Page 1
Mobile Aktivlautsprecherbox mit 2 Funkmikrofon-Empfängern und MP3/CD-Spieler Portable Active Speaker System with 2 Receivers for Wireless Microphones and MP3/CD Player 863,05 MHz + 864,80 MHz TXA-622CD/SW Bestell-Nr. • Order No. 17.0370 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA...
Page 3
Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
2 Hinweise CHARGE Rot = Akku wird geladen Grün = Ladevorgang beendet für den sicheren Gebrauch FULL Der Akku ist voll aufgeladen . Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien Der Akku ist noch ausreichend ge- der EU und trägt deshalb das -Zeichen . laden .
2) Die Ladekontrolle CHARGE (16) leuchtet: rot = der Akku wird geladen 3.1 Funkmikrofone grün = der Ladevorgang ist beendet Aus dem Sortiment von MONACOR stehen fol- Während des Ladens kann das Gerät be- gende Funkmikrofone zur Verfügung: trieben werden, jedoch steht nicht die volle Leistung zur Verfügung, solange die rote LED...
5 Bedienung Linksanschlag gedreht, erfolgt keine Lautstär- keabsenkung . Wenn bei einer Durchsage die 5.1 Verstärkerteil Lautstärke verringert wird, leuchtet die grüne LED links neben dem Regler auf . Funktion Bedienelement Gerät ein- oder ausschalten Schalter POWER (24) 5.2 MP3/CD-Spieler Interne Lautsprecher ein- Schalter INTERNAL oder ausschalten...
Optik der Laser-Abtastsysteme ab . Sollte dieser Belag zu Lesefehlern und Tonaussetzern Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für führen, muss das Gerät in einer Fachwerkstatt MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ® gereinigt werden . Diese Reinigung ist kosten- Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke –...
Page 9
auf der Taste Funktion Fernbe- Gerät dienung PLAY/ PAUSE × × Starten / Unterbrechen der Wiedergabe × × Umschalten auf Wiedergabe von der CD × × Umschalten auf Wiedergabe vom USB- Anschluss (6) MUTE × Ton stumm / wiedereinschalten bei MP3-Betrieb: DISPLAY ×...
2 Safety Notes CHARGE red = battery is being charged green = charging completed The unit corresponds to all relevant directives of FULL The battery has been fully charged . the EU and is therefore marked with The battery is still sufficiently WARNING The active speaker system uses charged .
PA speaker stand (e . g . PAST se- LINE LINK (18) ries from MONACOR) via the stand sleeve on its If a second speaker system lower side . TXA-622CD / SW or...
5 Operation When the volume is attenuated during an an- nouncement, the green LED on the left of the 5.1 Amplifier control will light up . Function Operating element 5.2 MP3/CD player Switching the unit on / off switch POWER (24) 5.2.1 Remote control Switching the internal switch INTERNAL...
. Please note that there will be a charge on cleaning, even during the warranty period! Subject to technical modification . All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH ® & Co. KG. No part of this instruction manual may be repro...
Page 15
on the on the Button remote Function unit control PLAY/ PAUSE × × Starting / Pausing the replay × × Switching to replay from the CD player × × Switching to replay from the USB port (6) MUTE × Muting / Unmuting the sound in MP3 mode: DISPLAY ×...
2 Conseils d’utilisation 16 LEDs témoins de charge pour l’accumulateur interne et de sécurité CHARGE rouge = l’accumulateur est en charge Cet appareil répond à toutes les directives né- vert = la charge est terminée cessaires de l’Union européenne et porte donc FULL L’accumulateur est totalement le symbole...
50 W et lecteur MP3 / CD in- placée sur un pied d’enceinte (par exemple série tégrés sert pour une sonorisation mono lors de PAST- de la gamme MONACOR) via l’insert sur la face inférieure de l’enceinte . présentations ou autres manifestations . L’ampli- ficateur est équipé...
4.3 Branchement de l’enceinte active 5.1.1 Limiteur La LED rouge LIMITER (25) brille lorsque le limi- Appareil Branchement à la prise teur limite le volume lorsque le seuil du niveau Microphone avec maximal non distordu est atteint . Si la LED venait MIC / LINE (12) fiche XLR mâle à...
5.2.2 Lecture de titres de musique 5.2.3 Mémoire anti-chocs Une fois l‘enceinte active allumée avec la touche Le lecteur CD est doté d‘une mémoire anti-chocs POWER (24), le message «Welcome» est visible qui peut compenser, lors de la lecture du CD, les sur l‘affichage (7) .
Poids : ....11 kg Tout droit de modification réservé . Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute ®...
Page 22
sur la télé- Touche Fonction l‘appareil commande PLAY/ PAUSE × × Démarrage / Pause de la lecture × × Commutation sur lecture du CD × × Commutation sur lecture du port USB (6) MUTE × Coupure du son / réactivation du son en mode MP3 : DISPLAY ×...
Page 23
sur la télé- Touche Fonction l‘appareil commande Programmation d‘une suite de titres définie par l‘utilisateur (64 titres max.) 1. Activation du mode programmation : appuyez sur la touche STOP puis sur PROG. Appuyez sur les autres touches en l‘espace de 15 secondes, sinon vous quittez le mode programmation.
2 Avvertenze per l’uso sicuro 16 Indicazione della stato di carica della batteria ricaricabile interna Quest’apparecchio è conforme a tutte le direttive CHARGE rosso = La batteria viene ricaricata . rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla verde = Ricarica terminata . AVVERTIMENTO L’apparecchio è...
(230 V~ / 50 Hz) . 2) Si accende la spia di controllo della ricarica 3.1 Radiomicrofoni CHARGE (16): Dal programma di MONACOR sono disponibili i rosso = La batteria viene ricaricata . seguenti radiomicrofoni: verde = La ricarica è terminata .
5 Funzionamento fino all’arresto a sinistra, non si ha nessun’at- tenuazione del volume . Se durante un avviso 5.1 Unità amplificatore si riduce il volume, si accende il LED verde a sinistra del regolatore . Funzione Elemento di comando 1. Accendere o Interruttore 5.2 Lettore MP3 / CD spegnere l’apparecchi...
. Se ciò dovesse provocare errori di lettura e buchi nella riproduzione, l’apparecchio La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ® deve essere pulito in un laboratorio specializzato .
Page 29
sul- Tasto Funzione l’appa- teleco- recchio mando PLAY/ PAUSE × × Avviare / interrompere la riproduzione × × Cambio a riproduzione del CD × × Cambio a riproduzione dalla porta USB (6) MUTE × Audio muto / riattivar con funzionamento MP3: DISPLAY ×...
. Wanneer het apparaat definitief uit be- drijf wordt genomen, bezorg het dan Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL GmbH & ® voor milieuvriendelijke verwerking aan Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen een plaatselijk recyclagebedrijf .
Si va a poner el aparato definitivamente fuera de servicio, llévelo a la planta de reciclaje más cercana para que su Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® eliminación no sea perjudicial para el reproducción mismo parcial para fines comerciales está...
. Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright urządzenie należy oddać do punktu re- for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych cyklingu, aby nie zaśmiecać środowiska .
. Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt, skal de afleveres på en gen- Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen ® brugsstation, for at undgå skader på...
. Om enheten ska tas ur drift slutgiltigt, ta den till en lokal återvinningsanläggning Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTER ® NATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna instruk...
Page 35
. Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä, Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL ® vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa jälkikäsittelyä...