Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance instructions
Instructions pour installation, utilisation et entretien
Bruciatori di gas/gasolio ad aria soffiata
I
Forced draught gas/light oil burners
GB
Brûleur gaz/fioul à air soufflé
F
Funzionamento monostadio
One stage operation
Fonctionnement à une allure
CODICE
3482601
20052631
MODELLO
RIELLO 40 D17
RIELLO 40 D17 TL
TIPO
493M
493M
2902127 (8) - 02/2013

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello 40 D17

  • Page 1 Bruciatori di gas/gasolio ad aria soffiata Forced draught gas/light oil burners Brûleur gaz/fioul à air soufflé Funzionamento monostadio One stage operation Fonctionnement à une allure CODICE MODELLO TIPO 3482601 RIELLO 40 D17 493M 20052631 RIELLO 40 D17 TL 493M 2902127 (8) - 02/2013...
  • Page 3: Dati Tecnici

    DATI TECNICI 80  197 kW 68.000  170.000 kcal/h Potenza termica – gasolio, viscosità max. a 20°C: 6 mm /s (1,5 °E) Combustibili gas naturale Pci 8  12 kWh/m – 7.000  10.340 kcal/m Pressione gas massima 35 mbar Alimentazione elettrica monofase, 230V ±...
  • Page 4: Campo Di Lavoro

    CAMPO DI LAVORO D5844 70.000 90.000 110.000 130.000 150.000 170.000 kcal/h Potenzialità CALDAIE COMMERCIALI L’abbinamento bruciatore-caldaia non pone problemi se la caldaia è conforme alla norma EN 303 e le dimensioni della sua camera di combustione sono prossime a quelle previste nella norma EN 676.
  • Page 5: Materiale A Corredo

    DIMENSIONI Flangia Bruciatore Modello Riello 40 D17 S8800 Riello 40 D17 TL MATERIALE A CORREDO Quantità Descrizione Tubi flessibili con nipples Viti , rosette e dadi Schermo isolante per flangia Manopola per selettore Ugello FISSAGGIO ALLA CALDAIA Svitare il tubetto in mandata (8, fig. 1) che fissa la MONTAGGIO CERNIERA tubazione del gasolio sul lato pompa.
  • Page 6: Impianti Idraulici

    IMPIANTI IDRAULICI ATTENZIONE: Accertarsi, prima di mettere in funzionamento il bruciatore, che il tubo di ritorno non abbia occlusioni. Un eventuale impedimento provocherebbe la rottura dell’or- gano di tenuta della pompa. La pompa è predisposta per funzionamento bitubo. Importante: Per il funzionamento monotubo è necessario togliere la vite di by-pass (A).
  • Page 7: Linea Di Alimentazione Gas

    Rp 3/4 Metano e GPL MBDLE 407 B01 Pressostato DUNGS GW 50 A4 Valvole Riello (R.B.L.) 487SE e 488SE Rp 3/4 Rp 3/4 Metano e GPL MBDLE 410 B01 La rampa gas viene fornita a parte e per la sua regolazione vedere le istruzioni che l’accompagnano.
  • Page 8: Impianto Elettrico

    IMPIANTO ELETTRICO (eseguito in fabbrica) U.V. Apparecchiatura 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BRAHMA MF 2 Morsetto ausiliario 1 2 3 4 5 6 7 8 9 D5357 Morsettiera (vedi foglio 7) = Commutatore (pos. olio: chiusi a-1 / c-3) (pos.
  • Page 9: Collegamenti Elettrici Alla Morsettiera

    COLLEGAMENTI ELETTRICI ALLA MORSETTIERA (a cura dell’installatore) Grigia Nera 1 2 3 1 2 3 230V 50Hz D5358 NOTE – Non scambiare il neutro con la fase e rispettare esattamente lo schema indicato. – Sezione dei conduttori: 1,5 mm – Eseguire un buon collegamento di terra. –...
  • Page 10: Regolazione Testa Di Combustione

    REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE (Vale per entrambi i combustibili) Dopo aver eseguito le operazioni illustrate con la figura 2, pag. 3, procedere come segue: Svitare la vite (1) (Fig. a lato) ed estrarre il gomito (2). Allentare le due viti (3) in modo che il piano pos- teriore (4) del gomito coincida con la tacca desid- erata della piastrina (5), secondo il diagramma sotto riportato.
  • Page 11: Posizionamento Elettrodi

