Généralités - Sleepnet Ascend Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Ascend:
Table des Matières

Publicité

h Do not overtighten the headgear straps. Signs of overtightening include: excessive redness, sores,
or bulging skin around the edges of the mask. Loosen headgear straps to alleviate symptoms.
h • Significant unintentional leak may occur without properly fitting the mask or attaching the mask
cushion.
CONTRAINDICATIONS
Do not use this product if you are experiencing nausea, vomiting, taking a prescription drug that may cause
vomiting, or if you are unable to remove the mask on your own.
h Inspect mask and valve prior to each use. Replace the mask if parts are damaged or gel is exposed
due to tear or punctures.
h Check the anti-asphyxia valve. With the positive pressure device turned off, verify that the valve
flapper is positioned so that room air can flow through the large openings in the valve (Figure 1a).
Turn on the system; the flapper should close, and system air should flow through the mask (Figure
1b). If the flapper does not close or does not function properly, replace the mask. Do not block
the opening on the anti-asphyxia valve or the vent holes. Ensure that the valve is not blocked
with secretions and that the flapper is dry.
GENERAL INFORMATION
This mask shell has a non-transferable three month limited warranty (or maximum service life, if shorter)
for manufacturer's defects from the date of purchase by the initial consumer. If a mask used under normal
conditions should fail, Sleepnet will replace the mask or its components. For additional information about the
Sleepnet Warranty, please visit http://www.sleepnetmasks.com/products/our-promise.cfm.
NOTE: The mask shell and headgear have a service life of 6 months. The cushion has a service life of 1
month.
NOTE: Please dispose of the mask and accessories in accordance with local and regional guidelines.
TECHNICAL INFORMATION
Resistance to air flow at 50 L/min:0.58 cm H
Resistance to air flow at 100 L/min: 1.02 cm H
DEAD SPACE VOLUME (mL approx.): Small 165 Medium 200 Large 206
Open-to-atmosphere pressure: 1.92 cm H
O
2
Closed-to-atmosphere pressure: 1.85 cm H
O
2
Operating Temperature: Do not expose the mask to temperatures above 140˚F (60˚C).
1. The Ascend Full Face Mask is packaged with three cushion sizes. The medium size has been
assembled. Choose the smallest size that is wide enough to extend beyond the nostrils and lips but
does not obstruct breathing. (Figure 2) If a new size is needed, follow the "Disassembly" and
"Assembly" instructions provided.
2. Detach one Velcro
®
strap by sliding the Velcro® loop off the quick release hook, slip the headgear
over the head and center the mask on the face (Figure 3).
3. Find the detached Velcro
®
strap and slide the Velcro loop back on the quick release hook. (Figure
4)
4. Adjust the bottom headgear straps by using the tabs. After tightening, make sure the Active
Headgear Connector
TM
can move freely. (Figure 5)
NOTE: Do NOT overtighten the headgear.
5. Adjust the upper headgear straps by using the tabs (Figure 6).
NOTE: The Flexible Spacebar should not touch the forehead (Figure 7).
6. Be sure the headgear straps are parallel and the headgear is fully extended and flat across the back
of the head. (Figure 8)
7. Adjust the bottom headgear straps to make sure the bottom of the mask is sealed comfortably
between the bridge of the nose and just below the bottom lip.
NOTE: For optimal seal and comfort, the mask should be snug, but not tight. Adjust the tension by detaching
the Velcro straps, tightening or loosening the straps, and reattaching the Velcro.
8. Connect the mask to the positive airway pressure device tubing and turn the device on to the
prescribed pressure (Figure 9).
6
BEFORE USE
O
2
O
2
FITTING
h Ce masque ne convient pas à une ventilation de réanimation.
h À basses pressions, le débit par les ports d'expiration peut être insuffisant pour évacuer tous les gaz
expirés de la tubulure. Une réinspiration partielle est possible.
h Ne pas utiliser ce masque avec une pression de base inférieure à 3 cm H
h Ce masque devrait être utilisé avec l'appareil de ventilation en pression positive recommandé par un
médecin ou un thérapeute en inhalothérapie.
h Ne pas obstruer ni tenter d'étancher les trous de ventilation ni la vanne antiréinspiration. Les trous de
ventilation assurent la continuité du débit d'air sortant du masque.
