Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's Handbook
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Williams TURBOJET

  • Page 1 Owner’s Handbook THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION AND MUST BE READ BEFORE OPERATING THIS TENDER...
  • Page 2 E N G L I S H 4 –25 O WN ER’ S F R A N Ç A I S 26–47 H A N D BO O K I T A L I A N O 48–69 D E U T S C H 70–91 E S P A Ñ...
  • Page 3: Table Des Matières

    Exhaust System Flushing Warning Label Locations The Williams Turbojet uses water jet propulsion. If this is your first boat or you are changing to a Fuel System, Reboarding the Turbojet type of boat you are not familiar with, please ensure that, for your own safety you obtain handling General Specifications, Engine and operating experience before assuming command of the boat.
  • Page 4: Before Getting Underway

    • At least one passenger should be able from the console and the engine will stop. serviced by an authorized Williams dealer. ensure the safety of his/her passenger(s) and to operate the boat in case the operator is Detaching the kill cord also allows a crew of other water users.
  • Page 5: Operating Your Tender

    In case of difficulty consult Be considerate to others you share the • boaters. your Williams authorized dealer. A full list of water with. authorized dealers/engineers is available at • Approach a person in the water from •...
  • Page 6: Warning Label Locations

    Warning Label Locations General Specifications Turbojet general Information label Turbojet model 285 LP Do not block (bilge blower vent) Length (OA)* 2.90 m 2.90 m 3.29 m Do not block (bow vent) Do not block (stern vent) Beam (OA)* 1.70 m 1.70 m...
  • Page 7: General Layout

    13 Hull Identification Number (HIN) 14 Folding backrest (lift and rotate Consult your Rotax engine operator’s manual. to a good break-in. Williams suggest that after arms on either sides of backrest the first 10 hours of operation, the engine be...
  • Page 8: Fuelling

    As part of its pre-delivery inspection, your WARNING. ALWAYS attach yourself WARNING. NEVER operate the boat new Turbojet has been fully tested and to the kill cord when the engine is when bathers are using the boarding CAUTION. Do not use fuel from fuel running.
  • Page 9: Engine Bay

    This view shows the engine bay looking towards the rear of the boat. Pink Grey White LTGN Light green Blue Yellow Fire extinguisher Power limit switch Battery Engine oil dipstick and filler Coolant expansion tank 10 Bilge pump (under exhaust) Bilge blower Engine fuses Towing valve Fuse box Model shown: Turbojet 325...
  • Page 10: Exhaust System Flushing

    CAUTION. Failure to flush the as authorized by US Coastguard Grant of by a Williams Tenders, USA inc trained water. system as necessary will severely certified technician. Do not attempt to Exemption (CGB 17-011).
  • Page 11: Routine Maintenance

    Safe coolant with a commercially available anti- Working Load values as follows: All Turbojet models: 750 kg max. buoyancy tubes must be deflated and hosed freeze tester. A 50/50 mixture of distilled water...
  • Page 12: Inspection And Maintenance Table

    Inspection and Maintenance Table First Every Every To be 50 hours 100 hours 200 hours carried or 1 year or 1 year or 2 years out by Please use this section for servicing guidance and the Rotax engine manual for all engine-related serviceable items.
  • Page 13: Limited Warranty

    HOW TO OBTAIN WARRANTY REPAIR: and limitations. Registration of a Williams boat – Each Williams boat is supplied to the original Prior to any work being commenced on a Williams boat, the warranty claim must be approved customer with a registration card.
  • Page 14: Félicitations Pour Avoir Choisi Un Turbojet Williams

    Emplacement du moteur Sensibilisation des utilisateurs et des Ce manuel du propriétaire a été élaboré afin de vous aider à utiliser votre Turbojet toute sécurité et avec plaisir. Il contient un descriptif détaillé du bateau et de ses équipements ainsi que des...
  • Page 15: Messages Spéciaux De Sécurité

    Faites entretenir le bateau par nautique est en cours. un concessionnaire officiel Williams. Sensibilisation des utilisateurs • Fixez toujours le cordon d’arrêt. Dans •...
  • Page 16: Utilisation De Votre Embarcation Annexe

