" détecté, coupure sûre →...
  • Page 238 Service Description des affichages d'état et de fonctionnement Diode État de fonctionne- Signification ment Clignote en Prêt Défaut affiché en cours. Étage de puissance verrouillé. jaune/rouge en al- ternant les couleurs (2 x jaune, 2 x rouge) Allumée en perma- Défaut 40 Défaut synchronisation nence en rouge...
  • Page 239: Liste Des Défauts

    Service Liste des défauts Diode État de fonctionne- Signification ment Clignote 5 x en Défaut 89 Uniquement avec moteur électronique DRC.. rouge puis pause Surtempérature du frein Clignote 6 x en Défaut 06 Rupture de phases réseau rouge puis pause 10.6 Liste des défauts Code...
  • Page 240 Service Liste des défauts Code Signification Réaction Cause possible Action Défaut 07 Tension du circuit in- Verrouillage Durée de rampe trop courte • Augmenter les durées de rampes. termédiaire trop forte étage de puis- sance / Aver- • Acquitter le défaut par tissement mise hors puis remise sous tension ou en ef-...
  • Page 241 Service Liste des défauts Code Signification Réaction Cause possible Action Défaut 11 Surtempérature du Arrêt − • Nettoyer le radiateur. radiateur ou de l'élec- d'urgence/ • Abaisser la température tronique Avertisse- ambiante. ment. • Améliorer la ventilation pour empêcher l'accu- mulation de chaleur.
  • Page 242 Service Liste des défauts Code Signification Réaction Cause possible Action Défaut 26 Défaut borne externe Paramétrable Une surveillance externe • Éliminer le défaut externe. envoie un signal de défaut sur une des entrées pro- • Acquitter le défaut par grammables. mise hors puis remise sous tension ou en ef- fectuant un reset.
  • Page 243 Service Liste des défauts Code Signification Réaction Cause possible Action Défaut 37 Défaut CPU Verrouillage − • Acquitter le défaut par mise hors puis remise étage de puis- sous tension ou en ef- sance / Ver- fectuant un reset. rouillage •...
  • Page 244 Service Liste des défauts Code Signification Réaction Cause possible Action Défaut 44 Charge Ixt / surveil- Verrouillage Surcharge de l'étage de • Réduire la charge de l'entraînement. lance UL étage de puis- puissance sance / Aver- • Acquitter le défaut par tissement mise hors puis remise sous tension ou en ef- fectuant un reset.
  • Page 245 Service Liste des défauts Code Signification Réaction Cause possible Action Défaut 52 Défaut pilotage ma- Verrouillage Fonctionnement sans • Augmenter la vitesse. chine étage de puis- codeur avec une vitesse • Acquitter le défaut par sance / Ver- trop petite mise hors puis remise rouillage sous tension ou en ef-...
  • Page 246 Service Liste des défauts Code Signification Réaction Cause possible Action Défaut 97 Défaut lors du trans- Verrouillage Défaut lors de la transmis- • Relancer la recopie. fert des paramètres étage de puis- sion des données • Restaurer l'état de li- sance / Ver- vraison et reparamétrer rouillage...
  • Page 247: Remplacement D'appareil

    Service Remplacement d'appareil 10.7 Remplacement d'appareil AVERTISSEMENT Danger d'électrisation dû aux tensions dangereuses dans le boîtier de raccorde- ment. Des tensions dangereuses peuvent persister jusqu'à 5 minutes après la cou- pure du réseau. Blessures graves ou mortelles. ® • Avant de retirer le couvercle, couper les unités d'entraînement MOVIGEAR réseau via un dispositif de coupure externe approprié.
  • Page 248: Remplacement Du Couvercle Électronique

    Service Remplacement d'appareil 10.7.1 Remplacement du couvercle électronique ATTENTION Défaut appareil 45 ou 94 dû à la coupure de la tension pendant la phase d'initialisa- tion. Risque de dommages matériels. • Une fois le couvercle remplacé et la tension appliquée, patienter au moins 30 secondes avant de déconnecter l'entraînement du réseau.
  • Page 249: Remplacement De L'unité D'entraînement

    Service Remplacement d'appareil 10.7.2 Remplacement de l'unité d'entraînement 1. Respecter impérativement les consignes de sécurité ! 2. En cas de remplacement de l'unité d'entraînement avec le couvercle électronique compris, procéder également aux opérations indiquées au chapitre "Remplace- ment du couvercle électronique". 3.
  • Page 250: Service Après-Vente Sew-Eurodrive

    Service Service après-vente SEW-EURODRIVE 10.8 Service après-vente SEW-EURODRIVE 10.8.1 Renvoyer l'appareil pour réparation Si un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après-vente élec- tronique SEW-EURODRIVE (voir le chapitre "Répertoire d'adresses"). À chaque contact avec le service après-vente SEW-EURODRIVE, toujours indiquer les chiffres se trouvant sur l'étiquette d'état pour permettre au personnel SAV d'inter- venir plus efficacement.
  • Page 251: 10.11 Stockage Longue Durée

    Service Stockage longue durée 10.11 Stockage longue durée 10.11.1 Entraînement ATTENTION Évaporation du produit anticorrosion VCI. Risque de dommages matériels. ® • Les unités d'entraînement MOVIGEAR doivent rester fermées hermétiquement jusqu'à leur mise en service. REMARQUE Pour toute durée de stockage supérieure à neuf mois, nous conseillons l'exécution ®...
  • Page 252: Conditions De Stockage

    Service Stockage longue durée 10.11.2 Conditions de stockage Pour le stockage longue durée, tenir compte des indications du tableau suivant. Zone Emballage Lieu de stockage Durée de stockage climatique Tempérée (Eu- Enveloppés dans des Dans un endroit couvert, avec protec- Trois ans max.
  • Page 253: Électronique

    Service Stockage longue durée 10.11.3 Électronique REMARQUE Pour les composants électroniques, tenir compte des remarques suivantes en plus de celles des chapitres "Stockage longue durée / Entraînement" et Stockage longue durée / Conditions de stockage". En cas de stockage longue durée, mettre l'appareil sous tension tous les deux ans pendant cinq minutes minimum ;...
  • Page 254: 10.12 Recyclage

