Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

La plaque d'identifi cation de l'appareil se trouve sur le dessus de l'appareil.
Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes.
Apparatets identifi kationskort sidder i bunden af apparatet.
Placez ici la plaque d'identifi cation de l'appareil.
Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.
Klæb apparatets identifi kationskort på her.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.
Halten Sie die vollständige Typennummer bereit,
wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
Sørg for at have hele typenummeret klar, når serviceafdelingen kontaktes.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation fi nden Sie auf der Garantiekarte.
Adressen og telefonnummeret til servicevirksomheden fi ndes på garantikortet.
mode d'emploi
plaque de cuisson au gaz
Bedienungsanleitung
Gaskochmulde
anvendelse
gaskogeplade
HG61..M/N
HG63/64..M
HG71/74..M
HG76..M
HG80..M
HG96..M/S
HG97..M

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag HG61 M Serie

  • Page 1 mode d’emploi plaque de cuisson au gaz Bedienungsanleitung Gaskochmulde La plaque d’identifi cation de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes. Apparatets identifi kationskort sidder i bunden af apparatet. anvendelse gaskogeplade Placez ici la plaque d’identifi...
  • Page 2 notice d’utilisation ....... FR 3 – FR 29 Anleitung ........DE 3 – DE 29 anvendelse.
  • Page 3: Table Des Matières

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ table des matières votre plaque de cuisson au gaz description ..........FR 4 introduction .
  • Page 4: Votre Plaque De Cuisson Au Gaz

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ description HG97..MB HG96..SB / HG96..MB HG76..MB / HG80..MB HG71..MB / HG74..MB 6 / 7 6 / 7 HG63..MB HG61..MB / HG64..MB 6 / 7 HG61..NB 1. brûleur puissant 2. brûleur normal 3. brûleur à ralenti 4.
  • Page 5: Introduction

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ introduction La présente plaque de cuisson a été conçue pour le véritable amateur de cuisine. Les brûleurs sont de puissances diverses, ce qui vous permet de préparer des mets divers. Grâce à l’allumage commandé et intégré dans les boutons, vous allumez et commandez d’une seule main les brûleurs.
  • Page 6: Les Points Qui Méritent Votre Attention

    SÉCURITÉ les points qui méritent votre attention Veillez à une bonne aération pendant l’utilisation – Maintenez les points d’aération naturels ouverts. – En cas d’une utilisation prolongée de la plaque de cuisson, une aération supplémentaire est indispensable. Ouvrez, par exemple, une fenêtre ou installez une aération mécanique.
  • Page 7: Allumer Et Régler

    COMMANDE allumer et régler Chaque brûleur peut être réglé progressivement entre la position Haute et Basse. Commande position 0 signalisation du brûleur position élevée position basse Wok HG63..MB, HG74..MB, HG80..MB, HG96..MB, HG97..MB Appuyez sur la touche de commande et tournez-la vers la gauche. Le brûleur va s’allumer.
  • Page 8: Cuisiner Confortablement

    CUISINER CONFORTABLEMENT utilisation optimale – Veillez toujours à ce que les flammes se trouvent sous la casserole. Un grand gaspillage d’énergie se produit en laissant tournoyer les flammes autour de la casserole. De plus, les poignées risquent de devenir trop chaudes.
  • Page 9: Brûleur Wok

    CUISINER CONFORTABLEMENT utilisation optimale brûleur Wok Un brûleur Wok vous permet de préparer des mets à une température très élevée. Dans ce contexte, il est important : – couper à l’avance tous les ingrédients en morceaux ; – d’utiliser une huile de bonne qualité (huile d’olive, de maïs, de tournesol ou d’arachide par exemple) en faisant revenir les ingrédients.
  • Page 10: Entretien

