Table des Matières

Publicité

Liens rapides

From February 1st, 2017 SAMES Technologies SAS becomes SAMES KREMLIN SAS
A partir du 1/02/17, SAMES Technologies SAS devient SAMES KREMLIN SAS
Manuel d'emploi
Installation automatique de
poudrage PVV Easycolor
SAMES Technologies. 13 Chemin de Malacher 38243 Meylan Cedex
Tel. 33 (0)4 76 41 60 60 - Fax. 33 (0)4 76 41 60 90 - www.sames.com
Indice de révision : C
1
6224

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SAMES KREMLIN PVV Easycolor

  • Page 1 From February 1st, 2017 SAMES Technologies SAS becomes SAMES KREMLIN SAS A partir du 1/02/17, SAMES Technologies SAS devient SAMES KREMLIN SAS Manuel d’emploi Installation automatique de poudrage PVV Easycolor SAMES Technologies. 13 Chemin de Malacher 38243 Meylan Cedex Tel. 33 (0)4 76 41 60 60 - Fax. 33 (0)4 76 41 60 90 - www.sames.com Indice de révision : C...
  • Page 2 Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelque forme que ce soit, et toute exploi- tation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse de SAMES Technologies. Les descriptions et caractéristiques contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable et n’engagent en aucune manière SAMES Technologies.
  • Page 3: Table Des Matières

    Installation automatique de poudrage PVV Easycolor 1. Sécurité - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 1.1.
  • Page 4 6.10. Suivi de production ....... . 36 6.11. Cumul des temps ........37 6.12.
  • Page 5: Sécurité

    1. Sécurité 1.1. Documents annexes Nota: Ce document comporte des liens aux manuels d'emploi suivants: voir RT n˚ 6336 Pour le pistolet ”Mach-Jet Gun”. voir RT n˚ 6366 Pour le projecteur ”Auto Mach-Jet”. Voir la notice fournisseur pour le caisson de filtration. Voir la notice fournisseur pour l’évent d’explosion.
  • Page 6 règles de sécurité précisées dans ce manuel doit être placé en évidence près du poste de travail. 11L'opérateur doit s'assurer que l'alimentation en haute tension a bien été coupée avant de travailler dans l'emplacement de projection, en particulier pendant la phase de nettoyage. 12Les chaussures utilisées par les opérateurs doivent être antistatiques et conformes à...
  • Page 7: Risques Résiduels

    PVV EASYCOLOR. 2.1. Description de l’installation IMPORTANT : L'installation PVV EASYCOLOR peut être dangereuse lorsqu'elle n'est pas utilisée selon les règles énoncées dans ce manuel. Elle est uniquement destinée à la projection de pein- ture en poudre.
  • Page 8: Présentation

    2.1.1. Présentation (Illustration non contractuelle) Schéma type d'une installation PVV EASCOLOR 2.1.2. Composition de l’installation Elle est constituée: • des éléments de projection et de recyclage de la poudre, • des organes de commande. Indice de révision : C 6224...
  • Page 9: Eléments De Projection Et De Recyclage

    2.1.2.1. Eléments de projection et de recyclage Définition: • Projecteur: appareil de projection de poudre à déclenchement automatique type Auto Mach-Jet • Pistolet : appareil de projection de poudre à déclenchement manuel par gâchette type Mach-Jet Ce sont : • La cabine de poudrage (4), équipée de un ou plusieurs robots (2), sur lesquels sont montés les projecteurs (3) (chaque robot latéral à...
  • Page 10: Description De L'armoire Principale

    3. Description de l’armoire principale Les commandes générales de l'installation sont situées en face avant de l'armoire électrique (15). Les témoins lumineux signalent l'état de fonctionnement de l'installation PVV. La colonne lumineuse tricolore située sur le toit de l'armoire électrique rappelle à distance ces témoins lumineux. Vue de la face avant de l'armoire électrique: Rep.
  • Page 11 L'écran de l’automate (1) permet de: • Visualiser l'état de fonctionnement des différents éléments de l'installation, • Afficher les paramètres de fonctionnement de l'installation. • Assister l’opérateur pendant les séquences de travail • Naviguer dans les différentes pages de l'écran de l’automate, •...
  • Page 12: Mise En Service De L'installation