    Service Recyclage 10.12 Recyclage Le produit et tous ses éléments doivent être recyclés séparément selon les prescrip- tions nationales en vigueur. Si un processus de recyclage existe, traiter le produit en conséquence, sinon contacter une entreprise spécialisée dans le retraitement. Si pos- sible, trier les différents composants selon leur nature.
  • Page 255: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Détermination du nombre d'heures de fonctionnement Contrôle et entretien 11.1 Détermination du nombre d'heures de fonctionnement ® 11.1.1 À propos de MOVITOOLS MotionStudio À titre d'aide à la planification pour les travaux de contrôle et d'entretien, les unités ®...
  • Page 256: Intervalles De Contrôle Et D'entretien

    Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien 11.2 Intervalles de contrôle et d'entretien 11.2.1 Définir la bague d'étanchéité des moteurs et les options Les informations suivantes doivent être connues pour déterminer les intervalles de contrôle et d'entretien. • [1] Utilisation de l'option "Dispositif d'équilibrage de la pression intégré" La codification sur la plaque signalétique indique si cette option est utilisée.
  • Page 257 Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien 11.2.2 Intervalles de contrôle et d'entretien Le tableau suivant indique les intervalles de contrôle et d'entretien des unités d'entraî- ® nement MOVIGEAR Intervalle de temps Que faire ? Qui peut effectuer les travaux ? Toutes les 3000 heures Écouter le bruit de fonctionnement Personnel qualifié...
  • Page 258 Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalle de temps Que faire ? Qui peut effectuer les travaux ? Les unités d'entraîne- Remplacer l'huile synthétique. Personnel qualifié du ® ment MOVIGEAR sont client garnies d'une graisse Remplacer la bague d'étanchéité Personnel qualifié du longue durée.
  • Page 259: Intervalles De Remplacement Du Lubrifiant

    Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant 11.3 Intervalles de remplacement du lubrifiant L'illustration suivante montre les intervalles de remplacement du lubrifiant dans des conditions environnantes normales. En cas de conditions environnantes difficiles  / agressives, réduire les intervalles de remplacement du lubrifiant. 30000 25000 20000...
  • Page 260: Travaux De Contrôle Et D'entretien

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien 11.4 Travaux de contrôle et d'entretien 11.4.1 Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle ® et d'entretien sur l'unité MOVIGEAR AVERTISSEMENT Risque de blessure dû...
  • Page 261: Remplacement De L'huile

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien 11.4.2 Remplacement de l'huile Vidanger l'huile 1. Tenir impérativement compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien". AVERTISSEMENT !  Risque de brûlure par les surfaces chaudes. Blessures graves. Laisser les appareils refroidir suffisamment avant de les toucher. ®...
  • Page 262 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien Remplir d'huile 1. Tenir impérativement compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien". 2. SEW-EURODRIVE recommande de procéder au remplissage d'huile dans la posi- tion représentée dans l'illustration suivante. 3.
  • Page 263: Remplacer La Bague D'étanchéité Côté Sortie

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien 11.4.3 Remplacer la bague d'étanchéité côté sortie 1. Tenir impérativement compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien". ® 2. Démonter l'unité d'entraînement MOVIGEAR de l'installation. 3. ATTENTION ! À une température inférieure à 0  °C, la bague d'étanchéité risque d'être endommagée lors du montage.
  • Page 264: Remplacement Du Joint Entre Le Boîtier De Raccordement Et Le Couvercle Électronique

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien 11.4.7 Remplacement du joint entre le boîtier de raccordement et le couvercle électronique Kit de pièces détachées Le joint est proposé en pièce détachée par SEW-EURODRIVE. Quantité Référence ® MOVIGEAR MGF..2/MGF..4/MGF..4/ET/MGF..4/XT (version coulée sous pression)   1 pièce 28211626 10 pièces...
  • Page 265 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien 3. ATTENTION ! Perte de l'indice de protection garanti. Risque de dommages maté- riels. Veiller à ne pas endommager les surfaces d'étanchéité lors du retrait du joint. Détacher l'ancien joint en le dégageant des ergots de fixation. ð...
  • Page 266 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien PRUDENCE !  Risque de blessure en raison de pièces saillantes. Coupures. Pour le nettoyage, utiliser des gants de protection. Les travaux doivent impérative- ment être réalisés par du personnel qualifié. Nettoyer soigneusement les surfaces d'étanchéité du boîtier de raccordement et du couvercle électronique.
  • Page 267 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien 7. Vérifier l'installation et la mise en service de l'unité d'entraînement à l'aide de la notice d'exploitation correspondante. 8. Replacer le couvercle électronique sur le boîtier de raccordement et le visser. ð Respecter la procédure suivante pour le vissage du couvercle électronique ®...
  • Page 268: Détermination

    Détermination Remarques préliminaires Détermination 12.1 Remarques préliminaires REMARQUE En raison de l'évolution continue du produit, des différences de caractéristiques sont possibles. 12.1.1 Légende des abréviations Le tableau suivant indique les abréviations utilisées dans le présent chapitre. Abréviation Description ® Couple de sortie permanent du MOVIGEAR Couple admissible maximal en service de courte durée Couple maximal pour charges spéciales non cycliques, 1000 com- aArrUrg...
  • Page 269: Profil De Charge Movigear

    Détermination Profil de charge MOVIGEAR Profil de charge MOVIGEAR ® 12.2 Profil de charge MOVIGEAR ® Les unités d'entraînement MOVIGEAR sont spécialement adaptées aux exigences des applications de convoyage horizontales. L'illustration suivante présente une courbe de charge typique. Les valeurs exactes des unités d'entraînement pour le couple initial de décollement statique et les couples permanents sont données dans le tableau suivant.
  • Page 270: Données Pour La Détermination

    Détermination Données pour la détermination 12.3 Données pour la détermination Certaines données doivent être connues afin de pouvoir déterminer clairement les composants de l'entraînement. Il s'agit des données suivantes. Données pour la détermination de l'entraînement Note Vitesse de sortie minimale amin Vitesse de sortie maximale amax...
  • Page 271: Logique De Détermination

