Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

I
Installazione, uso e manutenzione
UK
Installation, use and maintenance
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
IDROTECH
DIREZIONE CENTRALE : EDILKAMIN S.p.A.
www.edilkamin.com
- 1
-
pag. 2
pag. 20
pag. 38
pag. 56
pag. 74
pag. 92

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin ITALIANA CAMINI IDROTECH

  • Page 1 Installazione, uso e manutenzione pag. 2 Installation, use and maintenance pag. 20 Installation, usage et maintenance pag. 38 Instalación, uso y mantenimiento pag. 56 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung pag. 74 Installatie, gebruik en onderhoud pag. 92 DIREZIONE CENTRALE : EDILKAMIN S.p.A. www.edilkamin.com...
  • Page 2: Informazioni Per La Sicurezza

    Gentile Sig.ra/Egregio Signore La ringraziamo per avere scelto la nostra stufa Idrotech Prima di utilizzare la stufa , Le chiediamo di leggere attentamente questa scheda, al fine di poterne sfruttare al meglio e in totale sicurezza tutte le caratteristiche. Per ulteriori chiarimenti o necessità contatti il suo Rivenditore di zona o visiti il sito internet alla voce CENTRI ASSISTENZA TECNICA.
  • Page 3: Principio Di Funzionamento

    PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO La stufa utilizza come combustibile il pellet, costitu- ito da piccoli cilindretti di materiale legnoso pressa- to, la cui combustione viene gestita elettronicamente. Il calore prodotto dalla combustione è trasmesso principalmen- te all’acqua e in piccola parte, per irraggiamento, nel locale. Il serbatoio del combustibile (A) è...
  • Page 4 DIMENSIONI E ALTEZZE SCARICHI E ATTACCHI...
  • Page 5: Caratteristiche Elettriche

    CARATTERISTICHE TERMOTECNICHE Capacità serbatoio Rendimento nominale 90,1 Potenza utile nominale 11,3 Potenza all’acqua Autonomia min/max 10/33 Consumo combustibile 0,8/2,7 kg/h Tiraggio minimo Pressione max Volume riscaldabile totale * m³ Peso con imballo (acciaio/ceramica) 176/187 Diametro condotto fumi (femmina) Diametro condotto presa aria esterna * Il volume riscaldabile è...
  • Page 6 RUOLO DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA E RILEVAZIONE di cui la stufa è dotata Termocoppia fumi posta sullo scarico fumi, ne legge la temperatura. Regola la fase di accensione e in caso di temperatura troppo bassa o troppo alta lancia una fase di blocco (Stop fiamma o Over temperatura fumi rispettivamente). Sensore di flusso posto sul tubo di aspirazione aria comburente, rileva la corretta circolazione dell’aria comburente e dello scarico dei fumi.
  • Page 7: Posizionamento