    MESSA IN FUNZIONAMENTO A GASOLIO Per accedere all’ugello o regolare gli elettrodi, svitare le due viti (A) e togliere l’elica dalla tazza. D5839 Tazza Elica POSIZIONAMENTO ELETTRODI 2,5 ± 0,3 mm D5838 REGOLAZIONE DELLA COMBUSTIONE Sulla base della portata desiderata va definito: il tipo di ugello e la pressione della pompa Ugello Pressione Portata...
  • Page 12: Messa In Funzionamento

    MESSA IN FUNZIONAMENTO Sfiato dell’aria: si effettua aprendo l’apposita vite posta sul pressostato gas PRESSOSTATO GAS Per le regolazioni vedere istruzione della Vite rampa gas. Attacco per la misura- zione della pressione PRESSOSTATO ARIA (7, Fig. 1) Pressostato (già predisposto in fabbrica a 0,5 mbar). CONTROLLO DELLA COMBUSTIONE È...
  • Page 13: Corrente Alla Cellula Uv

    DIFFICOLTÀ DI AVVIAMENTO E SUE CAUSE Riferito a funzionamento con GAS; vale anche per GASOLIO quando indicato con ( DIFFICOLTÀ CAUSE Cellula U.V. che non vede: sporca, esaurita, tensione bassa bruciatore esegue (inferiore a 207V). ( golarmente la preventilazi- one, si accende la fiamma Il pressostato gas è...
  • Page 14: Anomalie In Funzionamento

    ANOMALIE IN FUNZIONAMENTO Blocco per : – sparizione della fiamma. ( Arresto per : – apertura del pressostato gas. – chiusura valvola e preventilazione continua per apertura pressostato aria. ( FIAMMA SIMULATA Per un guasto alla fotocellula o al circuito di rivelazione di fiamma può accadere che la fiamma venga vista quando in reltà...
  • Page 15: Garanzia E Responsabilità

    GARANZIA E RESPONSABILITÀ Il costruttore garantisce i suoi prodotti nuovi dalla data dell’installazione secondo le normative vigenti e/o in accordo con il contratto di vendita. Verificare, all’atto della prima messa in funzione, che il bru- ciatore sia integro e completo. La mancata osservanza a quanto descritto in questo manuale, la negligenza operativa, una errata installazione e l’esecuzione di modifiche non autorizzate, sono causa di annullamen- to, da parte del costruttore, della garanzia che essa dà...
  • Page 17: Technical Data

    TECHNICAL DATA 80  197 kW 68,000  170,000 kcal/h Thermal power – Light oil, max. viscosity at 20 °C: 6 mm /s (1.5 °E) Fuel Natural gas Pci 8  12 kWh/m – 7,000  10,340 kcal/m Max. gas pressure 35 mbar Electrical supply Single phase, 230V ±...
  • Page 18: Firing Rate

    FIRING RATE D5844 70,000 90,000 110,000 130,000 150,000 170,000 kcal/h Burner output COMMERCIAL BOILERS The burner-boiler matching is assured if the boiler is according to EN 303 and the combustion chamber dimensions are similar to those shown in the diagram EN 676. For applications where the boiler is not according to EN 303, or where the combustion chamber dimensions differ from those shown in EN 676, please consult the manufacturers.
  • Page 19: Dimensions

    DIMENSIONS Flange Burner Model Riello 40 D17 S8800 Riello 40 D17 TL BURNER EQUIPMENT Quantity Description Flexible pipes with nipples Screw, washers and nuts Flange with insulating gasket Selector knob Nozzle MOUNTING THE BURNER Unscrew the delivery tube (8, fig. 1) securing the light oil HINGE ASSEMBLY pipe on the pump side.
  • Page 20: Hydraulic System

    HYDRAULIC SYSTEM WARNING: before starting the burner make sure that the return pipe-line is not clogged: any ob- struction would cause the pump seals to break. Important: The pump is supplied for use with a two pipe system. For use on a one pipe system, it is necessary to remove the by-pass screw (A), (see figure).
  • Page 21 Rp 3/4 Rp 3/4 Natural gas and LPG Riello valve (R.B.L.) 487SE e 488SE MBDLE 410 B01 The gas train is supplied separately, for its adjustment see the enclosed instructions . THE BURNER IS SET TO WORK WITH TWO KINDS OF FUEL: LIGHT OIL AND NATURAL GAS Switching from one fuel to the other is done by turning the selector (12) to the desired position .
  • Page 22: Electrical Wiring