    Détermination Logique de détermination 12.4 Logique de détermination Le diagramme ci-dessous présente de manière schématique les différentes étapes ® pour la détermination d'un MOVIGEAR , plage de réglage issue de la détermination Contrôler Sélectionner l'entraînement l'entraînement / à l'aide du tableau l‘application ≤...
  • Page 272 Détermination Logique de détermination Contrôle résistance de freinage par rapport à la puissance de freinage moyenne W et à la cadence de démarrage ® MOVIGEAR sans DynaStop ® ® Contrôle DynaStop Vitesse de sortie réglée provisoirement × Contrôle charges spéciales ArrUrg aArrUrg non cycliques...
  • Page 273: Exemple De Sélection D'un Entraînement Pour Un Convoyeur À Rouleaux

    Détermination Exemple de sélection d'un entraînement pour un convoyeur à rouleaux 12.5 Exemple de sélection d'un entraînement pour un convoyeur à rouleaux 12.5.1 Description de l'application ® Ce chapitre décrit la sélection d'une unité d'entraînement MOVIGEAR avec l'exemple d'un convoyeur à rouleaux pour le transport de palettes en bois avec les caractéris- tiques suivantes.
  • Page 274: Calcul De L'application

    Détermination Exemple de sélection d'un entraînement pour un convoyeur à rouleaux 12.5.2 Calcul de l'application Le profil de déplacement comprend trois segments : accélération, déplacement à vi- tesse constante et décélération. t [min] 2905293323 Le tableau suivant montre les calculs de l'application nécessaires à la détermination ®...
  • Page 275 Détermination Exemple de sélection d'un entraînement pour un convoyeur à rouleaux Calcul   Couple dans la plage M3 − × ÷ ×  η   η   0 14 − × ÷ × = −  1000 0 7 .5 5 Nm ...
  • Page 276: Sélection De L'unité D'entraînement Movigear

    Détermination Exemple de sélection d'un entraînement pour un convoyeur à rouleaux ® 12.5.3 Sélection de l'unité d'entraînement MOVIGEAR ® La sélection de l'unité d'entraînement MOVIGEAR s'effectue en fonction des points suivants. 1. Quelle est la classe de couple (taille) nécessaire ? Prescription : le couple de démarrage maximal possible de l'unité...
  • Page 277 Détermination Exemple de sélection d'un entraînement pour un convoyeur à rouleaux 3. Vérification de la plage de réglage et de la vitesse minimale Plage de réglage de 5 m/min : 22 m/min ≈ 1:4.4 La plage de réglage standard de 1:10 est donc suffisante. L'option /ECR (plage de réglage étendue 1:2000) n'a pas besoin d'être sélectionnée.
  • Page 278: Capacité De Charge En Mode Générateur De La Résistance De Freinage Intégrée

    Détermination Capacité de charge en mode générateur de la résistance de freinage intégrée Capacité de charge en mode générateur de la résistance de freinage intégrée 12.6 Le diagramme suivant montre la capacité de charge de la résistance de freinage BW1 ®...
  • Page 279: Dynastop - Fonction De Ralentissement Électrodynamique

    Détermination DynaStop, la fonction de ralentissement électrodynamique DynaStop, la fonction ralentissem électrodyna mique ® 12.7 DynaStop – Fonction de ralentissement électrodynamique ® 12.7.1 Vérification si la fonction DynaStop peut être utilisée. Prescription ® Pour que l'utilisation de la fonction DynaStop soit possible, le couple de réversibilité...
  • Page 280: Applications En Zones Humides

    Détermination Applications en zones humides 12.8 Applications en zones humides Dans les conditions suivantes, SEW-EURODRIVE recommande d'utiliser des unités ® MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides. • Grands écarts de température (p. ex. lorsque l'entraînement est nettoyé à l'eau froide immédiatement après la phase de fonctionnement) •...
  • Page 281 Détermination Applications en zones humides Lieu et date : ........................1. Informations concernant le site d'utilisation • Description précise de l'installation (par exemple remplissage de bouteilles, convoyage d'emballages vides, convoyage de boîtes, etc.) .................................................................................. • Quelle est la température ambiante dans l'installation ? En été, environ : ......
  • Page 282 Détermination Applications en zones humides 2. Nettoyage du site d'utilisation • À quels intervalles le nettoyage est-il effectué ? ..... fois par jour ....fois par semaine • Le nettoyage est-il effectué à l'aide de nettoyeurs haute pression ? (p. ex. Kärcher) oui, avec ..........
  • Page 283: Caractéristiques Techniques Et Feuilles De Cotes

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Conformité Caractéristiques techniques et feuilles de cotes 13.1 Conformité 13.1.1 Marquage CE • Directive basse tension ® Les systèmes d'entraînement MOVIGEAR satisfont aux exigences de la directive basse tension 2014/35/UE. • Compatibilité électromagnétique (CEM) Les appareils sont des composants destinés au montage dans des machines ou des installations.
  • Page 284: Remarques Générales

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Remarques générales 13.2 Remarques générales 13.2.1 Vitesses Les vitesses de sortie indiquées sont des valeurs de base. La vitesse de sortie est cal- culée à partir des vitesses du moteur et du rapport de réduction du réducteur. 13.2.2 Niveaux sonores ®...
  • Page 285: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Caractéristiques techniques 13.3 Caractéristiques techniques ® 13.3.1 Caractéristiques techniques générales des MOVIGEAR ® Type de MOVIGEAR MGF..2 MGF..4 MGF..4/XT Classe de couple 200 Nm 400 Nm Tensions de raccorde- 3 x AC 380 V -5 % à AC 500 V +10 % 3 x AC 400 V -5 % à...
  • Page 286: Conditions Environnantes Pour Movigear

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Caractéristiques techniques ® Type de MOVIGEAR MGF..2 MGF..4 MGF..4/XT Altitude d'implantation Jusqu'à h ≤ 1000 m, pas de restrictions Pour h ≥ 1000 m, les restrictions suivantes s'appliquent. • De 1000 m à 4000 m max. – réduction I de 1 % par 100 m •...
  • Page 287 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Caractéristiques techniques Entrées Motion Control Somme des courants 400 mA admissible pour quatre capteurs 1) Uniquement associé à un connecteur optionnel X5131 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 288: Facteurs De Réduction De Puissance

