FONCTIONNEMENT
L'installation électrique ne nécessite aucun entretien courant.
Dans le cas où un appareil électrique ne serait pas alimenté, vérifier:
- l'alimentation générale (batteries)
- les interrupteurs et fusibles placés sur la ligne
- l'appareillage électrique concerné
BAC POUR BATTERIE
Un bac polyester est prévu pour recevoir la batterie, dont la capacité dépendra du choix
du moteur.
RECOMMANDATIONS / ENTRETIEN DES BATTERIES:
Il est indispensable pour assurer une durée de vie correcte aux batteries, de les maintenir
en état de charge suffisante: ne jamais les décharger au-delà de 70% de la capacité nomi-
nale.
OPERATION
The electrical system does not require any routine maintenance.
In case an electrical unit should not be energized, check:
- the main power supply (batteries),
- the switches and fuses along the line,
- the relevant electrical units.
BATTERY TRAY-HOUSING
A GRP tray-housing is fitted for battery. The battery power rating is depending on the
engine version.
RECOMMENDATIONS / MAINTENANCE OF BATTERY:
The batteries must be always sufficiently charged, and never drained beyond 70% of the
rating to ensure a satisfactory service life.
FUNCIONAMIENTO
La instalación eléctrica no necesita mantenimiento asiduo.
En caso de que el aparato eléctrico no esté alimentado, verifique:
- La alimentación general (batería)
- Los interruptores y fusibles colocados en línea.
- El aparato eléctrico afectado.
COFRE PARA LA BATERIA
Un cofre de poliéster está previsto para la batería, cuya capacidad dependerá de la versión
del motor.
RECOMENDACIONES / MANTENIMIENTO DE LAS BATERIAS
Es indispensable para asegurar una duración de vida correcta de la batería, mantenerla en
un estado de carga suficiente: Nunca descargar la batería más del 70% de la capacidad
nominal.
indice 0
27/42
5