    3.1. Mise en service de l’installation Le sectionneur de l’armoire doit être enclenché, le robinet d’air général doit être ouvert. Appuyer sur le bouton poussoir lumineux vert. Le voyant s’allume, les éléments de l’installation sont alimentés. Le mode de fonctionnement de l’installation doit être choisi par l’opérateur à partir du terminal opérateur. 3.2.
  • Page 13: Le Mode "Automatique

    4.3. Le mode ”Automatique” 4.3.1. Détection En entrée de la cabine, un portique supporte les cellules de détection ou les barrières de cellules. Selon les caractéristiques des pièces à détecter, on dispose de détections différentes : • Détections verticales de hauteur de pièces définissant les projecteurs à activer: 1 Soit des cellules émettrices et réceptrices (une paire par zone de détection) 2 Soit une barrière de cellules programmable (plusieurs cellules définissent une zone de détec- tion, le pas entre les cellules est défini selon les besoins).
  • Page 14: Les Défauts

    5. Les Défauts 5.1. Défauts de fonctionnement de la cabine • Ventilation , défaut détecté par un retour du contacteur. Conséquence : arrête toute pulvérisation dans la cabine et le transport de poudre. Voyant défaut allumé fixe, klaxon activé. • Portes , défaut géré en fonction de l’ouverture ou de la fermeture et du mode de fonctionnement. •...
  • Page 15: Le Terminal

    6. Le Terminal Touche d’accès aux pages en liaison avec des pictogrammes Un appui sur une des touches tactiles situées sur les bandeaux permet l’accès aux différentes pages nécessaires aux commandes de l’installation. L’appui sur un des éléments de commande modifie l’action ou permet d’afficher soit un pavé numérique soit un choix de commandes.
  • Page 16: Choix Du Mode De Fonctionnement

    6.1. Choix du mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement de la cabine peut être modifié à partir de chaque page. Mode arrêt. Il est actif lorsque un bandeau rouge apparaît autour du symbole. Mode réglage. Il est actif lorsque un bandeau bleu apparaît autour du symbole. Mode automatique.
  • Page 17: Principe Du Changement De Page

    6.2. Principe du changement de page Rep. Désignation Accès page des cellules Accès page positionneur (1) Accès page du robot de droite Accès page du robot de gauche Accès page des pulvérisateurs fixes, hauts et bas (1) Accès page des pulvérisateurs de droite Accès page des pulvérisateurs de gauche Copie d’écran (2) Accès par mot de passe aux paramètres (3)
  • Page 18: La Page De La Cabine

    6.3. La page de la cabine Rep. Désignation Etat du codeur Marche/arrêt ventilation cabine Marche/arrêt tamisage Marche/arrêt recyclage Signalisation des états des portes Etat du convoyeur (1) Etat du codeur en liaison avec le convoyeur Fonctionnement normal (vert) Défaut: manque d’impulsion alors que le convoyeur est en marche (rouge) (5) Etat des portes cabine Porte ouverte (vert) Porte fermée (rouge).
  • Page 19 (6) Etat du convoyeur Couleurs utilisées Mise en service extérieure Autorisation marche par la cabine Gris Rose Jaune Vert * Option affichage de la vitesse du convoyeur: elle est indiquée en m/mn, l’affichage est issu d’un calcul rafraîchi toutes les 10 secondes. Cette valeur est indicative. La ventilation est forcée en marche dans les modes automatique et nettoyage, elle est mise en service sur le terminal à...
  • Page 20: Les Pages Des Pulvérisateurs De Robots

    6.4. Les pages des pulvérisateurs de robots Le nombre maximum de projecteurs de chaque côté de la cabine est de 16. 6.4.1. Pulvérisateurs AUTO MACH JET avec tables de débit Exemple de six projecteurs montés sur deux rampes verticales sur le côté gauche de la cabine: Rep.
  • Page 21 L’autorisation de poudrage est signalée par le symbole aussi bien en réglage qu’en automatique. Après un changement de teinte par exemple, lorsque l’installation est en mode automatique, il est possible de projeter de la poudre avec tous les projecteurs pendant un temps défini (maximum 99 secon- des): •...
  • Page 22: Les Paramètres De Pulvérisation