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Caractéristiques techniques 13.3.5 Alimentation interne 24V_O Alimentation en tension interne uniquement pour activation STO en mode non sûr Alimentation en tension +24V_O DC 24 V selon EN 61131-2, protégée contre tension externe et court-circuit 0V24_O Somme des courants 60 mA admissible Courant nécessaire pour...
  • Page 289: Valeurs Caractéristiques Des Options "/Ecr" Et "/Acr

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Valeurs caractéristiques des options "/ECR" et "/ACR" Réduction I N Mot L'illustration suivante montre la réduction I en fonction de la vitesse moteur. N Mot [ 1 ] [ 2 ] 1000 1500 2000 –1 Vitesse moteur n [min...
  • Page 290: Caractéristiques Techniques Des Options Application

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Caractéristiques techniques des options application 13.5 Caractéristiques techniques des options application 13.5.1 Option application GIO12B Option application GIO12B Indice de protection IP66 Nombre d'entrées Nombre de sorties Connectique Connecteur M12 (détrompage A, prise femelle) Type d'entrée Compatible automate selon EN 61131-2 (entrées digitales de type 3) environ 8 kΩ, temps d'échantillonnage 4 ms...
  • Page 291 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Caractéristiques techniques des options application 13.5.2 Option application GIO13B Option application GIO13B Entrées et sorties binaires Nombre des entrées binaires 4 (dont deux utilisables comme entrée fréquence maître) Entrée fréquence maître La fonction d'entrée de fréquence pilote occupe deux entrées digi- tales au maximum et sert au traitement des signaux d'entrée de fré- quence, délivrés par exemple par un codeur machine (voie A/B ou uniquement voie A) ou par un automate externe.
  • Page 292 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Caractéristiques techniques des options application Option application GIO13B Référence 18226523 Temps d'actualisation des entrées fréquence maître en fonction de la fréquence de mise à l'échelle Fréquence de mise à l'échelle Temps d'actualisation [ms] [kHz] Mode LFI = voie A Mode LFI = voies A + B ®...
  • Page 293: Résistance De Freinage Intégrée Bw1

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Résistance de freinage intégrée BW1 13.6 Résistance de freinage intégrée BW1 Le diagramme suivant montre la capacité de charge de la résistance de freinage BW1 ® intégrée de série dans le MOVIGEAR par cycle de freinage. 6000 [c/h] 1000 2000...
  • Page 294: Résistances De Freinage

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Résistances de freinage 13.7 Résistances de freinage 13.7.1 Présentation BW...-.../K-1.5 BW100-005/K-1.5 BW150-003/K-1.5 Référence 08282862 08282927 Fonction Dissipation de l'énergie produite en générateur Indice de protection IP65 IP65 Résistance 100 Ω 150 Ω Puissance 200 W 100 W Pour S1, 100 % SI Dimensions (l x H x P) 252 x 15 x 80 mm 146 x 15 x 80 mm...
  • Page 295 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Résistances de freinage 13.7.2 Caractéristiques techniques des BW100-005/K-1.5 et BW150-003/K-1.5 Diagrammes de puissance L'illustration suivante présente les diagrammes de puissance des résistances de frei- nage BW100-005/K-1.5, BW150-003/K-1.5. BW100-005 BW150-003 70 80 9007204104879499 Puissance en kW Durée de service SI en % Cotes BW150‑003/K-1.5 L'illustration suivante présente les cotes de la résistance de freinage externe...
  • Page 296 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Résistances de freinage Cotes BW100‑005/K-1.5 L'illustration suivante présente les cotes de la résistance de freinage externe BW100-005/K-1.5. 15.5 Ø8 1500 4850166795 13.7.3 Caractéristiques techniques des résistances BW150-006-T et BW100-009-T Diagrammes de puissance L'illustration suivante présente les diagrammes de puissance des résistances de frei- nage BW150-006-T et BW100-009-T.
  • Page 297 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Résistances de freinage Cotes BW150‑006-T L'illustration suivante présente les cotes de la résistance de freinage externe BW150‑006-T. ø7x11 <285 4850243339 Cotes BW100‑009-T L'illustration suivante présente les cotes de la résistance de freinage externe BW100-009-T. ø7x11 <435 4850322059...
  • Page 298: Kit De Montage Pour Résistance De Freinage Bw

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Kit de montage pour résistance de freinage BW...-.../..A 13.8 Kit de montage pour résistance de freinage BW...-.../..A REMARQUE • La résistance de freinage BW...-.../..A doit toujours être montée et installée par le client. • Tenir compte des instructions d'installation "Résistance de freinage BW...-.../..A".
  • Page 299 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Kit de montage pour résistance de freinage BW...-.../..A 13.8.2 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Type BW100- BW100- 001/.../... 002/.../... Puissance nominale en continu pour 100 W 200 W ~40 °C Valeur de résistance R 100 Ω ± 10 % 100 Ω ± 10 % Type de construction Forme plate Raccordements...
  • Page 300: Capacité De Charge

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Kit de montage pour résistance de freinage BW...-.../..A 13.8.3 Capacité de charge 20907651979 Capacité de charge pour % SI en [W] BW100-001/.../. M5/M6 [5] / [6] 100 % 50 % 25 % 12 % 6 % SI = Durée de service de la résistance de freinage, rapportée à une durée de cycle TD ≤ 120 s Capacité...
  • Page 301 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Kit de montage pour résistance de freinage BW...-.../..A 13.8.4 Cotes 20907654411 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 18259073 (BW100-001/K-1.5/M2A) 133.00 94.00 147.50 61.80 107.50 107.50 57.00 18259138 (BW100-002/K-1.5/M2A) 18259081 (BW100-001/K-1.5/M4A) 154.00 94.00 147.50 61.80 143.00 128.00 94.00 18259146 (BW100-002/K-1.5/M4A) ®...
  • Page 302: Couples De Ralentissement Dynastop

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Couples de ralentissement DynaStop Couples de ralentissem DynaStop ® 13.9 Couples de ralentissement DynaStop 9007201648441995 ® = Plage de fonctionnement de la fonction DynaStop ® = Plage de fonctionnement non autorisée de la fonction DynaStop MGF..
  • Page 303 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Couples de ralentissement DynaStop MGF.. Couple de ra- MGF.. Couple de ra- MGF.. Couple de ra- lentissement lentissement lentissement 4/XT pour n pour n pour n (vitesse (vitesse (vitesse l'arbre l'arbre l'arbre réduc- réduc- réduc- teur) teur)
  • Page 304: 13.10 Courbes De Couple

