Sommaire des Matières pour GRESSEL GRESSEL AG Centros
Page 1
Bedienungsanleitung Instructions de service Operating Instructions Zentrischspanner centros ® ® l’étau auto-centrant centros self centring vice centros ®...
Page 2
Für Bediener und Dritte besteht in der Nähe einer anderen Teile, welche sich durch den Gebrauch des Bearbeitungsmaschine Schutzbrillen Tragepflicht. Produkts entsprechend abnützen. GRESSEL AG Spanntechnik Tel. +41 (0)52 368 16 16 Schützenstrasse 25 Fax +41 (0)52 368 16 17 CH-8355 Aadorf www.gressel.ch...
Page 3
Les pièces d’usure sont généralement des pièces comme des joints ou toutes autres pièces s’usant du fait de l’utili- sation du produit. GRESSEL AG Spanntechnik Tel. +41 (0)52 368 16 16 Schützenstrasse 25 Fax +41 (0)52 368 16 17 CH-8355 Aadorf www.gressel.ch...
Page 4
Wear parts are generally parts such as seals and any processing machine. parts that become worn by using the product. GRESSEL AG Spanntechnik Tel. +41 (0)52 368 16 16 Schützenstrasse 25...
Page 6
– T-Nut Tisch Längs oder quer zur T-Nut auf dem Maschinentisch mit Präzisionsnutensteinen. Grösse gem. T-Nut des Maschinentisches. Fixierung Am Grundkörper aussen mit Briden aus dem GRESSEL Standardprogramm. – Rasterplatte R 40 oder R 50 ø12 F7 / M12 mit zwei Passschrauben.
Page 7
– Spannweite 0 - 110 mm Trägerbacke 70 mit integriertem Niederzug durch vorgefederte Position. Niederzug bis min. Einspanntiefe von 2 mm. Backensortiment passend aus GRESSEL Standardprogramm. Backenmontage bei vertikalem Fingerdruck auf die Trägerbacke 70. (Federvorspannung überbrücken) Trägerbacke liegt beim spannen spielfrei auf dem Grundkörper auf.
Page 8
Längsachse ein seitliches Verschieben des Werkstückes zu verhindern, ist ein Anschlag notwenig, insbesondere bei Drei-Punktspannung und kubischen Werkstücken (z.B. Werkstück- anschlag aus GRESSEL Standardprogramm) Lagerspiel reduzieren Wird das Lagerspiel zu gross, kann es jederzeit reduziert werden. – Rändelgriff 130, Schutzhülse 120 und Einstellhülse 110 entfernen.
Page 9
– Als Kontrolle der Zentrumslage bei Wiedermontage der Schiebereinheit dient die Kerbe X am Grundkörper über der Quernut. – Schiebereinheit wieder einbauen, Vorgang wie auf Seite 3 beschrieben. Ersatzteile Es dürfen nur Original GRESSEL Teile verwendet werden. Reparaturen nur durch qualifizierte Servicestelle.
Page 10
centros Zubehör: Differenzialschraube Spannschraube zum direkten Spannen von Rohrteilen oder zum Spannen von Teilen in Kombination mit der 5-fach Wendebacke. Anzugsmoment der Differenzialschraube 90 Nm Achtung: bei der 3-Punktspannung liegen runde Teile nicht im Zentrum. Muss das Zentrum beibehalten werden, ist die 4- Punktspannung anzuwenden.
Page 11
centros Zubehör: 5A-Trägerbacke Neuartige Revolverbacke mit 4-fach Nutzen ermöglicht das Einspannen in vier verschiedenen Spannzonen. Achtung: Spannkraftverlust bei grosser Einspannhöhe: (siehe Spannkraftdiagramm auf der Rückseite) In erster Linie ist die 5A-Backe als Rohteilspannbacke konzipiert. Ein leichtes Abkippen der Backe und Abheben der Werkstücke ist konstruktiv durch die hohe Ausladung nicht zu verhindern.
Page 12
T de la table. Fixation La fixation s’effectue à l’extérieur de la base en utilisant des brides de la gamme GRESSEL. – Plaque de base R 40 or R 50 ø12 F7 / M12 avec deux vis de positionnement.
Page 13
Engager à une profondeur minimale de serrage de 2 mm. Sélectionner un mors approprié dans la gamme GRESSEL . Installer le mors en exerçant une pression verticale sur le mors porteur 70 (dépasser la prétension du ressort).
Page 14
à usiner cubiques (par exemple, une butée de la gamme GRESSEL) Réduction du jeu des paliers Si le jeu des paliers devient trop important, il peut être réduit à...
Page 15
être utilisée pour vérifier le point central lors de la réinstallation de l’ensemble des glissières. – Réinstaller l’ensemble des glissières comme décrit page 3. Pièces de rechange Seules les pièces d’origine GRESSEL peuvent être utilisées. Les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié.