    ENTRETIEN généralités Votre appareil comprend des matériaux de haute qualité qui se nettoient facilement. – Les éléments du brûleur ne peuvent pas être lavées dans le lave- vaisselle. Les pièces risquent d’être attaquées par le produit vaisselle. N’utilisez pas trop d’eau pour lui éviter de s’introduire dans le brûleur ou dans les points d’aération.
  • Page 11 ENTRETIEN généralités Wok HG61/71/76MB et HG96..SB capuchon de brûleur cercle extérieur tête de brûleur tête de brûleur enceinte gaz du brûleur coupe du brûleur bougie thermocouple Wok HG63/74/80/96/97..MB FR 11...
  • Page 12: Taches Tenaces Sur De L'acier Inoxydable (Plans Profonds)

    ENTRETIEN généralités généralités – Un entretien régulier et direct après utilisation évite aux aliments collés d’agir à long terme et de provoquer des tâches tenaces, difficiles à supprimer. Utilisez de préférence un produit d’entretien doux. – Nettoyez d’abord les touches de commande, les brûleurs et les grilles de cuisson avant le plaque en verre.
  • Page 13 ENTRETIEN généralités nettoyage éléments des brûleurs amovibles Nettoyez les éléments des brûleurs amovibles (wok y compris) avec un produit d’entretien doux et une éponge douce. En cas de tâches tenaces, laissez tremper les éléments dans une eau savonneuse chaude. N’utilisez jamais de poudre à récurer, ni d’éponges métalliques, ni d’objets pointus, ni de produits d’entretien agressifs.
  • Page 14: Tableau

    (appareils équipés d’un dispositif de sécurité) Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie. Ou consultez le site Internet www.atag.nl. Seul un installateur agrée est autorisé à brancher cet appareil ! FR 14...
  • Page 15: Environnement

    ENVIRONNEMENT que faire de l’emballage et de l’appareil usé Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. L’emballage de l’appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : • le carton ; • le papier ; • le film en polyéthylène (PE) ; •...
  • Page 16: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION généralités Cet appareil ne peut être installé que par un technicien gazier agréé. attention Le type de gaz et le pays auxquels l’appareil est destiné sont mentionnés sur la plaque d’identification. C’est un appareil appartenant à la classe 3. raccordement du gaz Le branchement au gaz doit satisfaire aux prescriptions nationales et locales.
  • Page 17: Branchement Électrique

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION généralités branchement électrique 230 V - 50 Hz - 0,6 VA Le branchement électrique doit satisfaire aux prescriptions nationales et locales. La fiche et la prise de courant doivent toujours être accessibles. Pour le branchement fixe, veillez à ce que le câble d’alimentation soit muni d’un interrupteur omnipolaire avec une distance de contact d’au moins 3 mm.
  • Page 18: Encastrement

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION encastrement scier un trou dans le plan de travail Sciez le trou dans le plan de travail. Effectuez cette opération avec précision (voir dimensions hors tout). Si le plan de travail est réalité en bois synthétique, traiter les côtés latéraux avec un vernis d’étanchéité, afin d’eviter que le plaque ne se déforme suite à...
  • Page 19: Points De Fixation Des Étriers De Montage

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION encastrement Eliminez la feuille de protection de la bande d’étanchéité (A) et collez la bande dans la rainure des profils en aluminium ou de la plaque de verre. Ne passez pas le ruban d’obturation dans les angles, mais coupez 4 morceaux qui se rejoignent bien entre eux dans les angles.
  • Page 20 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION encastrement dimensions hors tout HG61/63/64..M 1*) point de fixation pour étrier de montage avant min.50 avant G1/2" FR 20...
  • Page 21 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION encastrement dimensions hors tout HG61..NB avant min.50 avant G1/2" FR 21...
  • Page 22 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION encastrement dimensions hors tout HG71..M avant min.50 avant G1/2" FR 22...
  • Page 23 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION encastrement dimensions hors tout HG76..M 45 31 avant min.50 avant G1/2" FR 23...
  • Page 24 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION encastrement dimensions hors tout HG96..M/S avant min.50 avant G1/2" FR 24...
  • Page 25 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION encastrement dimensions hors tout HG80..M 45 31 avant min.50 avant G1/2" FR 25...
  • Page 26 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION encastrement dimensions hors tout HG97..M avant min.50 avant G1/2" FR 26...
  • Page 27 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION encastrement situations d’encastrement HG71/74/76/80/96/97 dans placard de 60 cm dimensions d'encastrement HG71/74..M dans corpus de 60 cm X < 31 mm Y = 31 mm - X X >= 31 mm : Y = 0 mm dimensions d'encastrement HG76/77/96/97..MB et HG96..SB dans corpus de 60 cm X <...
  • Page 28 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION encastrement espace libre qui est nécessaire autour Une plaque de cuisson dégage de la chaleur. Observez un espace suffisant pour les matériaux craignant la chaleur. Attention aussi aux matériaux qui peuvent se décolorer (comme l’acier inoxydable). min 600 (HG61/63/64) min 750 HG71/74/76/80 min 900 HG96/97 min.
  • Page 29: Données Pour Le Gaz

