NL
drijf, en stel de zender van het centrale apparaat
in op hetzelfde kanaal:
B
1. Druk op de toets SET (24). De kanaalaandui-
ding op het display (21) knippert.
2. Zolang de kanaalaanduiding knippert (ca.
10 seconden) kan met de toetsen
het kanaal worden geselecteerd: toets
de kanaalkeuze "omhoog", toets
kanaalkeuze "omlaag".
3. Bevestig de kanaalkeuze met toets SET. (Als
de selectie niet binnen de 10 seconden wordt
bevestigd met de toets SET, schakelt het
apparaat terug naar het vroeger ingestelde
kanaal.)
Belangrijk! Let er bij de kanaalkeuze op dat de
zender en de ontvangers van het
centrale apparaat ingesteld op ver-
schillende kanalen zijn ingesteld.
Anders treden er signaalvervormin-
gen op.
3) Het is mogelijk om voor het ingestelde kanaal
kortstondig de radiofrequentie op het display op
te vragen: zolang de toets
geeft het display de frequentie weer in plaats van
het kanaal (Een overzicht van welk kanaal aan
welke frequentie is toegewezen, vindt u in hoofd-
stuk 9.1.).
4) De LED's AF LEVEL (23) duiden het niveau aan
van het audiosignaal dat naar de zender wordt
gestuurd:
De gele LED licht op, wanneer het ingangs-
signaal van de zender een bepaald minimum-
niveau heeft bereikt.
De rode LED licht op, wanneer het ingangs-
signaal van de zender het maximumniveau heeft
bereikt, waarbij het nog niet is overstuurd. De
LED mag niet of alleen bij signaalpieken kort
oplichten; als ze permanent oplicht, is het signaal
3. Confirme la selección de canal con el botón
E
SET. (Si la selección no se confirma en 10 se-
gundos con el botón SET, la unidad volverá al
canal ajustado previamente.)
¡Importante! Cuando seleccione el canal, ase-
gúrese de que la unidad de transmi-
sión y las unidades de recepción de
la unidad principal están ajustadas
en canales diferentes; de otro modo
se producirá un retorno.
3) Es posible mostrar brevemente la frecuencia
radio para el canal ajustado: mientras el botón
o
se mantenga presionado, la pantalla indicará
la frecuencia en vez del canal (en el capítulo 9.1
encontrará una descripción enumerando qué
canal está asignado a qué frecuencia.)
4) Los LEDs AF LEVEL (23) indicarán el nivel de la
señal audio suministrada a la unidad de transmi-
sión:
El LED amarillo se iluminará cuando la señal
de entrada de la unidad de transmisión haya
alcanzado un nivel mínimo determinado.
El LED rojo se iluminará cuando la señal de
entrada de la unidad de transmisión haya alcan-
zado el nivel máximo donde esté cercano a la
sobrecarga. El LED no debería iluminarse o
debería iluminarse sólo brevemente con picos de
señal; si se ilumina permanentemente, la señal
está sobrecargada. En ese caso, reduzca el
volumen de la/s fuente/s de señal correspon-
diente/s en consecuencia.
5) Ajuste el volumen deseado para la señal audio
transmitida con el control (26).
24
overstuurd. Reduceer het geluidsvolume van de
betreffende signaalbron/nen overeenkomstig.
5) Stel met de regelaar (26) het gewenste geluids-
volume in voor het verzonden audiosignaal.
en
(25)
voor
9
Technische gegevens
voor de
Versterkervermogen: . 80 W
Luidsprekersysteem: . 20 cm-woofer (8") en
Frequentiebereik: . . . . 20 – 20 000 Hz
Ingang MIC IN
Gevoeligheid: . . . . . 6 mV
Aansluiting: . . . . . . . XLR/6,3 mm-jack, gebal.
Ingang LINE IN
Gevoeligheid: . . . . . 130 mV
Aansluiting: . . . . . . . Cinch, links/rechts
Uitgang LINE OUT
Nominaal niveau: . . 220 mV
Aansluiting: . . . . . . . Cinch, links/rechts
Uitgang SPEAKER: . . 6,3 mm-stekkerbus voor
of
ingedrukt blijft,
Klankregelaars
Lage tonen: . . . . . . ±15 dB/100 Hz
Hoge tonen: . . . . . . ±10 dB/10 kHz
Omgevings-
temperatuurbereik: . . 0 – 40 °C
Voedingsspanning: . . via de netspanning
Accugebruiksduur: . . . 3 – 4 uur, naargelang het
Acculaadtijd: . . . . . . . ca. 4 – 6 uur
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
9
Características técnicas
Potencia amplificador: . . . . 80 W
Sistema altavoz: . . . . . . . . 20 cm (8") altavoz de bajos
Gama de frecuencia: . . . . . 20 – 20 000 Hz
Entrada MIC IN
Sensibilidad: . . . . . . . . . 6 mV
Conexión: . . . . . . . . . . . jack XLR/6,3 mm, sim.