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple 13.10 Courbes de couple 13.10.1 Plage de réglage 1:10 L'illustration suivante présente des courbes schématiques. Les valeurs exactes sont indiquées dans les tableaux suivants. 1000 1500 1750 2000 Vitesse moteur n [min 18014400900807179 ®...
  • Page 305 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple MGF..2 MGF..2 Poids aArrUrg pour pour pour pour pour pour pour pour pour  =  =  =  =  =  =  =  =  = 2000 1000 1500 2000 200 – 1750 2000 1500 −1 −1 [min...
  • Page 306 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple Légende = Rapport de réduction préférentiel = Rapport de réduction fini = Les valeurs représentées sont atteintes lorsque le réglage des paramètres 8518.0 (limite de courant) et 8688.0 (limite de couple) sont augmentés jusqu'à 350 [% I ] (réglage usine : 250 [% I = Couple admissible maximal en service de courte durée...
  • Page 307 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple MGF..4 MGF..4 Poids aArrUrg pour pour pour pour pour pour pour pour pour  =  =  =  =  =  =  =  =  = 2000 1000 1500 2000 200 – 1750 2000 1500 −1 −1 [min...
  • Page 308 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple Légende = Rapport de réduction préférentiel = Rapport de réduction fini = Les valeurs représentées sont atteintes lorsque le réglage des paramètres 8518.0 (limite de courant) et 8688.0 (limite de couple) sont augmentés jusqu'à 350 [% I ] (réglage usine : 250 [% I = Couple admissible maximal en service de courte durée...
  • Page 309 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple MGF..4/XT MGF..4/XT (couple augmenté) Poids aArrUrg pour pour pour pour pour pour pour pour pour  =  =  =  =  =  =  =  =  = 2000 1000 1500 2000 200 – 1750 2000 1500 [min−1] [min−1] [Nm]...
  • Page 310 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple Légende = Rapport de réduction préférentiel = Rapport de réduction fini = Les valeurs représentées sont atteintes lorsque le réglage des paramètres 8518.0 (limite de courant) et 8688.0 (limite de couple) sont augmentés jusqu'à 350 [% I ] (réglage usine : 250 [% I = Couple admissible maximal en service de courte durée...
  • Page 311: Plage De Réglage Étendue 1:2000 (Option /Ecr)

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple 13.10.2 Plage de réglage étendue 1:2000 (option /ECR) L'illustration suivante présente des courbes schématiques. Les valeurs exactes sont indiquées dans les tableaux suivants. 1000 1500 1750 2000 Vitesse moteur n [min 18014400898755467 ®...
  • Page 312 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple MGF..2../ECR MGF..2../ECR (plage de réglage étendue) Poids aArrUrg pour pour pour pour pour pour pour pour pour pour  =  =  =  =  =  =  =  =  =  = 2000 1000 1500 2000 5 –...
  • Page 313 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple Légende = Rapport de réduction préférentiel = Rapport de réduction fini = Les valeurs représentées sont atteintes lorsque le réglage des paramètres 8518.0 (limite de courant) et 8688.0 (limite de couple) sont augmentés jusqu'à 350 [% I ] (réglage usine : 250 [% I = Couple admissible maximal en service de courte durée...
  • Page 314 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple MGF..4../ECR MGF..4../ECR (plage de réglage étendue) Poids aArrUrg pour pour pour pour pour pour pour pour pour pour  =  =  =  =  =  =  =  =  =  = 2000 1000 1500 2000 5 –...
  • Page 315 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple Légende = Rapport de réduction préférentiel = Rapport de réduction fini = Les valeurs représentées sont atteintes lorsque le réglage des paramètres 8518.0 (limite de courant) et 8688.0 (limite de couple) sont augmentés jusqu'à 350 [% I ] (réglage usine : 250 [% I = Couple admissible maximal en service de courte durée...
  • Page 316 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple MGF..4../ECR/XT MGF..4../ECR/XT (plage de réglage étendue /ECR et couple augmenté /XT) Poids aArrUrg pour pour pour pour pour pour pour pour pour pour  =  =  =  =  =  =  =  =  =  = 2000...
  • Page 317 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple Légende = Rapport de réduction préférentiel = Rapport de réduction fini = Les valeurs représentées sont atteintes lorsque le réglage des paramètres 8518.0 (limite de courant) et 8688.0 (limite de couple) sont augmentés jusqu'à 350 [% I ] (réglage usine : 250 [% I = Couple admissible maximal en service de courte durée...
  • Page 318: 13.11 Protection De Surface

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Protection de surface 13.11 Protection de surface 13.11.1 Généralités ® Pour l'utilisation des unités d'entraînement MOVIGEAR dans des conditions environ- nantes particulières, SEW-EURODRIVE propose les mesures de protection suivantes en option. • Protection de surface OS •...
  • Page 319: Mesures De Protection Spéciales

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Protection de surface Protection de surface Conditions environnantes Exemples d'application Revête- Pour zones aseptiques dans l'industrie des • Convoyeurs en zones asep- tiques dans l'industrie des ment High boissons et agroalimentaire avec nettoyage boissons Protection régulier à...
  • Page 320: 13.12 Exécution Pour Zones Humides