    MONTAGGIO E INSTALLAZIONE (CAT - centro assistenza tecnica ) Per quanto non espressamente riportato, fare riferimento in ogni nazione alle norme locali. In Italia fare riferimento alla norma UNI 10683/2005 o successive, e alla L 46/90 nonché ad eventuali indicazioni regionali o delle ASL locali. In caso di installazione in condominio, chiedere parere preventivo all’amministratore.
  • Page 8 ALLACCIAMENTO IDRAULICO (da parte di CAT abilitato LA STUFA NON DEVE MAI FUNZIONARE SENZA ACQUA NELL’IMPIANTO. UNA SUA EVENTUALE ACCENSIONE “A SECCO” COMPROMETTE LA STUFA. L’allacciamento idraulico deve essere eseguito da personale qualificato che possa rilasciare dichiarazione di conformità secondo L.46/90.
  • Page 9 Impianto Termostufa per riscaldamento abbinato a scaldabagno. LEGENDA Il presente schema è indicativo, la corretta installazione è a cura dell’idraulico. Acqua Fredda Alimentazione rete idrica Carico/Reintegro EV3: Elettrovalvola a 3 vie NA: Normalmente Aperta NC: Normalmente Chiusa Riduttore di pressione Mandata Impianto Pompa (circolatore) Radiatori...
  • Page 10 Impianto Termostufa come unica fonte di calore, con produzione LEGENDA ACS: Acqua Calda Sanitaria di acqua calda sanitaria con bollitore. Alimentazione rete idrica Il presente schema è indicativo, la corretta installazione è a cura dell’idraulico. Bollitore Carico/Reintegro EV2: Elettrovalvola a 2 vie EV3: Elettrovalvola a 3 vie NA: Normalmente Aperta...
  • Page 11 Montaggio rivestimento in ceramiche Parti del rivestimento Elenco delle parti costituenti il rivestimento • n° 8 piastrelle laterali (30) • inserto in ceramica del top (29) • inserto ceramica (41) • profilo posteriore bloccaggio piastrelle (35) • n° 2 profili di alluminio (34) NOTA I numeri riprendono quelli dell’esploso dove si trovano i codici).
  • Page 12 L’INTERFACCIA Pannello con display a 4 tasti Manometro 0/1: per accendere e spegnere E’ utile soprattutto per il tecnico. Menù: per accedere al menù Posto sul lato sinistro della stufa nella parte posteriore, con- + e - per incrementare / decrementare le diverse regolazioni sente la lettura della pressione dell’acqua nell’impianto.
  • Page 13 SPEGNIMENTO A stufa funzionante premendo per 2” il tasto 0/1 si avvia lo spegnimento e viene visualizzata off (per 10 minuti). La fase di spegnimento prevede: • Interruzione caduta pellet. • Ventilazione al massimo. • Circolatore acqua attivo. Non staccare mai la spina durante lo spegnimento. REGOLAZIONE OROLOGIO (ORA E DATA) Premendo per 2 “...
  • Page 14: Pulizia Giornaliera

    MANUTENZIONE Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento della stufa. PULIZIA GIORNALIERA La pulizia deve essere effettuata con un aspirapolvere; l’intera procedura richiede pochi minuti al giorno UTILIZZANDO UN ASPIRATORE, meglio se con anche l’optional bidone aspiracenere, a stufa fredda: Togliere le ceramiche del top e azionare ripetutamente le aste per permettere una pulizia del condotto fumi.
  • Page 15 OGNI STAGIONE (a cura del CAT - centro assistenza tecnica ) Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica Il CAT autorizzato Vi consegnerà, alla 1° accensione, il libretto di manutenzione della termostufa Idrotech Pulizia generale interna ed esterna Pulizia accurata dei tubi di scambio Pulizia accurata e disincrostazione del crogiolo e del relativo vano Pulizia motori, verifica meccanica dei giochi e dei fissaggi...
  • Page 16 PULIZIA CONDOTTI CANALE DA FUMO (per il CAT) Muovere a destra la levetta. A stufa spenta e fredda, aprire lo sportello. Aprire i condotti di destra e sinistra Rimuovere il frontalino. Aspirare i condotti utilizzando un aspiratore idoneo o CHIUDERE le aperture dei condotti e riposizionare il frontalino, fissando a sinistra la levetta meglio il nostro BIDONE ASPIRACENERE - 16...
  • Page 17 CONSIGLI IN CASO DI INCONVENIENTE PROBLEMA CAUSA SOLUZIONI pannello sinottico spento mancanza di tensione in rete controllare collegamento cavo di alimentazione controllare fusibile (sul cavo di alimentazione) controllare collegamento del cavo flat al pannello sinottico distanza eccessiva dalla stufa avvicinarsi alla stufa telecomando inefficiente pile del telecomando scariche controllare e nel caso cambiare le pile...
  • Page 18: E' Comparsa Fiamma Ma Dopo La Scritta Start È Comparso Start Failed

    Distinguere i due casi seguenti: E’ comparsa fiamma ma dopo la scritta Start è NON è comparsa fiamma comparso Start Failed Verificare: - posizionamento e pulizia del crogiolo - arrivo al crogiolo di aria comburente Verificare: (solo per il CAT) - funzionalità...
  • Page 19: Checklist