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION données pour le gaz G25/25 mbar G20/20 mbar G25/20 mbar G30/29 mbar G31/29 mbar G31/37 mbar G30/50 mbar G31/50 mbar type de brûleur (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) à...
  • Page 30 FR 30...
  • Page 31 IHRE GASKOCHMULDE Inhalt Ihre Gaskochmulde Beschreibung ......... DE 4 Einleitung .
  • Page 32: Ihre Gaskochmulde

    IHRE GASKOCHMULDE Beschreibung HG97..MB HG96..SB / HG96..MB HG76..MB / HG80..MB HG71..MB / HG74..MB 6 / 7 6 / 7 HG63..MB HG61..MB / HG64..MB 6 / 7 HG61..NB 1. Starkbrenner 2. Normalbrenner 3. Garbrenner 4. Wokbrenner 5. Topfrost 6. Glasplatte 7. Edelstahlplatte DE 4...
  • Page 33: Einleitung

    IHRE GASKOCHMULDE Einleitung Diese Gaskochmulde von ATAG wurde für die echten Hobbyköche entworfen. Die unterschiedlichen Brennerleistungen sorgen dafür, dass Sie jedes Gericht zubereiten können. Durch die in den Bedienungsknöpfen integrierte Funkenzündung zünden und bedienen Sie die Knöpfe mit einer Hand. Dieses Gerät entspricht allen Anforderungen, die für das Kochgütezeichen gelten.
  • Page 34: Sicherheit

    SICHERHEIT Worauf Sie achten müssen Sorgen Sie für ausreichende Lüftung bei Benutzung des Gerätes – Sorgen Sie dafür, dass natürliche Lüftungsöffnungen offen sind. – Bei längerer Benutzung der Kochmulde ist zusätzliche Lüftung erforderlich. Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster oder installieren Sie ein mechanisches Gebläse.
  • Page 35: Bedienung

    BEDIENUNG Zünden und Einstellen Jeder Brenner ist stufenlos zwischen Groß- und Kleinstellung einstellbar. Bedienung 0-Stellung Brennerbezeichnung Großstellung Kleinstellung Wok HG63..MB, HG74..MB, HG80..MB, HG96..MB, HG97..MB Drücken Sie den entsprechenden Knebel ein und drehen Sie ihn nach links. 0-Stellung Brennerbezeichnung Kleinstellung Wok Großstellung Wok Kleinstellung äußere Ring Wok Der Brenner zündet.
  • Page 36: Bequem Kochen

    BEQUEM KOCHEN Die optimale Benutzung der Kochmulde – Sorgen Sie immer dafür, dass die Flammen unter dem Topf bleiben. Wenn die Flammen um den Topf züngeln, geht viel Energie verloren. Zudem können die Griffe zu heiß werden. Benutzen Sie keine Töpfe mit kleinerem Bodendurchmesser als 12 cm.
  • Page 37 BEQUEM KOCHEN Die optimale Benutzung der Kochmulde Wokbrenner Mit dem Wokbrenner können Gerichte bei sehr hoher Temperatur bereitet werden. Es ist dabei wichtig, dass Sie: – die Zutaten zuvor in Streifen, Scheiben oder Stückchen schneiden; – beim Sautieren ein Qualitätsöl verwenden, wie Oliven-, Mais-, Sonnenblumen- oder Speiseöl verwenden.
  • Page 38: Pflege