    6.4.2. Les paramètres de pulvérisation Pour chaque pulvérisateur il est possible de changer individuellement chaque paramètre: Le débit Numéro L’air de La HT Débit (0 - 110) de table dilution (0 - 99) (0 - 31) Contrôle de à suivre (0 - 7) cohérence tension/courant...
  • Page 23: Les Paramètres De Pulvérisation

    6.4.3. Les paramètres de pulvérisation Les valeurs indiquées sur cette page sont exprimées en nombre d’impulsions convoyeur. Il y a autant de paramètres de distance entre la barrière de cellule que de rampes de projecteurs. Ces distances sont utilisées pour l’enclenchement et l’arrêt des projecteurs. La valeur d’anticipation est la même pour tous les projecteurs et permet la projection de poudre avant la présence de la pièce devant les projecteurs.
  • Page 24: Utilisation De Pulvérisateurs Avec Tables De Débit

    6.4.4. Utilisation de pulvérisateurs avec tables de débit L’appel de cette page se fait à partir d’une des pages de pulvérisateurs en appuyant sur la touche si cette option a été choisie. Exemple d’une table de débit pour 12 pulvérisateurs Numéro de la table de débit Les consignes de débit, de dilution, de haute tension et de courant sont écrites pour chaque pulvérisa- teur.
  • Page 25: Utilisation Des Pulvérisateurs Avec Variation De Débit

    6.4.5. Utilisation des pulvérisateurs avec variation de débit L’appel de cette page se fait à partir d’une des pages de pulvérisateurs en appuyant sur la touche si cette option a été choisie. Ce type de table permet de faire varier un débit sur une pièce. La première côte qui peut être négative, situe le démarrage de la pulvérisation avant le début de la pièce.
  • Page 26: Etat Des Modules De Commande Crn 457

    6.4.6. Etat des modules de commande CRN 457 L’appel de cette page se fait à partir d’une des pages de pulvérisateurs en appuyant sur la touche en ayant préalablement entré le mot de passe. Cette page permet de connaître l’état de chaque module de commande ” CRN 457 ” et de modifier un paramètre.
  • Page 27: Robots En Balayage

    6.5. Robots en balayage Indique défaut Pour chaque robot, un bouton permet de faire la mise en service ou la mise hors service des deux axes d’un robot. A chaque axe est associé un tableau permettant de fixer les valeurs de mouvement dans chaque mode de fonctionnement.
  • Page 28: Paramètres Des Axes Des Robots

    6.6. Paramètres des axes des robots Valeurs limites des mouvements Valeurs du potentiomètre Côte de début Côte de fin Valeurs du potentiomètre Accès au calibrage des axes Les valeurs limites des mouvements sont mémorisées lors du calibrage de chaque axe. Elles sont utilisées pour: •...
  • Page 29 Les distances La côte de début définit le début du mouvement de gabarit à l’arrivée d’une pièce. Entre les côtes de début et de fin, le robot prend la valeur du gabarit le plus important lors du passage des pièces. Il est donc important que la différence entre ces deux distances soit supérieure à...
  • Page 30: Cellules

    6.7. Cellules Cellules de détection de présence et de hauteur de pièce Cellules de détection de hauteur de volume Les cellules ou la barrière de cellules sont montées en barrage sur un portique situé en amont de la cabine. Ne sont représentés sur cet écran que les récepteurs. Lorsqu’il s’agit d’une barrière, la programmation de la barrière regroupe un certain nombre de cellules pour n’en faire qu’une.
  • Page 31 Afin de couvrir tous les types de pièces et surtout celles difficiles à détecter, il est prévu que chaque cellule du portique puisse être forcée : • le forçage de la cellule de hauteur la plus basse de la pièce fera déclencher tous les pulvérisateurs, •...
  • Page 32: Centrale De Poudrage