    ELECTRICAL WIRING (carried out in the factory) U.V. Control box 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BRAHMA MF 2 Blue Auxiliary terminal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 D5357 Terminal board (see page 7) = Selector switch (oil pos.: –...
  • Page 23 ELECTRICAL WIRING TO THE TERMINAL BOARD (to be carried-out by the installer) Grey Black 1 2 3 1 2 3 230V 50Hz D5358 NOTES – Do not exchange the neutral with the phase and connect exactly the above wiring. – Wires of 1.5 mm section.
  • Page 24: Combustion Head Adjustment

    COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT (for both fuels) After following the procedure shown in fig. 2, page 3, proceed as follows: Unscrew the screw (1) (Fig. on the right) and pull out the elbow (2). Loosen the two screws (3) so that the elbow rear surface (4) matches the desired notch in the plate (5) as per the diagram below.
  • Page 25: Electrode Setting

    LIGHT OIL OPERATION To get access to the nozzle or adjust the electrodes, loosen the two screws (A) and remove the dif- fuser disc from the cup. D5839 Diffuser disc ELECTRODE SETTING 2.5 ± 0.3 mm D5838 COMBUSTION ADJUSTMENT The type of nozzle and the pump pressure must be selected on the basis of the desired flow rate. Nozzle Pump Burner...
  • Page 26: Combustion Check

    OPERATION Air bleed: through the screw provided on the gas pressure switch GAS PRESSURE SWITCH For any adjustment see the instructions for Screw the gas train. Connection for pressure measurement AIR PRESSURE SWITCH (7, fig. 1) Air pressure switch (factory-set at 0.5 mbar). COMBUSTION CHECK It is essential to adjust the burner with a CO not higher than 10% c.a.
  • Page 27: Burner Starting Difficulties And Their Causes

    BURNER STARTING DIFFICULTIES AND THEIR CAUSES Valid for GAS operation; valid also for LIGHT OIL operation when marked ( ) DIFFICULTIES CAUSES UV cell not working: dirty, spent, low voltage (lower than 207 V). The burner goes through pre-purging normally and the flame ignites but it The gas pressure switch is calibrated to a value too near the oper- stops within 3 seconds from...
  • Page 28: Operating Faults

    OPERATING FAULTS Lock-out due to : – flame failure. ( : – pressure switch opening. Stop due to – valve closure and continuous pre-purging due to the pressure switch opening. ( ) FALSE FLAME It can happen that a flame is seen when, in reality, it’s not there due to a malfunction of the cell or of the flame detection circuit.
  • Page 29: Guarantee And Responsibility

    GUARANTEE AND RESPONSIBILITY The manufacturer guarantees its new products from the installation date, in accordance with the regu- lations in force and/or the sales contract. At the moment of the first start-up, check that the burner is integral and complete. Failure to observe the information given in this manual, operating negligence, incorrect in- stallation and the carrying out of non authorised modifications will result in the annulment by the manufacturer of the guarantee that it supplies with the burner.
  • Page 31: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES 80  197 kW 68.000  170.000 kcal/h Puissance thermique – fioul, viscosité max. à 20°C: 6 mm /s (1,5 °E) Combustibles gaz naturel Pci 8  12 kWh/m – 7.000  10.340 kcal/m Pression gaz maximum 35 mbar Alimentation électrique Monophasée, 230V ±...
  • Page 32: Plage De Puissance

    PLAGE DE PUISSANCE D5844 70.000 90.000 110.000 130.000 150.000 170.000 kcal/h Puissance CHAUDIERES COMMERCIALES L’accouplement brûleur/chaudière ne pose pas de problèmes si la chaudière est conforme à la norme EN 303 et si la chambre de combustion a des dimensions similaires à celles prévues dans la norme EN 676.
  • Page 33: Materiel Fourni

    DIMENSIONS Bride Brûleur Modele Riello 40 D17 S8800 Riello 40 D17 TL MATERIEL FOURNI Quantité Description Tuyaux flexibles avec nipples Vis, rondelles et écrous Écran isolant pour bride Poignée pour sélecteur Gicleur FIXATION À LA CHAUDIÈRE Dévisser le tube de refoulement (8, fig. 1) qui fixe les MONTAGE CHARNIERE tuyaux du fioul sur le côté...
  • Page 34: Installations Hydrauliques