    PFLEGE Allgemeines Ihr Gerät ist aus hochwertigen Materialien hergestellt und lässt sich einfach reinigen. – Brennerteile dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Teile können durch das Geschirrspülmittel angegriffen werden! Verwenden Sie nicht zu viel Feuchtigkeit, da sie in den Brenner oder die Lüftungsöffnungen eindringen kann.
  • Page 39 PFLEGE Allgemeines Wok HG61/71/76MB Brennerdeckel äußere Ring und HG96..SB Brennerkopf Brennerkopf innen Gaskörpern Brennkörpern Zündkerze Thermo-element Wok HG63/74/80/96/97..MB DE 11...
  • Page 40 PFLEGE Allgemeines Allgemeines – Regelmäßige Reinigung und Pflege sofort nach Benutzung des Gerätes verhindert, dass übergekochte Essensreste lange einwirken können und hartnäckige, schwer zu entfernende Flecken verursachen. Sie können am besten ein mildes Reinigungsmittel verwenden. – Reinigen Sie erst die Knebel, Brenner und Topfroste und dann die Glasplatte.
  • Page 41 PFLEGE Allgemeines Reinigung Entfernbaren Brennerteilen Die entfernbaren Brennerteile (einschließlich Wok) können am besten mit einem milden Spülmittel und einem weichen Tuch gereinigt werden. Bei hartnäckigen Flecken können Sie die Teile in Wasser mit Spülmittel weichen lassen. Keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Gegenstände oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
  • Page 42: Störungen

    – Halten Sie den Knebel mindestens Zünden. eingedrückt (Geräte mit 5 Sekunden eingedrückt. Zündsicherung). Ziehen Sie zu Rate bei den Kundendienst. Siehe dazu mitgelieferte Garantieschein oder die Internetseite www.atag.nl. Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden. DE 14...
  • Page 43: Umweltaspekte

    UMWELTASPEKTE Verpackung und Gerät entsorgen Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe verwendet. Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwendbar. Verwendet können sein: • Pappe; • Papier; • Polyethylenfolie (PE); • CFK-freies Polystyrol (PS-Hartschaum); • Polypropylenband (PP). Diese Werkstoffe sind ordnungsgemäß und gemäß den behördlichen Vorschriften zu entsorgen.
  • Page 44: Installationsanweisung

    INSTALLATIONSANWEISUNG Allgemein Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten Gasinstallateur angeschlossen werden. Achtung Gasart und Land, wofür sich das Gerät eignet, sind auf dem Typenschild angegeben. Dies ist ein Klasse-3-Gerät. Gasanschluß Der Gasanschluß muß den nationalen und kommunalen Vorschriften entsprechen. Wir empfehlen, das Kochgerät mit einer festen Leitung anzuschließen.
  • Page 45: Stromversorgung

    INSTALLATIONSANWEISUNG Allgemein Stromversorgung 230 V - 50 Hz - 0,6 VA Der elektrische Anschluß muß den nationalen und kommunalen Vorschriften entsprechen. Steckdose und Stecker müssen immer gut zugänglich sein. Wenn Sie einen festen Anschluß anbringen möchten, sorgen Sie bitte dafür, daß in der Zuführungsleitung ein omnipolarer Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm angebracht wird.
  • Page 46: Einbauen

    INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Ausschnitt in die Arbeitsplatte sägen Sägen Sie den Ausschnitt in die Arbeitsplatte. Verfahren Sie dabei sorgfältig (siehe Einbaumaße). Sägen Sie eventuell vorhandene Trennwände auch aus. Der Abstand vom Ausschnittmaß bis zur Rückwand und / oder Seitenwand ist aus der Tabelle ersichtlich. Versiegeln Sie die Schmalseiten der Arbeitsplatte, wenn es sich um eine Hartfaserplatte mitKunststoffbeschichtung handelt, mit Lack, um zu verhindern, daß...
  • Page 47: Befestigungspunkte Montagebügel

    INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Entfernen Sie die Schutzfolie des Dichtungsstreifens (A) und kleben Sie den Dichtungsstreifen in die Rille der Aluminium profile oder an die untere Seite der Glasplatte. Das Dichtungsband nicht durch die Ecken kleben, sondern 4 Stücken schneiden, die in den Ecken für eine gute Verbindung sorgen.
  • Page 48 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Einbaumaße HG61/63/64..M 1*) Befestigungspunkt Montagebügel Vorderseite min.50 Vorderseite G1/2" DE 20...
  • Page 49 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Einbaumaße HG61..N Vorderseite min.50 Vorderseite G1/2" DE 21...
  • Page 50 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Einbaumaße HG71/74..M Vorderseite min.50 Vorderseite G1/2" DE 22...
  • Page 51 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Einbaumaße HG76..M 45 31 Vorderseite min.50 Vorderseite G1/2" DE 23...
  • Page 52 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Einbaumaße HG96..M/S Vorderseite min.50 Vorderseite G1/2" DE 24...
  • Page 53 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Einbaumaße HG80..M 45 31 Vorderseite min.50 Vorderseite G1/2" DE 25...
  • Page 54 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Einbaumaße HG97..M Vorderseite min.50 Vorderseite G1/2" DE 26...
  • Page 55 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Einbausituationen HG71/74/76/80/96/97 in 60-cm-Schrank Einbaumaße HG71/74..M in 60-cm-Korpus X < 31 mm Y = 31 mm - X X >= 31 mm : Y = 0 mm Einbaumaße HG76/77/96/97..MB und HG96..SB in 60-cm-Korpus X < 31 mm Y = 31 mm - X Z = 45 - X - Y X >= 31 mm : Y = 0 mm...
  • Page 56 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Benötigter Freiraum Eine Gaskochmulde entwickelt Wärme. Sorgen Sie für ausreichenden Freiraum zu nicht-hitzebeständigen Materialien. Achten Sie auch auf Werkstoffe, die sich verfärben können (wie Edelstahl). min 600 (HG61/63/64) min 750 HG71/74/76/80 min 900 HG96/97 min. 650 mm min. 450 mm min.
  • Page 57: Gastechnische Daten

    INSTALLATIONSANWEISUNG Gastechnische Daten G25/25 mbar G20/20 mbar G25/20 mbar G30/29 mbar G31/29 mbar G31/37 mbar G30/50 mbar G31/50 mbar Brennertyp (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) 1.00 1.00 0.90 0.90 / 65 0.79 / 57...
  • Page 58 DE 30...
  • Page 59 DIN GASKOGEPLADE indhold din gaskogeplade beskrivelse ..........DK 4 introduktion .
  • Page 60: Beskrivelse

    DIN GASKOGEPLADE beskrivelse HG97..MB HG96..SB / HG96..MB HG76..MB / HG80..MB HG71..MB / HG74..MB 6 / 7 6 / 7 HG63..MB HG61..MB / HG64..MB 6 / 7 HG61..NB 1. hurtigbrænder 2. semihurtig brænder 3. simrebrænder 4. wokbrænder 5. gryderiste 6. glasplade 7.
  • Page 61: Introduktion

    DIN GASKOGEPLADE introduktion Denne ATAG-gaskogeplade er designet til dig, der virkelig elsker at lave mad. Forkellene i brændernes kapicitet betyder, at du kan lave enhver ret. Takket være integrationen af gnisttænding i knapperne kan du antænde og kontrollere brænderne med en hånd.
  • Page 62: Sikkerhed