    5) La stufa Idrotech fornisce anche acqua calda sanitaria? E’ possibile produrla utilizzando il ns kit 4 (costituito da scambiatore, valvola a 3 vie, valvola di sovratemperatura e regolatore) oppure produrla e accumularla con uno dei nostri bollitori (vedere schemi idraulici a pag. 8) 6) Posso scaricare i fumi della stufa Idrotech direttamente a parete? NO, lo scarico a regola d’arte (UNI 10683/05) è...
  • Page 20: Safety Information

    The stove must be installed in a suitable place as regards fire safety, and provided with all the facilities (power supply and outlets) it requires for correct safe operation. CE STANDARDS and COMPLIANCE DECLARATION EdilKamin declares that the Idrotech boiler-stove complies with the following C.E. marking European Directives. European Directive 73/23/EEC and later modification 93/68/EEC 89/336/EEC and later modifications 93/68/EEC; 92/31/EEC; 93/97/EEC In the case of installation in Italy, refer to Italian standard UNI 10683/05 or later modifications.
  • Page 21: Operating Principle

    They are sold in 15 kg bags. In order NOT to jeopardize stove operation, do NOT burn other substances. The use of other materials (including wood), which can be detected by laboratory analyses, invalidates the guarantee. EdilKamin has designed, tested and programmed its stoves to perform best with pellets with the following characteristics: diameter: 6 millimetres;...
  • Page 22 DIMENSIONS AND POSITIONS OF INLETS AND OUTLETS smoke serial port RS 232 ½” safety valve outlet ¾” outlet ¾” inlet boiler drain ½” top-up cock - 22...
  • Page 23: Electrical Specifications

    TECHNICAL AND HEATING SPECIFICATIONS Hopper capacity Efficiency 90,1 Overall useable power 11,3 Useable water power Time between refuellings (min/max) 10/33 hours Fuel consumption 0,8/2,7 kg/h Minimum draught Maximum pressure bars Heatable room totale * m³ Weight including packaging (steel/ceramic) 176/187 Smoke duct diameter (female) Air intake pipe diameter * The heatable room dimensions are calculated assuming the use of pellets of the type described in the note, and home...
  • Page 24 ROLE OF SAFETY DEVICES AND DETECTORS fitted to the stove Smoke thermocouple on the smoke outlet. It reads the smoke temperature. It regulates the ignition stage and shuts the stove down if the temperature is too high or too low (flame stop or excessive smoke temperature stop respectively). Flow sensor on the combustion air intake pipe.
  • Page 25 ASSEMBLY AND INSTALLATION (DEALER) Refer to the local regulations in the country of use for anything not expressly shown. In Italy, refer to Italian standard 10683/2005 or later modifications, and Italian law No. 46/90, along with any regional or local health authority regulations. If the stove is to be installed in a block of flats, consult the block administration before installing.
  • Page 26 WATER CONNECTIONS (DEALER) THE STOVE MUST NEVER BE RUN WITHOUT WATER IN THE SYSTEM. “WATERLESS” IGNITION DAMAGES THE STOVE. Plumbing must be carried out by qualified staff authorized to issue declarations of conformity in compliance with Italian law No. 46/90. In other countries, refer to local laws and regulations. Practical NOTE When connecting outlets, inlets and drainage (see page), do it in such a way that the stove may be easily moved in the future.
  • Page 27 Boiler-stove system for heating combined with a water heater. LEGEND This layout is purely indicative. Have a plumber design and install the system. Cold Water Water supply Filling/Topping up Wall mounted water heater EV3: Three-way solenoid valve NA: Normally Open NC: Normally Closed Filling unit Outlet to system...
  • Page 28: Accessories