    INSTALLATIONS HYDRAULIQUES Avant de mettre en fonction le brûleur il faut s’assurer que le tube de retour du ATTENTION: combustible ne soit pas bouché. Une éventuelle obturation provoquerait la ruptu- re de l’organe d’étanchéité de la pompe. La pompe est prévue pour un fonctionnement en bitube. Important: Pour le fonctionnement en mono-tube, il faut enlever la vis de by-pass (A).
  • Page 35: Schema Alimentation Du Gaz

    Rp 3/4 Méthane et GPL MBDLE 407 B01 Pressostat DUNGS GW 50 A4 Vannes Riello (R.B.L.) 487SE et 488SE Rp 3/4 Rp 3/4 Méthane et GPL MBDLE 410 B01 La rampe gaz est fournie à part, voir les notices jointes pour son réglage.
  • Page 36: Installation Électrique

    INSTALLATION ÉLECTRIQUE (réalisée en usine) U.V. Boîte de contrôle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BRAHMA MF 2 Bleu Borne auxiliaire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 D5357 Bornier (voir feuille 7) = Commutateur (pos. huile: fermées a-1 / c-3) (pos.
  • Page 37: Raccordements Electriques Au Bornier

    RACCORDEMENTS ELECTRIQUES AU BORNIER (réalisés par l’installateur) Grise Noire 1 2 3 1 2 3 230 V 50 Hz D5358 NOTE – Ne pas changer le neutre avec la phase et respecter exactement le schéma indiqué. – Section des conducteurs: 1,5 mm –...
  • Page 38: Réglage Tête De Combustion

    RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION (Valable pour les deux combustibles) Une fois effectuées les opérations illustrées dans la figure 2, page 3, procéder comme suit: Dévisser la vis (1) (Fig. ci-contre) et extraire le coude (2). Desserrer les deux vis (3) de manière que le plan arrière (4) du coude coïncide avec l'encoche sou- haitée de la plaque (5), selon le diagramme reporté...
  • Page 39: Mise En Fonctionnement À Fioul

    MISE EN FONCTIONNEMENT À FIOUL Pour accéder au gicleur et régler les électrodes, dévisser les deux vis (A) et extraire l'hélice du diffuseur d'air. D5839 Diffuseur d'air Hélice POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES 2,5 ± 0,3 mm D5838 RÉGLAGE DE LA COMBUSTION Sur la base du débit souhaité...
  • Page 40: Mise En Fonctionnement

    MISE EN FONCTIONNEMENT Écoulement de l'air: il s'effectue en ouvrant la vis correspondante placée sur le pressostat gaz PRESSOSTAT GAZ Pour les réglages, voir les instructions de la rampe gaz. Assemblage pour mesurer la pression PRESSOSTAT AIR (7, Fig. 1) Pressostat (déjà...
  • Page 41: Difficulté De Démarrage Et Ses Causes

    DIFFICULTÉ DE DÉMARRAGE ET SES CAUSES En cas de fonctionnement à GAZ; valable aussi pour le FIOUL lorsqu'il est indiqué avec ( DIFFICULTÉ CAUSES Cellule U.V. qui ne fait pas la détection: sale, épuisée, basse ten- Le brûleur effectue la préven- sion (inférieure à...
  • Page 42: Anomalies Durant Le Fonctionnement

    ANOMALIES DURANT LE FONCTIONNEMENT Mise en sécurité pour : – disparition de la flamme. ( : – ouverture du pressostat gaz. Arrêt pour – fermeture de la vanne et préventilation continue pour ouverture du pressostat air. ( FLAMME SIMULÉE Il est possible que la flamme se voie bien qu'elle n'existe pas en réalité, à cause d'une panne de la photocellule ou du circuit de détection.
  • Page 43: Garantie Et Responsabilités

    GARANTIE ET RESPONSABILITÉS Le constructeur garantit ses produits neufs à compter de la date de l’installation conformément aux nor- mes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lorsque l’on effectue la première mise en fonction, il est indispensable de contrôler si le brûleur est intègre et complet. Les causes d’annulation de la garantie du brûleur de la part du constructeur sont le non- respect des indications fournies dans ce manuel, la négligence opérationnelle, une mau- vaise installation et l’avoir effectuées des modifications sans autorisation.
  • Page 44 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Con riserva di modifiche - Subject to modifications - Sous réserve de modifications...

Ce manuel est également adapté pour:

40 d17 tl493m348260120052631

Table des Matières