h Le masque ne doit être utilisé que si le système de ventilation à pression positive est en route et
fonctionne correctement. Explication de l'avertissement : quand l'appareil de ventilation à pression
positive est en route et fonctionne correctement, l'air neuf de l'appareil chasse l'air expiré par les trous
de ventilation du masque. Quand l'appareil de ventilation à pression positive ne fonctionne pas, l'air
expiré peut être réinspiré. La réinspiration d'air expiré peut dans certains cas provoquer l'asphyxie.
Cet avertissement s'applique à la plupart des modèles d'appareil et de masque à pression positive.
h En cas d'utilisation d'oxygène avec ce masque à pression positive continue, le débit d'oxygène doit être
arrêté lorsque la machine de pression positive continue est arrêtée. Explication de l'avertissement :
quand l'appareil de pression positive continue ne fonctionne pas, si le débit d'oxygène est maintenu,
l'oxygène fourni à la tubulure de l'appareil peut s'accumuler à l'intérieur du boîtier de l'appareil de
pression positive continue. L'oxygène accumulé dans le boîtier de l'appareil à pression positive continue
crée un risque d'incendie.
Remarque : à débit fixe d'oxygène de subsistance, la concentration d'oxygène inhalé dépend des réglages
de pression, de la respiration du patient et du débit de fuite.
h Il est interdit de fumer et toute flamme nue doit être proscrite pendant l'utilisation de l'oxygène.
h Pour limiter les risques de vomissement pendant le sommeil, éviter de boire ou de manger pendant les
trois (3) heures précédant l'utilisation du masque.
h Toute irritation de la peau inhabituelle, gêne thoracique, essoufflement, distension gastrique, douleur
abdominale, éructation ou flatulence due à l'air ingéré ou maux de tête importants pendant ou juste
après l'utilisation doivent être immédiatement signalés au professionnel de santé.
h L'utilisation d'un masque peut entraîner des douleurs dentaires, des gencives et de la mâchoire ou aggraver une
pathologie dentaire existante. En cas d'apparition de ces symptômes, consulter un médecin ou un dentiste.
h Consulter un médecin en cas d'apparition d'un des symptômes suivants pendant l'utilisation du masque :
sécheresse oculaire, douleur oculaire, infection oculaire ou trouble de la vision. Consulter un
ophtalmologiste si les symptômes persistent.
h Ne pas serrer excessivement les sangles du harnais. Les symptômes de serrage excessif sont notamment :
rougeur excessive, marques ou gonflement de la peau autour des bords du masque. Desserrer les sangles
du harnais pour atténuer ces symptômes.
h Une fuite intempestive notable peut survenir en cas de pose incorrecte du masque ou de mauvaise
fixation du coussinet.
CONTRE-INDICATIONS
Ne pas utiliser ce produit en cas de nausée, de vomissement, de prise de médicament pouvant causer un
vomissement, ou si vous êtes incapable de retirer le masque par vous-même.
h Vérifier le masque et la valve avant chaque utilisation. Remplacer le masque si des pièces sont
endommagées ou si le gel apparaît suite à une déchirure ou à des perforations.
h Vérifier la valve anti-asphyxie. Système de pression positive arrêté, vérifier que le volet de la valve est
dans une position permettant de faire arriver l'air ambiant par les grandes ouvertures de la valve
(Figure 1a). Mettre en route le système ; le volet devrait se fermer et l'air du système devrait traverser
le masque (Figure 1b). Si le volet ne se ferme pas ou ne fonctionne pas correctement, remplacer le
masque. Ne pas obstruer l'ouverture de la valve anti-asphyxie ni les trous de ventilation. S'assurer que
la valve n'est pas obstruée par des secrétions et que le volet est sec.
Cette coque de masque est couverte par une garantie limitée non transférable de trois mois (ou durée de vie
maximale si elle est plus courte) couvrant les défauts de fabrication à compter de la date d'achat par l'acheteur
initial. En cas de défaillance d'un masque en conditions d'utilisation normale, Sleepnet remplacera le masque
ou ses composants. Pour en savoir plus sur la garantie de Sleepnet, consulter http://www.sleepnetmasks.com/
products/our-promise.cfm.
REMARQUE : la coque du masque et le harnais ont une durée de vie en service de 6 mois. Le coussinet
a une durée de vie en service de 1 mois.
REMARQUE : mettre au rebut le masque et les accessoires conformément aux règles locales et régionales.
AVERTISSEMENTS
O.
2
AVANT L'USAGE
GÉNÉRALITÉS
11

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières