Page 1
Mobile Aktivlautsprecherbox mit Empfänger für 2 Funkmikrofone und MP3/CD-Spieler Portable Active Speaker System with Receiver for 2 Wireless Microphones and MP3/CD Player 863,1 MHz – 864,9 MHz TXA-624CD/SW Bestell-Nr. • Order No. 17.9150 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO...
Page 3
Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
12 Schlitz zum Einstecken einer SD / MMC-Spei- Buchsen LINE IN (24) bei Mikrofondurchsagen cherkarte LONG Nach einer Durchsage wird die Ab- senkung etwas verzögert zurückge- 13 Infrarotsensor für die Fernbedienungssignale stellt . 14 Taste FUNC zum Umschalten zwischen CD, keine Lautstärkeabsenkung USB-Anschluss und Speicherkarte SHORT Nach einer Durchsage wird die Ab-...
Gerät mit dem Schalter POWER (31) ausgeschaltet ist . 3.1 Funkmikrofone und Sender 3) Ist der Akku vollgeladen, leuchtet die Ladekont- Aus dem Sortiment von MONACOR stehen fol- rolle CHARGE grün . Bei maximaler Lautstärke ist gende Geräte zur Verfügung: dann eine netzunabhängige Betriebsdauer von bis zu 10 Stunden möglich .
5.1.1 Limiter in Betrieb ist, den Netzstecker aus der Steckdose Die rote LED LIMITER (32) leuchtet, wenn der ziehen . Anderenfalls kann der Akku beschädigt Limiter die Lautstärke beim Erreichen des maxi- werden . malen unverzerrten Pegels begrenzt . Sollte die LED ständig leuchten, die Lautstärke mit dem 4.3 Aktivbox anschließen Regler LEVEL (20 oder 26) verringern .
Manuelle Kanalwahl eine Empfangseinheit einschalten . Das Display zeigt oder , die Nummer blinkt . Wenn beide Empfangseinheiten A und B einge- schaltet sind: 2) Zum Aufrufen des Squelch-Einstellmodus die Taste SET drücken: Das Display zeigt (für 1) Die Taste SET (3) gedrückt halten, bis im Display „Squelch“) und den aktuellen Wert (blinkt) .
7 Technische Daten und / oder eine Speicherkarte* in den Schlitz SD / MMC Empfangsmodul CARD (12) stecken. Dabei muss die abge- Empfangseinheiten: � � � � �2 schrägte Ecke der Karte nach rechts zeigen. Empfangsreichweite: � � � � �ca� 30 m Soll die Karte wieder entnommen werden, sie Empfangsfrequenzen etwas hineindrücken, sodass sie ausrastet.
Page 10
Taste auf der Fernbedienung Funktion am Gerät FUNC × × Umschalten zwischen CD, USB-Anschluss und Speicherkarte II × Wiedergabe starten und Umschalten zwischen Wiedergabe und Pause × PLAY - PAUSE MUTE × × Ton aus- und einschalten Einzeltitelwiedergabe (Anzeige ): Am Ende eines Titels schaltet das Gerät auf Pause.
Page 11
Änderungen vorbehalten . DISPLAY FOLDER REV – SKIP – CUE REPEAT FIND FUNC Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ® EJECT MUTE REMAIN PLAY 1 Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch Fernbedienung...
14 Button FUNC to switch between CD, USB port SHORT After an announcement, the attenua- and memory card tion will be deactivated immediately . 15 Buttons FOLDER for MP3 files: to go 29 Control DEPTH for the level of volume atten- to the first title of the previous / next folder uation 16 Button REPEAT to select the repeat functions...
PA speaker stand (e . g . PAST se- to the environment . ries from MONACOR) via the stand sleeve on its lower side . The unit can be operated inside its transport...
4.3 Connecting the active speaker system 5.1.2 Volume attenuation during microphone announcements Unit Connection to jack During microphone announcements, the volume of the MP3 / CD player and of the audio unit con- Microphone with XLR plug MIC / LINE (19) nected to the jack LINE IN (24) can be attenuated Audio units with line output, LINE IN (24) and...
5.3 MP3/CD player 3) The channel indication for receiver unit B starts flashing on the display . Select the channel for 5.3.1 Remote control receiver unit B with the button or and 1) To insert or replace the batteries (2 × 1 .5 V, size then confirm with the button SET .
6 Maintenance 7 Specifications Protect the active speaker system from dust, Receiver module vibrations, humidity and heat (admissible ambient Receiver units: ..2 temperature range: 0 – 40 °C) . For cleaning only Reception range: .
Page 18
Button on the remote control Function on the unit FUNC × × to switch between CD, USB port and memory card II × to start the replay and to switch between replay and pause PLAY - PAUSE ×...
Page 19
DISPLAY Subject to technical modification . FOLDER REV – SKIP – CUE REPEAT FIND FUNC All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH ® EJECT MUTE REMAIN PLAY 1 & Co. KG. No part of this instruction manual may be repro...
Enceinte active mobile Table des matières avec récepteur pour deux micros sans fil Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 et lecteur MP3 / CD 1 .1 Module de réception .