    Restez à l’écart des autres vanne de remorquage. • Portez toujours un vêtement de votre concessionnaire officiel Williams. Une liste bateaux, des canaux, des plages, des zones flottaison individuel (VFI). Le port d’un complète des concessionnaires /techniciens réglementées, des nageurs, des voies d’eau...
  • Page 17: Emplacement Des Étiquettes D'avertissement

    à la turbine. peuvent pénétrer dans la turbine. NE ASSIETTE Modèle Turbojet 285 LP conduisez PAS le Turbojet sur la plage. ATTENTION. NE surchargez PAS le Coupez le moteur avant d’accoster, car cela peut Longueur (HT)* 2,90 m...
  • Page 18: Implantation Générale

    12 Commande d’accélération/ Contacteur à clé changement de vitesse Cordon d’arrêt Points de levage Modèle présenté : Turbojet 325 Bouchons de vidange 10 Vanne de remorquage (sous le siège Période de rodage du moteur neuf dans l’emplacement du moteur) 11 Prise pour feu blanc 360°...
  • Page 19: Remplissage Carburant

    Dans le cadre du contrôle avant livraison, AVERTISSEMENT. Attachez-vous AVERTISSEMENT. Ne faites JAMAIS votre nouveau Turbojet a été intégralement TOUJOURS au cordon d’arrêt lorsque fonctionner le bateau lorsque des ATTENTION. N’utilisez pas de le moteur est en marche. Par mesure de baigneurs utilisent l’échelle de montée à...
  • Page 20: Emplacement Du Moteur

    Vert clair Bleu LTGN Jaune Jauge de niveau d'huile moteur et remplissage Fusibles du moteur Boîte à fusibles Ventilateur de cale Vanne de remorquage Batterie Interrupteur limiteur de la puissance 10 Pompe de cale (sous l'échappement) Modèle présenté : Turbojet 325...
  • Page 21: Rinçage Du Système D'échappement

    à son moteur à de 2 minutes tandis que le bateau est hors ne sont disponibles que chez Williams injection de carburant comme autorisé par de l’eau. Le joint de l’arbre de transmission AVERTISSEMENT.
  • Page 22: Levage Du Turbojet, Maintenance

    être dégonflé et rincé à l’eau douce, nettoyé des et dégradation peuvent apparaître sur les charge pour travailler en toute sécurité comme suit : Tous les modèles Turbojet : 750 kg max. petits graviers et des algues qui pénètrent dans roulements du moteur.
  • Page 23: Tableau De Maintenance Et D'inspection

    Tableau de maintenance et d’inspection Premières Toutes les Toutes les À 50 heures 100 heures 200 heures effectuer ou 1 an ou 1 an ou 2 ans Veuillez utiliser cette section comme guide d’entretien et le manuel du moteur Rotax sur tous les articles réparables liés au moteur.
  • Page 24: Garantie Limitée

    Williams garantit à l’acheteur privé d’origine d’une embarcation correctement enregistrée que : ou le défaut qu’il cherche à faire réparer à : Williams Jet Tenders Ltd, Unit 2 Vogue Business Park, a) boudins en Hypalon : toutes les soudures des boudins, les valves de gonflage et le tissu utilisé...
  • Page 25: Informazioni Di Sicurezza

    Risciacquo dei condotti di scarico Posizionamento delle etichette Lo Turbojet Williams funziona grazie alla propulsione ad acqua. Se questo è il tuo primo tender o se di avvertenza Sistema carburante, Risalita a hai cambiato la tipologia di imbarcazione e non hai familiarità...
  • Page 26: Prima Della Navigazione

    è necessario per sterzare. Non utilizzare la conducenti qualificati. • Quando si sostituisce il cordino, momento e prestare maggiore attenzione retromarcia per fermarsi. acquistare il cordino presso Williams. • Almeno un passeggero deve essere durante la navigazione. • Non avviare o utilizzare l’imbarcazione in grado di condurre l’imbarcazione nel...
  • Page 27: Uso Del Tender