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Exécution pour zones humides 13.12 Exécution pour zones humides 13.12.1 Matériaux d'étanchéité Résistance aux produits de nettoyage ® Le matériau d'étanchéité utilisé sur les unités d'entraînement MOVIGEAR a été testé quant à sa tolérance aux produits de nettoyage. Des tests de tolérance ont été...
  • Page 321 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Exécution pour zones humides 13.12.2 Revêtement de surface HP200 REMARQUE Les indications de ce chapitre sont basées sur les connaissances techniques et ex- périences actuelles. Celles-ci n'entraînent pas une obligation légale de garantie concernant certaines caractéristiques ou l'adéquation pour une utilisation précise. Conséquences Caractéristique Revêtement en polymère fluoré...
  • Page 322 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Exécution pour zones humides Nettoyage Les produits de nettoyage et de désinfection ne doivent en aucun cas être mé- langés ! Ne jamais mélanger les acides et les chlore-alcalis en raison du dégagement de gaz chloré toxique. Respecter impérativement les instructions de sécurité...
  • Page 323 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Exécution pour zones humides Certificat Ecolab Deutschland GmbH Ecolab Deutschland GmbH P.O. Box 13 04 06 D-40554 Düsseldorf certifies that a material resistance test was performed for SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal with the following cleaning agents and disinfectants: P3-topax 19, P3-topax 56, P3-topax 58, P3-topax 686, P3-topactive 200,...
  • Page 324 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Exécution pour zones humides This certificate for the HP200 surface treatment is based on documented test procedures on material resistance defined product specifications a standardized cleaning procedure Test procedure Evaluation: • Evaluation approx. 7 days after regeneration Dipping test: •...
  • Page 325: 13.13 Presse-Étoupes

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Presse-étoupes 13.13 Presse-étoupes Les tableaux suivants dressent la liste de la visserie optionnelle proposée par SEW‑EURODRIVE. 13.13.1 Presse-étoupes / bouchons de fermeture à visser / dispositif d'équilibrage de pression Type de presse- Illustration Quanti- Taille Couple Dia- Référence étoupe...
  • Page 326: Visserie Pour Connecteurs

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Presse-étoupes 13.13.2 Visserie pour connecteurs Type de presse-étoupe Illustration Quanti- Taille Couple Référence té de ser- rage Bouchon de fermeture 1 pièce M23 x Serrer 19094558 à visser M23 (en acier jusqu'en inoxydable) butée Bouchon de fermeture M12 x 2.3 Nm...
  • Page 327: 13.14 Câble De Raccordement

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Câble de raccordement 13.14 Câble de raccordement 13.14.1 Câbles de raccordement prescrits pour une installation Single Line (SNI) REMARQUE Comparer les diamètres extérieurs des câbles de raccordement prescrits pour Single Line Installation avec les caractéristiques techniques des presse-étoupes homolo- gués CEM livrés avec certains produits.
  • Page 328 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Câble de raccordement Type câble Gaine extérieure Conformité Propriétés HELUKABEL Couleur • Pour pose fixe ® TOPFLEX – • transparent EMV-2YSLCY-J Diamètre • 11.9 mm (2.5 mm • 13.6 mm (4.0 mm HELUKABEL Couleur • Résistant aux ® TOPFLEX –...
  • Page 329 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Câble de raccordement ® LAPP ÖLFLEX Type câble Gaine extérieure Conformité Propriétés ® • Résistant aux LAPP ÖLFLEX Couleur • noir SERVO 2YSLCYK-JB • Pour pose fixe Diamètre • 12.2 mm (2.5 mm • 14.4 mm (4.0 mm ®...
  • Page 330 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Câble de raccordement Type câble Gaine extérieure Conformité Propriétés ® LAPP ÖLFLEX Couleur • CE/UL • Résistant aux • noir VFD 2XL • Homologation Diamètre TC-ER • 14.8 mm • Pour pose fixe (2.5 mm • 16.7 mm (4.0 mm Leoni LEHC...
  • Page 331: Spécifications Pour Câble Hybride Ac 400 V, Communication (Dsc Ou Sni) Et Coupure Sûre (Sto)

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Câble de raccordement 13.14.2 Spécifications pour câble hybride AC 400 V, communication (DSC ou SNI) et coupure sûre (STO) L'illustration suivante montre la structure du câble hybride. 9007219046263179 Type : Leoni Type : Leoni LEHC 005295 Rev.2 LEHC 005296 Rev.2 [1] 1 paire de 0.75 mm...
  • Page 332 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Câble de raccordement Type : Leoni Type : Leoni LEHC 005295 Rev.2 LEHC 005296 Rev.2 [4] 4 conducteurs 2.5 mm 4 conducteurs 4.0 mm Conducteur Toron en cuivre dénu- Conducteur Toron en cuivre dénu- dé, 147 x 0.15 mm dé, 224 x 0.15 mm Isolant Polypropylène...
  • Page 333 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Câble de raccordement Caractéristiques techniques des câbles hybrides Le tableau suivant indique les caractéristiques techniques des câbles hybrides. Propriétés Type : Leoni Type : Leoni LEHC 005295 Rev.2 LEHC 005296 Rev.2 Caractéristiques UL UL-Style 20234, 80 °C, 1000 V Conforme à...
  • Page 334 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Câble de raccordement Remarques concernant le raccordement L'illustration suivante présente la structure du câble et l'affectation des raccordements. 19800410891 Raccordement réseau / PE Raccordement STO Raccordement CAN_H / CAN_L Raccordement CAN_GND via fil additionnel ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 335: 13.15 Positions De Montage

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Positions de montage 13.15 Positions de montage 13.15.1 Désignation des positions de montage Les positions de montage suivantes sont possibles pour les unités d'entraînement ® MOVIGEAR • Position de montage spécifiée : M1 ou M2 ou M3* ou M4 ou M5 ou M6 •...
  • Page 336 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Positions de montage 13.15.2 Positions de montage 9007203827251851 = Position de montage M3 possible uniquement en combinaison avec l'option "Dispositif d'équilibrage de pression intégré /PG". = Évent à soupape ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 337: 13.16 Lubrifiants

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Lubrifiants 13.16 Lubrifiants 13.16.1 Quantités de lubrifiant pour version coulée sous pression Sauf indication contraire lors de la commande, les entraînements SEW sont livrés avec la quantité de lubrifiant correspondant au rapport de réduction. MGF..2 MGF..4 Rapport de...
  • Page 338: Graisses Pour Roulements

