Page 1
Mobile Aktivlautsprecherbox mit 2 Funkmikrofon-Empfängern und MP3/CD-Spieler Portable Active Speaker System with 2 Receivers for Wireless Microphones and MP3/CD Player 863,05 MHz + 864,80 MHz TXA-622CD/SW Bestell-Nr. • Order No. 17.0370 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA...
Page 3
Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
2 Hinweise für den 18 Lautstärkeregler WIRELESS MIC für Funk- mikrofone sicheren Gebrauch 19 Klangregler BASS, MIDDLE und TREBLE für den Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien Eingang MIC / LINE IN (16) und die Funkmik- der EU und trägt deshalb das -Zeichen .
= der Akku wird geladen 3.1 Funkmikrofone grün = der Ladevorgang ist beendet Aus dem Sortiment von MONACOR stehen fol- Während des Ladens kann das Gerät betrieben gende Funkmikrofone zur Verfügung: werden, jedoch steht nicht die volle Leistung zur Verfügung, solange die rote LED LOW leuchtet .
5 Bedienung Lautstärkeabsenkung . Wenn bei einer Durch- sage die Lautstärke verringert wird, leuchtet die 5.1 Verstärkerteil grüne LED links neben dem Regler auf . Funktion Bedienelement 5.2 MP3/CD-Spieler Gerät ein- oder ausschalten Schalter POWER (28) 5.2.1 Fernbedienung Interne Lautsprecher ein- Schalter INTERNAL 1) Zum Einsetzen oder Wechseln der Batterien oder ausschalten...
6 Pflege der Aktivbox Die Aktivbox vor Staub, Vibrationen, Feuchtigkeit und Hitze schützen (zulässiger Einsatztemperatur- bereich 0 – 40 °C) . Für die Reinigung nur ein wei- PLAY PAUSE ches, trockenes Tuch verwenden, auf keinen Fall Wasser oder Chemikalien . STOP Hinweis zu Tonaussetzern und Lesefehlern PROG...
Klangregler Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für BASS (Tiefen): ..±12 dB bei 55 Hz MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ® MIDDLE (Mitten):..±6 dB bei 1 kHz Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke –...
Page 10
Contents Portable Active Speaker System . . . . . . . . . . . . . . . 10 with 2 Receivers for Wireless Micro- Overview .
2 Safety Notes 19 Equalizer controls BASS, MIDDLE and TREBLE for the input MIC / LINE IN (16) and for the wireless The unit corresponds to all relevant directives of microphones the EU and is therefore marked with 20 Battery status LEDs for the internal rechargeable WARNING The active speaker system uses battery dangerous mains voltage .
If a second speaker system it onto a PA speaker stand (e . g . PAST series from TXA-622CD / SW or MONACOR) via the stand sleeve on its lower side . Active speaker system TXA-602 / SW is used,...
5 Operation stop, the volume will not be attenuated . When the volume is attenuated during an announce- 5.1 Amplifier ment, the green LED on the left of the control will light up . Function Operating element to switch the unit on / off switch POWER (28) 5.2 MP3/CD player to switch the internal...
6 Maintenance Protect the active speaker system from dust, vibrations, humidity and heat (admissible ambient temperature range: 0 – 40 °C) . For cleaning only PLAY PAUSE use a dry, soft cloth; never use water or chemicals . STOP Note concerning sound interruptions and PROG reading errors Cigarette smoke and dust will easily get into the...
2 Conseils d’utilisation 18 Réglage de volume WIRELESS MIC pour des microphones sans fil et de sécurité 19 Egaliseur BASS, MIDDLE et TREBLE pour l’entrée Cet appareil répond à toutes les directives né- MIC / LINE IN (16) et les microphones sans fil cessaires de l’Union européenne et porte donc le 20 LEDs témoins de charge pour l’accumulateur symbole...
50 W et lecteur MP3 / CD intégrés sert placée sur un pied d’enceinte (par exemple série pour une sonorisation mono lors de présentations PAST- de la gamme MONACOR) via l’insert sur la ou autres manifestations . L’amplificateur est équipé face inférieure de l’enceinte .
4.3 Branchement de l’enceinte active 5.1.1 Limiteur La LED rouge LIMITER (29) brille lorsque le limiteur Appareil Branchement à la prise limite le volume lorsque le seuil du niveau maximal Microphone avec non distordu est atteint . Si la LED venait à briller MIC / LINE (16) fiche XLR mâle constamment, diminuez le volume avec le réglage...
6 Entretien 5.2.2 Lecture de titres de musique 1) Une fois l’enceinte active allumée, le message Protégez l’enceinte active de la poussière, des Welcome est visible sur l’affichage (8) . vibrations, de l’humidité et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée : 2) Insérez un CD avec inscription vers le haut, dans 0 –...
7 Caractéristiques techniques Amplificateur Puissance nominale : ..50 W Puissance musique : ..75 W Type : ....mono, classe D Haut-parleurs Grave : .
Page 22
Touche sur la télécommande Fonction sur l’appareil FUNC × × Commutation entre CD, port USB et carte mémoire II × Démarrer la lecture et commuter entre lecture et pause × PLAY - PAUSE MUTE × × Coupure du son / réactivation du son Lecture titre par titre (affichage ) : A la fin d’un titre, l’appareil commute sur Pause.
Page 23
DISPLAY FOLDER REV – SKIP – CUE REPEAT FUNC FIND EJECT MUTE REMAIN PLAY 1 Télécommande Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction ® même partielle à des fins commerciales est interdite.
Page 24
Indice Cassa acustica attiva mobile con 2 ricevitori per radiomicrofoni e . . . . . . . . . . . . . . 24 Panoramica con lettore MP3/CD .
2 Avvertenze per l’uso sicuro 18 Regolatore volume WIRELESS MIC per radio- microfoni Quest’apparecchio è conforme a tutte le direttive 19 Regolatori toni BASS, MIDDLE e TREBLE per rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla l’ingresso MIC / LINE IN (16) e per i radio- AVVERTIMENTO L’apparecchio è...
(32) e quindi la sua spina in una presa 3.1 Radiomicrofoni di rete (230 V/ 50 Hz) . Dal programma di MONACOR sono disponibili i 2) Si accende la spia di controllo della ricarica seguenti radiomicrofoni: CHARGE (20): rosso = La batteria viene ricaricata .
5 Funzionamento all’arresto a sinistra, non si ha nessun’attenua- zione del volume . Se durante un avviso si riduce 5.1 Unità amplificatore il volume, si accende il LED verde a sinistra del regolatore . Funzione Elemento di comando 1. Accendere o Interruttore 5.2 Lettore MP3 / CD spegnere l’apparecchi...
6 Manutenzione della cassa attiva Proteggere la cassa attiva da polvere, vibrazioni, umidità e calore (temperatura ammessa 0 – 40 °C) . PLAY PAUSE Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto, in nessun caso usare acqua o prodotti chimici . STOP PROG Note su possibili buchi nella riproduzione e...
LINE IN (prese RCA): ..per apparecchi audio, sensi- bilità d’ingresso 200 mV Regolatori toni La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ® BASS (bassi): ..±12 dB con 55 Hz ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti MIDDLE (medi):.
. Wanneer het apparaat definitief uit be- drijf wordt genomen, bezorg het dan Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL GmbH & ® voor milieuvriendelijke verwerking aan Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen een plaatselijk recyclagebedrijf .
Si va a poner el aparato definitivamente fuera de servicio, llévelo a la planta de reciclaje más cercana para que su elimina- Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® ción no sea perjudicial para el medioam- reproducción mismo parcial para fines comerciales está...
. Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright urządzenie należy oddać do punktu re- for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® cyklingu, aby nie zaśmiecać środowiska . Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych...
. Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt, skal de afleveres på en gen- Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen ® brugsstation, for at undgå skader på...
. Om enheten ska tas ur drift slutgiltigt, ta den till en lokal återvinningsanläggning Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTER ® NATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna instruk...
Page 35
. Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä, Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL ® vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa jälkikäsittelyä...