    è ridotta. potrebbero entrare rifiuti nella pompa ad acqua ed ha caratteristiche uniche di ATTENZIONE. Non eccedere la idrogetto. NON pilotare lo Turbojet fino alla manovrabilità. L’acceleratore produce una ATTENZIONE. L’operatore di questa capacità massima dei passeggeri in spiaggia. Spegnere il motore prima di spinta tramite la pompa idrogetto, il controllo imbarcazione deve avere età...
  • Page 28: Posizionamento Delle Etichette Di Avvertenza

    17 Etichetta di avviso sistema carburante L’imbarcazione è anche conforme alle normative Questo tender è certificato ISO 6185-3. La 18 Etichetta di sicurezza estintore della Guardia Costiera statunitense e dell’ABYC. targhetta CE si trova sul vano piedi posteriore Modello raffigurato: Turbojet 325...
  • Page 29: Layout Generale

    12 Innesto per lavaggio motore 13 Numero di identificazione scafo (HIN) 14 Schienale ribaltabile (per piegare, Consultare il manuale dell’utente del motore corretto rodaggio. Williams suggerisce di far sollevare e ruotare i bracci su Rotax. controllare il motore dopo le prime 10 ore di...
  • Page 30: Rifornimento

    Durante l’ispezione prima della consegna, il ATTENZIONE. Agganciarsi SEMPRE ATTENZIONE. NON utilizzare mai tuo nuovo Turbojet è stato completamente al cordino di arresto quando il l’imbarcazione quando i bagnanti CAUTELA. Non usare combustibile motore è acceso. Prima di partire come stanno utilizzando la scaletta di poppa, a testato e svuotato del carburante.
  • Page 31: Vano Motore

    Scatola dei fusibili potenza Asticella dell’olio motore e Batteria riempimento Serbatoio di espansione del 10 Pompa di aspirazione del gas liquido di raffreddamento Ventola d’aspirazione del gas (sotto lo scarico) Fusibili del motore Valvola di traino Modello raffigurato: Turbojet 325...
  • Page 32: Risciacquo Dei Condotti Di Scarico

    Williams Tenders, USA inc. l’imbarcazione non è in acqua. Guardia Costiera (CGB 17-011). Non tentare di eseguire riparazioni da soli.
  • Page 33: Sollevamento Dello Turbojet

    Prima dello stoccaggio per periodi invernali i sia a prova di perdite in qualunque posizione. seguenti valori di carico di sicurezza: Tutti i modelli di Turbojet: 750 kg max tubolari devono essere sgonfiati e sciacquati Quando il tender non viene utilizzato per lunghi con acqua dolce per rimuovere pietruzze e periodi di tempo, staccare il terminale di terra.
  • Page 34: Tabella Di Manutenzione E Controllo

    Tabella di manutenzione e controllo Prime 50 ore Ogni 100 ore Ogni 200 ore Esecutore o 1 anno o 1 anno o 2 anni Utilizzare questa sezione come guida per la manutenzione e il manuale del motore Rotax per tutti gli Impianto elettrico elementi riparabili legati al motore.
  • Page 35: Garanzia Limitata

    Williams garantisce all’acquirente privato originale di un natante propriamente registrato che: a) Oxon OX10 7LN. Se Williams ritiene che il danno o il difetto specifico sia coperto da questa garanzia Tubolari Hypalon: tutti i raccordi delle camere, le valvole di gonfiaggio e il materiale usato nella...
  • Page 36 Inbetriebnahme mit dem Boot vertraut. Allgemeine Daten, Motorspezifikationen, wieder einsteigen Der Williams Turbojet fährt mit Wasserstrahlantrieb. Ist dies Ihr erstes Boot, oder wechseln Sie Klassifikation von einem vertrauten Boottypen zu diesem, vergewissern Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit, Den Turbojet anheben, Regelmäßige...
  • Page 37: Spezielle Sicherheitshinweise

    Behalten Sie das Wasser im Auge. Prüfen starten Sie den Motor nicht. Lassen Sie das oder Wakeboards verändert die Fahrweise des Sie das lokale Wetter vor der Abfahrt und achten Boot von einem autorisierten Williams-Händler Bootes und erfordert einen erfahrenen Umgang. prüfen. Bewusstsein des Betreibers •...
  • Page 38: Betrieb Ihres Tenders

    Beachten Sie unter allen Wasser aufweisen, da Schmutz in den Jet muss volljährig und kompetent sein, Umständen die zulässige Passagier- gelangen kann. FAHREN SIE den Turbojet das Benutzerhandbuch und die Sicherheits- zahl; anderenfalls verliert das Boot an Stabilität Oben: Warnaufkleber für Zugventil.
  • Page 39: Platzierungen Der Warnschilder

    18 Feuerlöscher-Schild Kategorie C: Ausgestattet für eine Windkraft Dieses Boot entspricht ISO 6185-3. Das CE- Gezeigtes Modell: Turbojet 325 von bis zu Windstärke 6 und einer bedeutenden Schild befindet sich im Fußraum Steuerbord am Wellenhöhe von bis zu 2 Metern.
  • Page 40: Allgemeines Layout

    Bitte konsultieren Sie das Benutzerhandbuch für Geschwindigkeitsvariationen unterstützen eine 14 Faltbarer Rücken (zum Aufklappen Ihren Rotax-Motor. gute Anlaufzeit. Williams empfiehlt, dass nach Armlehnen auf beiden Seiten der den ersten 10 Betriebsstunden der Motor Eine Anlaufzeit von 10 Stunden ist vor dem Rückenlehne anheben und drehen)
  • Page 41: Betankung

    ACHTUNG. Keinen Kraftstoff von Motor läuft. Als Vorsichtsmaßnahme prüfen Sie Bordleiter, nutzen, da Verletzungsgefahr durch Turbojet umfassend geprüft und der Kraftstoffpumpen mit der Aufschrift komplette Kraftstoff abgelassen. E85 tanken. Kraftstoff mit der Kennzeichnung vor jeder Ausfahrt die Funktion der Notstopp- den umgekehrten Ableiter besteht.
  • Page 42: Motorraum

    Code Farbe Code Farbe Code Farbe Schwarz Violett Braun Grün Orange Rosa Grau Weiß Feuerlöscher Schalter für Leistungsbegrenzung Batterie Hellgrün Blau Motoröl-Messstab und Füller Kühlmittelausgleichsbehälter 10 Bilge-Pumpe LTGN Gelb (unter dem Auspuff) Bilge-Gebläse Motorsicherungen Zugventil Sicherungskasten Gezeigtes Modell: Turbojet 325...
  • Page 43: Spülung Des Abgassystems

    Ausstellung des Zertifikats mit Ausnahme Training und originale Ersatzteile, die nur wie erforderlich gespült, wird das von bestimmten Kraftstoffsystemanforder- bei Williams Tenders USA, inc. erhältlich ACHTUNG. Lassen Sie den Motor Abgassystem schwer beschädigt. ungen an den in den Motor gespritzten sind.
  • Page 44: Den Turbojet Anheben, Regelmäßige

    Tragen Sie Vaseline, dielektrisches BATTERIE Schmiermittel oder ein gleichwertiges Die Batterie im Turbojet ist eine Trockenbatterie. weißes Schmiermittel auf den Schalter der Dies bedeutet, dass der Bestand von Elektrolyten Batterietrenndiode, die Druckknöpfe der Polster in einem speziellen Gewebe absorbiert wird, und Fahrlichtbasisstecker auf.
  • Page 45: Inspektion- Und Wartungstabelle

    Inspektion- und Wartungstabelle Erste 50 Alle 100 Alle 200 Auszuführen Stunden Stunden Stunden oder 1 Jahr oder 1 Jahr oder 2 Jahre Bitte sehen Sie diesen Abschnitt als Wartungsanweisung und das Benutzerhandbuch des Rotax- Motors für allewartungsfähigen Motorteile. Diese Aufgaben erfordern grundlegende mechanische Elektrisches System und/oder elektrische Kenntnisse.
  • Page 46: Eingeschränkte Herstellergarantie