13 Capteur infrarouge pour les signaux de la télé- pas de diminution de volume commande SHORT Après une annonce, la diminution est immédiatement désactivée . 14 Touche MUTE pour commutation entre CD, port USB et carte mémoire 29 Réglage DEPTH pour la puissance de la dimi- nution de volume 15 Touches ...
(par exemple série usine de recyclage adaptée pour contri- PAST- de la gamme MONACOR) via l’insert sur la buer à son élimination non polluante . face inférieure de l’enceinte .
besoin, d’éteindre les microphones sans fil pour ne pas l'appareil n'est pas en fonctionnement, débran- consommer inutilement leurs batteries . chez le cordon secteur de la prise . Sinon l'accu- mulateur pourrait être endommagé . 5.1.1 Limiteur La LED rouge LIMITER (32) brille lorsque le limi- teur limite le volume lorsque le seuil du niveau 4.3 Branchement de l’enceinte active maximal non distordu est atteint .
Sélection manuelle de canaux 1) Tout d’abord, éteignez les deux unités de ré- ception A et B . Ensuite, avec la touche SET (3) Lorsque les deux unités de réception A et B sont enfoncée, allumez une unité de réception . L’af- allumées : fichage indique , le numéro clignote .
7 Caractéristiques techniques et / ou mettez une carte mémoire* dans la fente Module de réception SD / MMC CARD (12), le coin oblique de la carte Unités de réception : ..2 vers la droite . Pour retirer la carte, enfoncez-la Portée de réception : .
Page 26
Touche sur la télécommande Fonction sur l’appareil FUNC × × Commutation entre CD, port USB et carte mémoire II × Démarrer la lecture et commuter entre lecture et pause × PLAY - PAUSE MUTE × × Coupure du son / réactivation du son Lecture titre par titre (affichage ) : A la fin d’un titre, l’appareil commute sur Pause.
Page 27
Touche sur la télécommande Fonction sur l’appareil Recherche de dossiers 1. Appuyez sur FIND 2 × affichage 2. Sélectionnez le dossier avec REV − SKIP − CUE. FIND × 3. Démarrez le premier titre dans le dossier avec PLAY. Pour démarrer un autre titre du dossier, maintenez REV ou CUE enfoncée jusqu’à...
12 Fessura per inserire una scheda di memoria 28 Interruttore per l’abbassamento del volume SD / MMC del segnale proveniente dal lettore MP3 / CD e dalle prese LINE IN (24) durante gli avvisi fatti 13 Sensore infrarosso per i segnali del teleco- con il microfono mando LONG...
PA (p . es . della per il riciclaggio . serie PAST del programma di MONACOR) . Per l’uso, la cassa non deve essere tolta dalla borsa di trasporto in dotazione . Le parti della 3 Possibilità...
eventualmente anche i radiomicrofoni per non consu- Importante! Se la batteria è completamente mare inutilmente le loro batterie . carica (la spia CHARGE è verde) e se l'apparec- chio non è in uso, staccare la spina dalla presa 5.1.1 Limiter di rete .
disturbano a vicenda . Se non si trovano dei canali 1) Dapprima spegnere entrambe le unità ricevi- liberi, si mantengono quelli esistenti . tore A e B . Quindi, con il tasto SET (3) premuto, accendere un‘unità ricevitore . Il display visua- Scelta manuale dei canali lizza oder...
7 Dati tecnici inserire una scheda di memoria* nella fessura SD / MMC CARD (12), con l’angolo smussato Modulo ricevitore a destra . Per togliere nuovamente la scheda, Unità ricevitore: ..2 spingerla un po’ indentro per sbloccarla . Portata di ricezione: .
Page 34
Tasto Funzione sul telecomando sull’apparecchio FUNC × × Cambio fra CD, porta USB e scheda di memoria II × Avviare la riproduzione e cambio fra riproduzione e pausa PLAY - PAUSE × MUTE × × Disattivare e attivare l’audio Riproduzione di titoli singoli (indicazione ): Alla fine di un titolo, l’apparecchio va in pausa.
Page 35
Con riserva di modifiche tecniche . DISPLAY FOLDER REV – SKIP – CUE REPEAT FIND FUNC La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ® ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti EJECT MUTE REMAIN PLAY 1 istruzioni per l’uso.
. Wanneer het apparaat definitief uit be- drijf wordt genomen, bezorg het dan Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL GmbH & ® voor milieuvriendelijke verwerking aan Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen een plaatselijk recyclagebedrijf .
Si va a poner el aparato definitivamente fuera de servicio, llévelo a la planta de reciclaje más cercana para que su Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® eliminación no sea perjudicial para el reproducción mismo parcial para fines comerciales está...
. Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright urządzenie należy oddać do punktu re- for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® cyklingu, aby nie zaśmiecać środowiska . Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych...
. Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt, skal de afleveres på en gen- Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen ® brugsstation, for at undgå skader på...
. Om enheten ska tas ur drift slutgiltigt, ta den till en lokal återvinningsanläggning Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTER ® NATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna instruk...
Page 41
. Kun laite poistetaan lopullisesti käy- Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL ® töstä, vie se paikalliseen kierrätyskes- GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa kukseen jälkikäsittelyä...