    6.8. Centrale de poudrage Mise en marche de la ventilation Mise en puissance de la centrale Mode de fonctionnement des vérins de la Mode de fonctionnement de la cabine centrale Plusieurs options sont possibles sur cette centrale: • Choix du contenant de poudre carton ou réservoir •...
  • Page 33: Commandes Manuelles Des Vérins De La Centrale

    6.8.1. Commandes manuelles des vérins de la centrale Les déplacements du vérin des venturi peuvent se faire manuellement sur les positions haute, basse du réservoir, basse de nettoyage: • Appuyer sur la flèche correspondant à la posi- tion à atteindre Activation (en vert) ou désactivation (en rouge) du détecteur...
  • Page 34: Le Cycle De Nettoyage

    6.9. Le cycle de nettoyage Synchronisme entre le nettoyage de la cabine et le nettoyage de la centrale de poudre. Indice de révision : C 6224...
  • Page 35 Procédure de nettoyage La centrale de poudrage et la cabine doivent être en marche avec la ventilation. Passer en mode nettoyage , les robots avancent dans la cabine, les plongeurs remontent. Fermer les portes de la cabine et réarmer le défaut " portes cabine " par le bouton de réar- mement bleu situé...
  • Page 36: Suivi De Production

    6.10. Suivi de production Selon le nombre de pulvérisateurs, il existe une ou deux pages affichant les temps de production. La première partie est appelée par la touche , la deuxième par la touche Accès aux paramètres de la page Cette page affiche les temps cumulés calculés et non modifiables sur cet écran de: •...
  • Page 37: Cumul Des Temps

    6.11. Cumul des temps Cette page est appelée par la touche Cet écran permet de fixer les d’alarmes pour faire de la maintenance : • sur les mouvements de robot • sur les pulvérisateurs Lorsque le temps cumulé d’utilisation d’un élément dépasse le temps d’alarme fixé, la barre d’état située sous le pictogramme cumul, passe en rouge sur tous les écrans du ter- minal.
  • Page 38: Historique Des Défauts

    6.12. Historique des défauts Cette page est appelée en appuyant sur le bandeau inférieur. Les défauts affichés sont horodatés : • un défaut arrivant est écrit sur fond de couleur rouge dd/mm/yy Déclenchement • un défaut acquitté et toujours présent est sur fond jaune dd/mm/yy Déclenchement •...
  • Page 39: Mise À L'heure Du Terminal

    6.13. Mise à l’heure du terminal Cette page est appelée en appuyant sur l’affichage de l’heure à droite du bandeau inférieur de la page principale. jour mois annee heure Après la mise à jour de l’heure, valider en appuyant sur jusqu’à...
  • Page 40: Maintenance

    7. Maintenance 7.1. Maintenance préventive Se reporter aux manuels d'emploi des différents appareils constituant l'installation voir § 1.1 page 7.2. Maintenance corrective Pour les défauts spécifiques à un élément de l'installation, se reporter au manuel d'emploi correspon- dant voir § 1.1 page Si le retour du potentiomètre n’évolue pas, ou s’il y a une inversion d'axe: à...
  • Page 41: Pièces De Rechange

    8. Pièces de rechange 8.1. Cellules Unité de Référence Désignation Qté vente E8SCEL180 Barrière cellule E8SCEL196 Barrière cellule 8.2. Caractéristiques des fusibles Cartouches fusibles dans l'armoire PVV Format Calibre Qté 10 x 38 1 A gG 10 x 38 2 A gG 10 x 38 4 A gG 10 x 38...
  • Page 42: Mesure De Bruit

    9. Mesure de bruit 9.1. Niveau sonore Niveau de pression acoustique continu Niveau de pression Rep. Poste de travail équivalent pondéré en dB(a) (1) acoustique de crête (2) ≤ 135 Cyclone 89,4 (phase nettoyage) ≤ 135 Centrale poudre 89,5 (phase nettoyage) ≤...
  • Page 43 Indice de révision : C 6224...
  • Page 44: Méthode De Mesurage

    Signature : IMPORTANT : Il est interdit de mettre en service un des équipements de l'installation désignée ci-dessus tant que l'installation PVV EASYCOLOR n'a pas été déclarée conforme aux disposi- tions de la directive 98 / 37 CE. Indice de révision : C...

Table des Matières