Entrada LINE IN
Sensibilidad: . . . . . . . . . 130 mV
Conexión: . . . . . . . . . . . jacks phono, izquierda/derecha
Entrada LINE OUT
Nivel medido: . . . . . . . . . 220 mV
Conexión: . . . . . . . . . . . jacks phono, izquierda/derecha
Salida SPEAKER: . . . . . . . jack 6,3 mm para sistema altavoz
Controles de tono
Treble para los agudos: . ±15 dB/100 Hz
Bass para los bajos: . . . ±10 dB/10 kHz
Temperatura ambiente: . . . 0 – 40 °C
Alimentación: . . . . . . . . . . . mediante el voltaje de red
Tiempo de funcionamiento
de las baterías : . . . . . . . . . aprox. 3 – 4 horas, dependiendo
Tiempo de carga
de las baterías : . . . . . . . . . aprox. 4 – 6 horas
Dimensiones: . . . . . . . . . . . 300 × 470 × 230 mm (B × H × P)
Peso
Modelo TXA-800: . . . . . 11,2 kg
Modelo TXA-800CD: . . . 11,9 kg
Modelo TXA-802CD: . . . 12,3 kg
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
Afmetingen: . . . . . . . . 300 × 470 × 230 mm
Gewicht
/50 W
9.1 Radiotransmissie
MAX
RMS
Ontvanger/s
2,5 cm-tweeter (1")
Zender
Reikwijdte: . . . . . . . . . ca. 30 m
Radiofrequentiebereik: 863,1 – 864,9 MHz, inge-
Audiofrequentiebereik: 70 – 16 000 Hz
een passief luidsprekersys-
teem (impedantie min. 8 Ω)
(230 V~/50 Hz/150 VA) of
de interne loodgelaccu's
1. Model TXA-800 en TXA-800CD: 1 ontvanger,
(2 × 12 V /3 Ah)
2. alleen bij model TXA-802CD
geluidsvolume
Wijzigingen voorbehouden.
9.1 Transmisión inalámbrica
Unidad/es de recepción
/50 W
MAX
RMS
Unidad de transmisión
y 2,5 cm (1") tweeter
Gama: . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 30 m
Gama frecuencia radio: . . . 863,1 – 864,9 MHz, dividida en 16
Gama frecuencia audio: . . 70 – 16 000 Hz
pasivo (impedancia mínima 8 Ω)
(230 V~/
50 Hz/150 VA) o las baterías gel
de plomo recargables internas
1. modelos TXA-800 y TXA-800CD: 1 unidad de recepción,
(2 × 12 V /3 Ah)
2. sólo para modelo TXA-802CD
del volumen
Sujeto a modificaciones técnicas.
(B × H × D)
Model TXA-800: . . . 11,2 kg
Model TXA-800CD: 11,9 kg
Model TXA-802CD: 12,3 kg
1
: . . . . . . PLL-multifrequentieontvan-
ger met Diversity-techniek
2
: . . . . . . . . . . PLL-multifrequentiezender
met een zendvermogen van
10 mW (EIRP)
deeld in 16 kanalen
Kanaalbezetting
Kanaal
Radiofrequentie
Kanaal
1
863,1 MHz
9
2
864,1 MHz
10
3
863,6 MHz
11
4
864,6 MHz
12
5
863,3 MHz
13
6
864,3 MHz
14
7
863,8 MHz
15
8
864,8 MHz
16
model TXA-802CD: 2 ontvangers
®
INTERNATIONAL
1
: . Receptor PLL multifrecuencia en
técnica diversity
2
: . . Emisor PLL multifrecuencia con
una potencia de transmisión de
10 mW (EIRP)
canales
Configuración canal
Canal
Frecuencia Radio
Canal
1
863,1 MHz
9
2
864,1 MHz
10
3
863,6 MHz
11
4
864,6 MHz
12
5
863,3 MHz
13
6
864,3 MHz
14
7
863,8 MHz
15
8
864,8 MHz
16
modelo TXA-802CD: 2 unidades de recepción
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Radiofrequentie
863,2 MHz
864,2 MHz
863,7 MHz
864,7 MHz
863,4 MHz
864,4 MHz
863,9 MHz
864,9 MHz
Frecuencia Radio
863,2 MHz
864,2 MHz
863,7 MHz
864,7 MHz
863,4 MHz
864,4 MHz
863,9 MHz
864,9 MHz