    SIKKERHED det bør du være opmærksom på Kontroller, at der under brugen er den nødvendige udluftning – Hold naturlige ventilationsåbninger åbne. – Ekstra udluftning er nødvendig, hvis du bruger kogepladen i længere tid. Du kan f.eks. åbne et vindue eller installere en mekanisk ventilator.
  • Page 63: Tænding Og Justering

    KNAPPER tænding og justering Alle brændere kan justeres glidende mellem positionerne fuld og lav. knapper 0-position brænderindikation høj position lav position Wok HG63..MB, HG74..MB, HG80..MB, HG96..MB, HG97..MB Tryk kontrolknappen ind, og drej den modsat urets retning. Brænderen antændes. 0-position brænderindikation lav position wok høj position wok lav position ydre ring wok...
  • Page 64: Komfortabel Madlavning

    KOMFORTABEL MADLAVNING optimal brug af kogepladen – Kontroller altid, at flammerne altid er nede under gryden. Hvis flammerne spiller rundt om gryden, vil der være et stort energitab. Desuden kan håndtag eller greb blive meget varme. Brug ikke gryder, hvor bundens diameter er mindre end 12 cm. Mindre gryder vil ikke stå...
  • Page 65 KOMFORTABEL MADLAVNING optimal brug af kogepladen wokbrænder Med wokbrænderen kan du lave retter ved en meget høj temperatur. Til dette formål er det vigtigt: – at skære ingredienserne i strimler, skiver eller i mindre stykker, inden de tilberedes. – at benytte en olie af god kvalitet (f.eks. olive-, maijs-, solsikke- eller jordnøddeolie), når du lynsteger.
  • Page 66: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE generel Dit apparat er fremstillet af materialer i høj kvalitet, og det er derfor nemt for dig at rengøre det. – Brænderdele bør ikke rengøres ved at lægge dem i opvaskemaskinen. Delene kan blive ødelagt af opvaskemaskinens vaskemiddel! Brug ikke for meget vand, da det kan trænge ind i brænderen eller i ventilationsåbningerne.
  • Page 67 VEDLIGEHOLDELSE generel brænderdæksel ydre ring Wok HG61/71/76MB and HG96..SB brænderhoved brænderhoved invendigt gasbund brænderkumme tændrør termopar brænderdæksel Wok HG63/74/80/96/97..MB brænderdæksel placeringsrille dekorativ ring luftring placeringsriller termoelement tændrør DK 11...
  • Page 68 VEDLIGEHOLDELSE generel generel – Hvis maden har kogt over kan regelmæssig rengøring umiddelbart efter brug forhindre, at der dannes indgroede og vanskelige pletter, som er svære at fjerne. Brug et mildt rengøringsmiddel. – Rens kontrolknapperne, brændere og gryderiste først og derefter glaspladen.
  • Page 69 VEDLIGEHOLDELSE generel rengøring af løse brænderkomponenter De løse brænderkomponenter (herunder wok) rengøres bedst med et mildt rengøringsprodukt og en blød klud. Besværlige pletter kan opblødes med varmt sæbeskum. Brug aldrig skurepulver, skuresvampe, skarpe genstande eller skrappe rengøringsmidler. wokbrænderdele i messing Nogle få...
  • Page 70: Tabel

    – Hold kontrolknappen trykket ind i inde længe nok (apparat med mindst 5 sekunder. enhed til styring af flammefejl). Ring til serviceafdelingen, hvis der opstår fejl. Se garantibeviset eller besøg internetsiden www.atag.nl. Dette apparat må kun tilsluttes af en autoriseret installatør! DK 14...
  • Page 71: Bortskaffelse Af Emballage Og Apparatur

    MILJØFORHOLD bortskaffelse af emballage og apparatur Ved fremstilling af dette apparat er der brugt slidstærke og holdbare materialer. Emballagen til apparatet er genanvendelig. Der er muligvis anvendt følgende materialer: • pap • papir • polyætylenfilm (PE) • CFC-fri polystyren (PS hård skumplast) •...
  • Page 72: Installationsinstruktioner