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Lubrifiants 13.16.2 Graisses pour roulements Les roulements sont garnis d'usine des graisses suivantes. Température ambiante Fabricant Type Roulements -40 °C à +80 °C Fuchs Renolit CX-TOM 15 réducteur -40 °C à +80 °C Klüber Petamo GHY 133 N -40 °C à...
  • Page 339 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Lubrifiants Explications sur la structure des tableaux Les températures ambiantes indiquées servent de valeurs indicatives pour la pré- sélection d'un lubrifiant adéquat. La limite de température exacte ou la limite haute pour la détermination figure dans le tableau avec les noms commerciaux spécifiques. ISO, SAE NLGI °C...
  • Page 340 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Lubrifiants Compatibilité des lubrifiants avec les bagues d'étanchéité radiales Homologation Explication SEW07004_ _13 : SEW‑EURODRIVE recommande particulièrement ce lubri- fiant, notamment en ce qui concerne la compatibilité avec les bagues d'étanchéité homologuées. Ce lubrifiant va au-delà des exigences techniques en termes de compatibilité...
  • Page 341 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Lubrifiants Tableau des lubrifiants Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Contacter l'interlocuteur SEW local. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale, voir le chapitre "Compatibilité...
  • Page 342 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Lubrifiants Tableau des lubrifiants pour unités d'entraînement avec option /PG Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la mise à l'im- pression du document. Contacter l'interlocuteur SEW local. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale, voir le chapitre "Compatibilité...
  • Page 343: Remarques Au Sujet De La Construction Des Réducteurs À Arbre Creux Et Clavette

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Remarques au sujet de la construction des réducteurs à arbre creux et clavette 13.17 Remarques au sujet de la construction des réducteurs à arbre creux et clavette REMARQUE ® Pour le montage, utiliser impérativement la pâte NOCO -Fluid jointe.
  • Page 344 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Remarques au sujet de la construction des réducteurs à arbre creux et clavette Cotes et couples de serrage Serrer la vis de fixation [2] au couple indiqué dans la colonne "MS" du tableau suivant. Type [mm] Type de cla- DK [mm]...
  • Page 345 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Remarques au sujet de la construction des réducteurs à arbre creux et clavette 13.17.3 2. Kit de montage et démontage Pour le montage, utiliser le kit de montage et démontage SEW proposé en option. Les références pour les différentes tailles sont données dans le tableau ci-après.
  • Page 346 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Remarques au sujet de la construction des réducteurs à arbre creux et clavette Cotes, couples de serrage et références Serrer la vis de fixation [2] au couple indiqué dans la colonne "MS" du tableau suivant. Type Type de Référence kit...
  • Page 347: 13.18 Cotes

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes 13.18 Cotes 13.18.1 Remarques concernant les feuilles de cotes Fourniture = Pièces normalisées jointes à la livraison SEW = Pièces normalisées non jointes à la livraison Tolérances Bouts d'arbre Tolérances de diamètre Ø ≤...
  • Page 348 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes 13.18.2 MGF..2 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 349 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 350 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes 13.18.3 MGF..4 ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 351 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 352 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes 13.18.4 MGF..4../XT avec couple augmenté ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 353 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 354: Mgf..2 Avec Option Application

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes 13.18.5 MGF..2 avec option application ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 355 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 356: Mgf..4 Avec Option Application

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes 13.18.6 MGF..4 avec option application ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 357 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 358 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes 13.18.7 MGF..4../XT avec couple augmenté et option application ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 359 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes ® Notice d'exploitation – MOVIGEAR  SNI B...
  • Page 360 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes 13.18.8 Exécutions d'arbre MGFAS..B [mm] ø D ø D7 ISO 4017 MGFAS2..B 16.2 83.8 28.3 M10x25-8.8 MGFAS2..B 16.2 84.8 33.3 M10x25-8.8 MGFAS2..B 17.9 38.3 M12x30-8.8 MGFAS2..B 12.85 42.2 M16x40-8.8 ø D ø D7 ISO 4017 MGFAS4..B 16.2 107.3...
  • Page 361 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes MGFAS..B [pouces] ø D ø D7 ASME MGFAS2..B 1.000 1.772 0.638 3.299 0.69 4.567 1.122 0.250 3/8-16x1.00 MGFAS2..B 1.250 1.772 0.638 3.339 0.68 4.567 1.374 0.250 7/16-14x1.00 ø D ø D7 ASME MGFAS4..B 1.250 2.165 0.717...
  • Page 362 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes MGFTS..B [mm] +0.1 ø D4 ø D DIN 509 MGFTS2..B 25.1 170.5 164.5 F1x0.2 MGFTS2..B 30.26 170.5 164.5 F1x0.2 +0.1 ø D4 ø D DIN 509 MGFTS4..B 35.03 210.5 F1x0.2 MGFTS4..B 40.1 210.5 F1x0.2 ® Notice d'exploitation –...
  • Page 363 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes MGFTS..B [pouces] +0 004 ø D4 ø D DIN 509 -0.197 -0.197 MGFTS2..B 1.000 1.004 1.299 6.713 6.476 F1x0.2 MGFTS2..B 1.1875 1.191 1.299 6.713 6.476 F1x0.2 MGFTS2..B 1.250 1.254 1.299 6.713 6.476 F1x0.2 +0.004 ø D4 ø...
  • Page 364 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes 13.18.9 Connecteurs REMARQUE • L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, les encombrements des connec- teurs optionnels dans le cas d'une exécution avec connecteurs. • Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Positions des connecteurs". 22,5 52.5 19949030027...
  • Page 365: Connecteurs Avec Contre-Connecteurs

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Cotes 13.18.10 Connecteurs avec contre-connecteurs REMARQUE • L'illustration suivante présente les encombrements et rayons de courbure des connecteurs optionnels avec contre-connecteurs, associés aux câbles pré- confectionnés SEW. • Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Positions des connecteurs". 19949032459 Rayon de courbure Exécution de connecteur M23 "droit"...
  • Page 366: Répertoire D'adresses