    Bläschenbildung sein über 1 Jahr, vorausgesetzt das Boot wird zu keinem Zeitpunkt in Polyäthylen entstehen, einschließlich und ohne Einschränkung, Nutzenausfall des aufblasbaren Boots, die verpackt; e) alle Komponenten am Boot, die von Williams im Werk oder danach gemäß der Garantie Aufbewahrung, Zahlung für Zeitverluste, Unannehmlichkeiten, Mietbootausgaben und lokale installiert wurden, sind frei von materiellen und handwerklichen Schäden über 2 Jahre ab dem...
  • Page 47 Purga del sistema de escape Ubicación de las etiquetas de La Williams Turbojet utiliza un sistema de propulsión de agua. Si esta es su primera embarcación o está advertencia Sistema de combustible, Abordaje el cambiando a un tipo de barco con el que no está familiarizado, por su seguridad, asegúrese de que adquiere experiencia en el manejo y conducción antes de ponerse a sus mandos.
  • Page 48: Hombre Al Agua

    Realice una inspección en un distribuidor Consideraciones de los pilotos y pasajeros desprenderá de la consola parando el motor. autorizado de Williams. Desconectar el dispositivo de hombre al agua • Tenga siempre en cuenta que cuando el también permite a los miembros de la tripulación...
  • Page 49: Manejo De La Embarcación

    • Nade solo en zonas designadas como inconsciente. autorizado de Williams. Podrá encontrar una ADVERTENCIA. Lleve siempre un seguras para nadar. Normalmente están lista completa de distribuidores/mecánicos •...
  • Page 50: Ubicación De Las Etiquetas De Advertencia

    0,95 m de profundidad ya en la turbina propulsora. que podrían introducirse partículas en Modelo Turbojet 285 LP ESTABILIZACIÓN unidad de propulsión. NO pilote el Turbojet PRECAUCIÓN. No sobrecargue la hasta la playa. Detenga el motor antes de varar, Eslora total* 2,90 m...
  • Page 51: Plano General

    12 Acoplamiento del enjuague 13 Número de identificación del Consulte el manual del usuario del motor Rotax. un rodaje óptimo. En Williams le sugerimos casco (HIN) que despues de las primeras 10 horas de Es necesario realizar un periodo de rodaje de 10...
  • Page 52: Repostaje

    Turbojet. etiquetados con E85. Está prohibido el uso de Como medida preventiva, antes de partir, escalera, ya que existe el riesgo de que el compruebe siempre el funcionamiento del deflector trasero provoque graves lesiones.
  • Page 53: Compartimento Del Motor

    Depósito de expansión de refrigerante Varilla de comprobación de aceite y llenado Fusibles del motor de aceite Caja de fusibles Ventilador de sentina Batería Válvula de remolque 10 Bomba de sentina (debajo del escape) Interruptor de limitación de potencia Modelo mostrado: Turbojet 325...
  • Page 54: Purga Del Sistema De Escape

    Williams para su inspección. procedimiento de purgado. 9 Desconecte la manguera del sistema de Además, se recomienda lavar con abundante 6 Cierre el grifo de agua.
  • Page 55: Levantar El Turbojet, Rutina De

    TUBOS DE FLOTACIÓN de trabajo seguros que se indican a continuación: Para todos los modelos Turbojet: 750 kg apartado Purgar el sistema de escape). Antes de guardar la embarcación durante max.
  • Page 56: Tabla De Mantenimiento Y Revisiones

    Tabla de mantenimiento y revisiones Primeras Cada Cada A realizar 50 horas 100 horas 200 horas o 1 año o 1 año o 2 años Utilice este apartado como guía de mantenimiento y el manual del motor Rotax para todos los elementos del motor que vaya a revisar.
  • Page 57: Garantía Limitada

    Williams se hará cargo de las reparaciones de sus Williams se reserva el derecho a supeditar la cobertura de la garantía a la existencia de pruebas de embarcaciones inflables durante los períodos de garantía específicos estipulados en el presente mantenimiento apropiado.
  • Page 58 Supplying Dealer Stamp Cachet du Concessionnaire • Timbro del Rivenditore Autorizzato Williams Stempel des Händlers • Sello del Proveedor WILLIAMSJETTENDERS.COM Williams Jet Tenders Ltd Vogue Business Park, Berinsfield, Oxfordshire OX10 7LN, United Kingdom T: +44 (0)1865 341134 F: +44 (0)1865 341234 E: sales@williamsjettenders.com...

Table des Matières