Page 16
Accessoires centros : Vis différentielles Vis de serrage pour un serrage direct des pièces brutes ou pour le serrage de pièces en combinaison avec le mors réversible 5 faces. Couple de serrage sur la vis différentielle 90 Nm. Le serrage 3- ou 4-points est possible. Attention: le serrage trois points peut déplacer le centre des pièces rondes.
Page 17
Accessoires centros : Mors support 5A Nouveau mors revolver avec 4 faces, permettant un bridage sur 4 zones de serrages. Attention: Une perte de force de serrage provient des grandes hauteurs de serrage: (voir le diagramme décrivant les forces de serrage au dos) Le mors 5A est originellement prévu pour le serrage de pièces brutes.
Page 18
T-slot of the table. Fixing Fixing occurs on the outside of the base using straps from the GRESSEL standard program. – Grid Plate R 40 or R 50 ø12 F7 / M12 with two fitting screws. Note: To gain access to the clamping from the base: –...
Page 19
Support jaw 70 with integrated hold-down by means of a preset position. Hold-down to a min. clamping depth of 2 mm. Selection of jaw as appropriate from the GRESSEL Standard program Install the jaw by applying vertical pressure on the support jaw 70. (bridge the spring preload) When clamped, the support jaw lies on the base.
Page 20
– Attach the differential clamping screw tightly. To prevent the work piece moving laterally during milling work, a stop is required, particularly for three-point clamping and cubic work pieces (for example, a work piece stop from the GRESSEL Standard Program) Reduce Bearing Play If bearing play becomes too great, it can be reduced at any time.
Page 21
– Reinstall the slide unit, as described on page 3 Spare Parts Only original GRESSEL parts are to be used. Repairs are to be carried out by qualified service personnel.
Page 22
centros Accessories: Differential Screw Clamping screw for directly clamping unfinished parts or for clam- ping parts in combination with the 5-face reversible jaws. Tightening torque of the differential screw 90 Nm Warning: If 3-point clamping is used, round parts will not lie exactly in the centre.
Page 23
centros Accessories: 5A-Support jaw New Revolver jaw with 4-face use enables clamping in 4 different clamping zones. Warning : Loss of clamping force occurs with larger clamping heights: (see the diagram depicting clamping force on the reverse) The 5A-Jaw is primarily designed as an unfinished product clamping jaw.
Page 24
Kraftspannbacke für erhöhte Spannkraft Einsatzgebiet: Die Kraftspannbacke wird für die 5A-Bearbeitung von hochfesten Rohmaterialen eingesetzt. Kraftspannbacke 5A-Trägerbacke Auflagebacken Spannbacke Spannschraube Spannhebel Federblech Spindel Montage Kraftspannbacke Die Kraftspannbacke 1 wird in Kombination mit der 5A-Trägerbacke 2 montiert. Die Kraftspannbacke wird auf der Bedienerseite eingesetzt.
Page 25
Kraftspannbacke für erhöhte Spannkraft Werkstückauflage Durch wenden der Auflagebacken 3 kann eine Einspanntiefe von 3 oder 5mm erreicht werden. Vorzugsweise wird der Spannhub so gering wie möglich gehalten. (bestes Verhältnis zwischen Spannkraft und Niederzugskraft) Durch die hohe Spannkraft erfolgt eine Z- und X-Verschiebung durch Aufbiegung der Trägerbacken.
Page 26
Mors serrage de force Domaine d‘utilisation: Le mors serrage de force amplification de force est utilisé pour l’usinage 5A de matériaux à hautes caractéristiques. Mors serrage de force Mors support 5A Mors d’appui Mors de serrage Vis de serrage Levier de serrage Tôle ressort Broche Montage du mors serrage de force...
Page 27
Mors serrage de force Réglette porte-pièce En retournant le mors d’appui 3, une profondeur de bridage de 3 ou de 5 mm peut être obtenue. La course de serrage est mainte- nue, de préférence, aussi petite que possible (meilleur rapport entre force de serrage et force de tirage vers le bas).
Page 28
Power grip jaw for increased clamping force Application area: The power grip jaw is used for 5A processing of high performance raw materials with an elastic limit. Power grip jaw 5A basic jaw support jaws clamping jaw clamping screw clamping lever spring plate spindle Installing the power grip jaw...
Page 29
Power grip jaw for increased clamping force Work-piece support By turning the support jaws 3, a span of 3 or 5 mm can be achieved. Ideally, the clamping stroke should be kept as low as possible. (Ideal relationship between clamping force and spring force) The high clamping force results in a Z- and X-adjustment by bending the basic jaw.
Page 32
Normale Backen Universal-Adapterplatte hohe Trägerbacke Bitte beachten Sie, dass die neuste Version sowie weitere Sprachversionen unter der Adresse von www.gressel.ch abrufbar sind. GRESSEL AG Spanntechnik Tel. +41 (0)52 368 16 16 Schützenstrasse 25 Fax +41 (0)52 368 16 17 CH-8355 Aadorf www.gressel.ch...