    Répertoire d'adresses Répertoire d'adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be 3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Competence Réducteurs in- SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 84 219-878 Center dustriels Rue du Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 6900 Marche-en-Famenne...
  • Page 367 Répertoire d'adresses Afrique du Sud Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 21 552-9820 Rainbow Park Fax +27 21 552-9830 Cnr. Racecourse & Omuramba Road Télex 576 062 Montague Gardens bgriffiths@sew.co.za Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
  • Page 368 Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 369 Répertoire d'adresses Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Après-vente Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl Santiago de Chile Adresse postale Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Chine Fabrication Tianjin...
  • Page 370 Répertoire d'adresses Côte d'Ivoire Vente Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Tél. +225 21 21 81 05 Ivory Coast Fax +225 21 25 30 47 Rue des Pêcheurs, Zone 3 info@sew-eurodrive.ci 26 BP 916 Abidjan 26 http://www.sew-eurodrive.ci Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tél.
  • Page 371 Répertoire d'adresses Finlande Montage Hollola SEW-EURODRIVE OY Tél. +358 201 589-300 Vente Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Après-vente 15860 Hollola http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Après-vente Hollola SEW-EURODRIVE OY Tél. +358 201 589-300 Keskikankaantie 21 Fax +358 3 780-6211 15860 Hollola http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Tornio SEW-EURODRIVE Oy...
  • Page 372 Répertoire d'adresses Indonésie Jakarta PT. Cahaya Sukses Abadi Tél. +62 21 65310599 Komplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99, Fax +62 21 65310600 Sunter csajkt@cbn.net.id Jakarta 14350 Jakarta PT. Agrindo Putra Lestari Tél. +62 21 2921-8899 JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In- Fax +62 21 2921-8988 dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III, aplindo@indosat.net.id...
  • Page 373 Répertoire d'adresses Liban Vente (Liban) Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarl Tél. +961 1 510 532 B. P. 80484 Fax +961 1 494 971 Bourj Hammoud, Beirut ssacar@inco.com.lb Vente (Jordanie, Ko- Beyrouth Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tél. +961 1 494 786 weït, Arabie Saoudite, Sin El Fil.
  • Page 374 3044 AS Rotterdam Après-vente: 0800-SEWHELP Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl 3004 AB Rotterdam info@sew-eurodrive.nl Pérou Montage Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tél. +51 1 3495280 Vente Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Après-vente Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Page 375 Répertoire d'adresses Russie Montage Saint-Péters- ЗАО «СЕВ-ЕВРОДРАЙФ» Tél. +7 812 3332522 / +7 812 5357142 Vente bourg 188660, Russia, Leningrad Region, Vsevo- Fax +7 812 3332523 Après-vente lozhsky District, Korabselki, Aleksandra Nevs- http://www.sew-eurodrive.ru kogo str. sew@sew-eurodrive.ru building 4, block 1 P.O.
  • Page 376 Répertoire d'adresses Taïwan (R.O.C.) Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd. Tél. +886 49 255353 No. 55 Kung Yeh N. Road Fax +886 49 257878 Industrial District sewtwn@ms63.hinet.net Nan Tou 540 http://www.tingshou.com.tw Tanzanie Vente Dar es Salam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Tél.
  • Page 377 Index Index Symboles Remarque.............  105 Câbles de raccordement, contrôle et entretien .  263 /ACR .............. 289 Capacité de charge en courant bornes / connec- /ECR ............ 289, 311 teurs .............  286 Capot de protection ........ 63, 136 Caractéristiques techniques ...... 283 Activation des bornes ..........
  • Page 378 Index Plaque signalétique et codification d'une unité BW150-003/K-1.5.........  295 d'entraînement.......... 19 BW150-006-T .......... 297 Plaque signalétique et codification pour l'élec- Connecteurs .......... 364 tronique ............ 26 Connecteurs avec contre-connecteurs.. 365 Position des entrées de câble ...... 18 MGF..2 ............ 348 Type de montage du carter ......
  • Page 379 Index Démonter le couvercle électronique .... 37 Liste des défauts ..........  239 ® ® Désactivation de la fonction DynaStop ....  224 MOVITOOLS MotionStudio ...... 233 Activation de la fonction .......  225 Traitement des messages de défaut ....  233 Description du pilotage local associé à un Disjoncteur différentiel .........
  • Page 380 Index Consignes de sécurité........ 13 10404.6 ............ 195 ® Désactivation de la fonction DynaStop .. 224 10404.7 ............ 195 ® DynaStop ............  224 10404.8 ............ 195 Pilotage local avec connecteur optionnel .. 222 10404.9 ............ 195 10453.1 ........  184, 185, 186, 187 10453.12, bit 0..........
  • Page 381 Index 8346.0 .......... 192, 205 8403.0 ............ 195 8347.0 .......... 192, 205 8404.0 ............ 195 8348.0, bits 0 – 7........ 192, 205 8405.0 ............ 195 8352.0 .......... 193, 206 8406.0 ............ 195 8353.0 .......... 193, 206 8407.0 ............ 195 8354.0 .......... 193, 206 8408.0 ............
  • Page 382 Index 8470.0 ............ 199 8626.0 ............ 214 8471.0 ............ 199 8688.0 ............ 203 8472.0 ............ 199 8702.0 ............ 213 8473.0 ............ 199 8730.0 ............ 190 8476.0 ............ 199 8747.0 ............ 221 8477.0 ............ 199 8748.0 ............ 221 8489.0 ............ 200 8772.0 ............
  • Page 383 Index 9701.36 ............ 184 Couples de serrage ........ 67 9701.37 ............ 184 Couvercle électronique........ 37 9701.4 .......... 184, 193 Exécution pour zones humides ......  70 9701.5 .......... 184, 193 Implantation de l'unité d'entraînement....  36 9702.2 ............ 191 Montage du capot de protection.....  63 9702.5 ............
  • Page 384 Index Mise hors service .......... 250 Montage Options Bouchons d'entrée de câble ...... 67 /ACR.............  289 Bouchons d'entrée de câble (exécution pour /ECR.............  289 zones humides) .......... 74 Options application ........  24, 41, 132 Bras de couple .......... 65 Caractéristiques techniques ...... 290 Capot de protection ........
  • Page 385 Index Procédure de détermination ...... 271 Réparation ............ 250 Produits de nettoyage ........ 320 Reset .............. 234 ® Profil de charge MOVIGEAR ...... 269 Résistance de freinage Protection contre la peinture ...... 137 BW1..............  278 Protection de ligne par fusibles ...... 82 Capacité...
  • Page 386 Index Bras de couple (MGF.T).........  16 Câbles de raccordement, disponibles .. 119 Carter avec trous taraudés (MGF.S) .... 16 X1301_2 Affectation ............  118 Câbles de raccordement, disponibles .. 119 UkrSEPRO ............ 283 X5131 Affectation ............  122 Câbles de raccordement, disponibles .. 123 Variante d'installation ..........
  • Page 392 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Table des Matières