Miche XM 45 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 16

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

BUJE POSTERIOR (QR SYSTEM)
• Introduzcan dos llaves Allen 5mm (D) en las tuercas de tope en los extre-
mos de los bujes (Fig. 5) y gírenlas en sentido antihorario.
• Después de haber retirado el perno del buje posterior, el cuerpo rueda
libre (E) permanece conectado con las correspondientes carracas, (Fig.
5).
• Limpien atentamente las carracas y engrasen nuevamente con una gra-
sa de baja densidad.
• Introduzcan nuevamente el perno () con el relativo distanciador (Z) (Fig.
6) en el cuerpo del buje prestando mucha atención al correcto posicio-
namiento de las carracas. y bloqueen firmemente la tuerca de tope móvil
(G) con un par de 15 Nm (Fig. 7).
Si es necesario, regulen el buje actuando sobre la virola (H) (Fig. 6):
• Aflojen el perno (I) con una llave Allen 2mm (L) (Fig.6).
• Giren la virola en sentido horario para disminuir la fluidez del movimien-
to, y en sentido antihorario para aumentar la fluidez del movimiento.
• Aprieten el perno (E).
• Controlen la fluidez de la rueda.
Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado ya que, si se
afloja, podría causar accidentes, lesiones graves o mortales.
¡Atención!
!
Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusivamente por
Fac Michelin S.r.l. Cualquier modificación o alteración (incluso en la
gráfica) del producto con repuestos no originales o diferentes de los
suministrados por Fac Michelin S.r.l. comporta la invalidez de la ga-
rantía.
RADIOS
3
Los radios utilizados para ensamblar las ruedas XM 40 poseen las si-
guientes medidas y características
XM 45 (26")
Lado derecho (lado opuesto al disco) 264 mm
Lado izquierdo (lado disco)
XM 45 (27,5")
Lado derecho (lado opuesto al disco) 276 mm
Lado izquierdo (lado disco)
XM 45 (29")
Lado derecho (lado opuesto al disco) 295 mm
Lado izquierdo (lado disco)
Los radios utilizados para ensamblar las Ruedas poseen las siguientes
medidas:
SUSTITUCIÓN DEL RADIO
¡Atención!
!
Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales operaciones,
diríjase a un mecánico especializado.
Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus ruedas, siem-
pre usar guantes y gafas de protección.
Utilizar sólo radios de la misma longitud y características que los
radios sustituidos.
Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclusivamente por
Fac Michelin S.r.l.
Sustituir un radio en las ruedas es muy simple y vale tanto para las rue-
das delanteras como para las ruedas traseras.
• Desenroscar el radio de la cabecilla con la llave correspondiente.
• Una vez desenroscado, extraer el radio de su alojamiento.
16 XM 45 / MICHE.IT
Rueda trasera Rueda delantera
266 mm
266 mm
264 mm
278 mm
278 mm
276 mm
297 mm
297 mm
295 mm
Antes de reemplazar el rayo, moje la rosca del rayo de reemplazo en su
sellador de rosca preferido para mejorar el ajuste.
Para un correcto tensado de los radios respetar lo indicado:
• Montaje rueda anterior con tensión radios 1100 N
• Montaje rueda posterior lado rueda libre tensión radios 1300 N
• Montaje rueda posterior lado opuesto a la rueda libre tensión radios 900N
Den tensión a la rueda lenta y regularmente, prestando atención a evitar
que el radio se tuerza sobre si mismo y que la rueda reciba más estrés
del necesario. Para evaluar la correcta tensión de la rueda, utilizar un
tensiómetro: no confíen en la tensión que se comprueba manualmente.
La tensión correcta de la rueda es la clave para tener una rueda rígida y
duradera; en caso de que no posean un tensiómetro, hagan controlar la
rueda por un mecánico cualificado o personal especializado.
Una tensión anómala o excesiva puede provocar la rotura de la llanta, y
ser causa de accidentes, lesiones graves o mortales.
CIERRE RÁPIDO (QR SYSTEM)
4
El cierre rápido para las ruedas XM 45 ya se encuentra en el paquete.
La palanca de cierre presenta dos posiciones fijas
• una abierta (en que es visible el mensaje OPEN)
• una cerrada (en que es visible el mensaje CLOSE)
Cada vez que se usa la bicicleta, controlar cuidadosamente que las
palancas de cierre estén en la posición CLOSE (con la posición de
palanca cerrada, en la parte frontal del cierre debe estar presente la
palabra CLOSE) (Fig.11).
Atención, asegurarse de la correcta posición de las palancas de cier-
re de las ruedas porque cualquier posición diferente de la posición de
cierre puede causar accidentes, lesiones graves o mortales.
Todas las posiciones diferentes de la posición cerrada se deben consi-
derar sumamente peligrosas.
Por el correcto bloqueo del cierre:
• Efectuar partiendo de la posición de palanca abierta
• Pongan la tuerca apoyada en la horquilla manualmente y acompañando
la palanca de la posición abierta a la cerrada sólo con la fuerza de la
mano (Fig.12).
• No utilizar ninguna herramienta (tubos, extensiones...); el esfuerzo de
cierre se debe advertir cuando se pasa de la posición abierta a la posi-
ción cerrada, (Fig.12).
• Nunca utilizar nunca la palanca como si fuera una tuerca para efectuar
el apriete porque esto podría dañar la integridad y la seguridad del cier-
re, (Fig.13).
Atención, el uso de la palanca para efectuar el apriete y el consi-
guiente daño del cierre podrían causar accidentes, lesiones graves
o mortales.
• En caso de usar las ruedas en firmes irregulares, choques, golpes o una
caída pueden provocar daños incluso no visibles, al bloqueo rápido.
Si se verificara una de estas condiciones, dirigirse a un mecánico
cualificado o a personal especializado en inspeccionar cuidadosa-
mente el bloqueo, dado que si se daña puede ser causa de accidentes,
lesiones graves o mortales.
• Después de cada lavado, desmontar el bloqueo del buje y engrasar la
clavija en todo su largo para prevenir fenómenos de oxidación
EN LAS SECCIONES I, II, III AND IV SE ENCUENTRAN LAS INDICACIONES
NECESARIAS PARA EL MONTAJE DE LOS NEUMÁTICOS UST TUBULESS,
SIEMPRE QUE LAS RUEDAS SEAN LAS ADECUADAS PARA ESTE TIPO DE
NEUMÁTICOS

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières