FRANÇAIS
1. Généralités
L'installation et la mise en service devront être réalisées
uniquement par du personnel qualifié!
1.1 Applications
La station de pompage WS Wilo-Synthétique est utilisée dans le
domaine du bâtiment avec une pompe submersible de la gamme
Wilo-Drain, comme station de pompage complète dans des habita-
tions à une ou plusieurs familles, des garages souterrains... etc. dont
les eaux usées, chargées ou les eaux vanne ne peuvent pas être
évacuées naturellement vers la canalisation. Grâce à sa structure
légère, la cuve peut être installée dans le sol sans appareil de levage et
sans nécessiter de bétonnage.
1.2
Caractéristiques du produit
1.2.1 Plaque signalétique
Station de pompage à cuve Wilo Synthétique
Diamètre de la cuve 900, 1100
E = pompe simple, D = pompe double
(pour une cuve de l 1100)
Type de pompe choisi
1.2.2 Raccordement et puissance
Cuve prévue pour être montée au niveau du sol
Charge de circulation maximale:
Pression maximale dans la
conduite de refoulement:
Tuyauterie:
Arrivée des eaux usées:
Raccordement dégazage/passage
de câbles:
Hauteur de la cuve:
Diamètre de la cuve:
Volume de retenue de la cuve:
Dimensions/cotes d'encombrements: voir fiche technique/catalogue
Pour savoir quels types de pompes conviennent à l'un ou l'autre
diamètre de cuve, consulter la fiche technique/le catalogue.
2. Sécurité
La présente notice contient des instructions primordiales, qui doivent
être respectées lors du montage et de la mise en service. C'est pour-
quoi elle devra être lue attentivement par le monteur et l'utilisateur et
ce impérativement avant le montage et la mise en service. Il y a lieu
d'observer non seulement les instructions générales de sécurité de ce
point principal mais aussi les prescriptions spécifiques abordées dans
les points suivants.
2.1 Signalisation des consignes de la notice
Les prescriptions de sécurité contenues dans cette notice qui, en cas
de non-observation, peuvent représenter un danger pour les person-
nes, sont symbolisées par le logo suivant:
ou cet autre logo pour prévenir les chocs électriques:
Les instructions de sécurité dont la non-observation peut représenter
un danger pour l'installation et son fonctionnement sont indiquées par
le mot:
ATTENTION!
8
WS 900 E / TP...
2
5 kN/m
(selon DIN EN 124,
groupe 1)
6 bar
voir fiche technique/catalogue
DN 150
DN 100
voir fiche technique/catalogue
voir fiche technique/catalogue
voir fiche technique/catalogue
,
2.2 Qualification du personnel
Le personnel chargé du montage doit posséder les compétences
requises.
2.3 Dangers encourus en cas de non-observation des consignes
La non-observation des consignes de sécurité peut avoir des con-
séquences graves sur la sécurité des personnes et sur l'installation.
Elle peut également entraîner la suspension de tout recours en
garantie.
Plus précisément, les dangers encourus peuvent être les suivants:
– défaillance de fonctions importantes de la pompe / l'installation,
– Dangers pour les personnes par influences électrique, mécanique ou
bactériologique.
2.4 Consignes de sécurité pour l'utilisateur
Observer les consignes en vue d'exclure tout risque d'accident.
Exclure les dangers liés à l'énergie électrique. Respecter les consignes
du VDE (Union des électrotechniciens allemands) et de votre distri-
buteur d'électricité local.
2.5 Consignes de sécurité pour les travaux d'inspection
et de montage
L'utilisateur doit faire réaliser ces travaux par une personne spécialisée
qualifiée ayant pris connaissance du contenu de la notice.
En principe, les travaux sur la pompe / l'installation ne peuvent être
effectués qu'à l'arrêt et en présence d'une seconde personne.
2.6 Modification du matériel et utilisation de pièces de rechange
non agréées
Toute modification de la pompe / l'installation ne peut être effectuée
que moyennant l'autorisation préalable du fabricant. L'utilisation de
pièces de rechange d'origine et d'accessoires agréés par le fabricant
est une garantie de sécurité. L'utilisation d'autres pièces peut dégager
notre société de toute responsabilité.
2.7 Modes d'utilisations non-autorisés
La sécurité de fonctionnement de la pompe/installation livrée n'est
garantie que si les prescriptions précisées au chap. 1 de la notice
d'utilisation sont respectées. Les limites maximum et minimum des
valeurs indiquées dans le catalogue ou la fiche technique ne doivent
en aucun cas être dépassées.
3. Transport et stockage avant utilisation
ATTENTION!
Le module est livré sur une palette, avec ses dif-
férents éléments. Ne transporter cette palette qu'à
l'aide d'un outil de suspension de charge. Prendre
garde à la stabilité de la palette. Ne rien fixer aux
anneaux de transport de la cuve en matière syn-
thétique. Ceux-ci sont prévus pour le transport de la
cuve vide. Protéger la pompe contre les dommages
mécaniques.
4. Description du produit et de ses accessoires
4.1 Description du module (Fig. 1 et 2)
L'installation se compose d'une cuve en matière synthétique (poly-
éthylène) (Fig. 1, pos. 1). Elle est disponible en 2 grandeurs: WS 900 E
pour pompe simple (Fig. 1), WS 1100 E/D pour pompe simple de
grande dimension ou pompe double (Fig. 2). La constitution nervurée
d'une partie de la paroi de la cuve ainsi que les «ailerons» assurent une
parfaite sécurité contre les poussées verticales. Pour le raccordement
d'une ou de deux pompes à moteur submersible, les éléments
suivants sont montés dans la cuve:
– Tréteau de fixation de la pompe à moteur submersible avec dispositif
d'accouplement en surface facilement amovible (Fig. 1, pos. 3)
– Raccord de tuyauterie avec filet extérieur V 4 A (code W. 1.4404 /
1.4571) (Fig. 1, pos. 13)
– Vanne d'isolement (Fig. 1, pos. 5)
– Connexion pour curage de tuyau de refoulement (air ou eau), dispo-
sitif de ventilation, évacuation de secours mobile ou manomètre de
fonctionnement (Fig. 1, pos. 6)