    INSTALLATIONSINSTRUKTIONER generel Montering af apparatet må kun udføres af en registreret Corgi- gasmontør. bemærk venligst Gastypen og landeagivelse for hvortil apparatet er designet er angivet på mærkepladen. Dette er et kategori 3 apparat. gastilslutning Gastilslutningen skal opfylde nationale og lokale regulativer. Vi anbefaler, at kogepladen tilsluttes en fast rørforbindelse.
  • Page 73 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER generel elektrisk tilslutning (kun for apparater med gnisttænding) 230 V - 50 Hz - 0,6 VA Den elektriske tilslutning skal opfylde nationale og lokale regulativer. Vægudtag og stik skal altid være tilgængelige. Hvis du vil have en fast tilslutning, skal du sikre, at der i forsyningskablet er installeret en flerpolet switch med en afstand på...
  • Page 74: Indbygning

    INSTALLATIONSINSTRUKTIONER indbygning skær åbning i arbejdsflade Sav åbningen i arbejdsfladen. Dette skal udføres meget præcist (indbygningsdimensioner). Hvis træarbejdsfladen er fremstillet af behandlet træ, skal du påføre savoverfladen i arbejdsfladen en forseglende lak, for at undgå at fugt får arbejdsfladen til at svulme op. klargøring af kogepladen 1/2"...
  • Page 75 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER indbygning Fjern beskyttelsesfolien på tætningsstrimlen (A) og påsæt tætningsstrimlen i aluminiumsprofilernes fals eller på kanten af glaspladen. Undgå at påsætte tætningsstrimlen helt ud i hjørnerne. Klik i stedet 4 stykker, som passer sammen i hjørnerne. installationssekvens for et apparat i rustfrit stål HG63/64/74/80/97..M Fjern beskyttelsesfolien fra tætningstapen og påsæt tapen langs udskæringen i arbejdsfladen.
  • Page 76 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER indbygning indbygningsmål HG61/63/64..M 1*) fastgørelsespunkt for montagebøjle front min. 50 front G1/2" DK 20...
  • Page 77 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER indbygning indbygningsmål HG61..N front min. 50 front G1/2" DK 21...
  • Page 78 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER indbygning indbygningsmål HG71/74..M front min. 50 front G1/2" DK 22...
  • Page 79 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER indbygning indbygningsmål HG76..M 45 31 front min. 50 front G1/2" DK 23...
  • Page 80 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER indbygning indbygningsmål HG96..M/S front min. 50 front G1/2" DK 24...
  • Page 81 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER indbygning indbygningsmål HG80..M 45 31 front min. 50 front G1/2" DK 25...
  • Page 82 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER indbygning indbygningsmål HG97..M front min. 50 front G1/2" DK 26...
  • Page 83 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER indbygning monteringssituationer for enhederne HG71/74/76/80/96/97 i 60 cm skab monteringsdimensioner for enheden HG71/74..M i 60 cm udskæring X < 31 mm Y = 31 mm - X X < 31 mm Y = 0 mm monteringsdimensioner for enhederne HG76/77/96/97..MB og HG96..SB i 60 cm udskæring X <...
  • Page 84 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER indbygning fri plads rundt om apparatet En kogeplade producerer varme. Sørg for, at der er tilstrækkelig afstand mellem apparatet og ikke-varmebestandige materialer. Vær også påpasselig når det gælder materialer, der kan misfarves (f.eks. rustfrit står). min 600 (HG61/63/64) min 750 HG71/74/76/80 min 900 HG96/97 min.
  • Page 85: Oplysninger Om Gas

    INSTALLATIONSINSTRUKTIONER oplysninger om gas G25/25 mbar G20/20 mbar G25/20 mbar G30/29 mbar G31/29 mbar G31/37 mbar G30/50 mbar G31/50 mbar brændertype (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) simre 1.00 1.00 0.90...
  • Page 86 DK 30...

Table des Matières