    CAUTION: domestic hot water production reduces the heating power of radiators. ACCESSORIES The diagrams above only include components available on the EdilKamin price list. • Kit 4 (cod. 264290) pre-assembled kit for boiler-stoves for producing domestic hot water (20 plate heat exchanger, power-driven three-way valve, high temperature drain valve, flow switch and electronic regulator.).
  • Page 29 Mounting the stove covering made of ceramic tiles Parts of the stove covering The list of parts that form the stove covering • 8 lateral tiles (30) • top ceramic insert (29) • ceramic insert (41) • rear plate that blocks the tiles (35) •...
  • Page 30: Automatic Ignition

    THE INTERFACE Panel with display and 4 keys Pressure gauge 0/1 : to turn on and off. It is mainly useful to technicians. Menu: to access the menu It is located on the rear left of the stove and shows the + and -to increase/decrease the various settings.
  • Page 31: Switching Off

    Switching off Hold the 0/1 key down for two seconds while the stove is operating. The shutdown starts and the word Off appears on the display (for 10 minutes). During shutdown: • Pellet loading ceases. • Ventilation turns up to maximum. •...
  • Page 32: Daily Cleaning

    SERVICING Regular maintenance is essential for good stove operation. DAILY CLEANING Clean with a vacuum cleaner. The whole process only takes a few minutes a day. Use a VACUUM CLEANER, preferably our optional ash vacuum bin, when the stove is cold: Remove top ceramic tiles and operate smoke duct cleaning rods repeatedly.
  • Page 33 EVERY SEASON (by the DEALER) Before carrying out any maintenance, disconnect the device from the mains power supply. The authorized DEALER will give you a maintenance booklet after the first Idrotech boiler-stove ignition. General internal and external cleaning. Carefully clean heat exchange pipes. Carefully clean and descale combustion chamber and corresponding compartment.
  • Page 34 SMOKE DUCT CLEANING (for the DEALER) Move the lever to the right. Open the door when the stove is off and cold. Open the right and left ducts Remove the front panel. Vacuum-clean the ducts using a suitable vacuum CLOSE the duct openings, replace the front panel and lock the lever to the left .
  • Page 35 ADVICE IN THE EVENT OF PROBLEMS PROBLEM CAUSE SOLUTIONS display-control panel off no mains voltage Check power cord connection Check fuse (on power cord) Check flat cable connection to display-control panel excessive distance from stove move nearer to stove remote control not working remote control batteries flat check and change if necessary Water not hot...
  • Page 36 There are two distinct cases: Flames appear, but after the word “Start”, the the flame does NOT appear Flames appear message “Start Faile appear Check: - combustion chamber position and cleanliness. - if the heating element is working. Check: (for the DEALER) - room temperature (if lower than 3°C use a firelighter) and - if the thermocouple is working.
  • Page 37: Checklist

    5) Does the Idrotech stove also provide domestic hot water? It may be produced using our kit No. 4 (consisting of a heat exchanger, three-way valve, high temperature valve and regulator) or produced and stored by one of our water heaters (see plumbing diagrams on page 26). 6) Can the Idrotech smoke outlet pass directly through the wall? NO, an outlet installed in a workmanlike manner (Italian standard UNI 10683/05) is on the roof ridge.
  • Page 38: Informations Pour La Sécurité

    évacuations) que l’appareil requiert pour un fonctionnement correct et en sécurité. NORMES ET DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ C.E. Edilkamin déclare que le poêle Idrotech est conforme aux suivantes normes pour le marquage CE Directive Européenne CEE 73/23 et amendement successif 93/68 CEE CEE 89/336 et amendements successifs 93/68 CEE ;...
  • Page 39: Principe De Fonctionnement

    Pour NE PAS compromettre le fonctionnement du poêle, il est indispensable de NE PAS y brûler autre chose que des pellets. L’emploi d’autres matériaux (bois pressé), détectable par des analyses de laboratoire, entraîne l’invalidation de la garantie. EdilKamin a conçu, testé et programmé ses poêles pour leur permettre de garantir leurs meilleures performances avec des pellets ayant les caractéristiques suivantes: Diamètre : 6 - 7 millimètres,...
  • Page 40: Dimensions Et Hauteur Des Évacuations Et Des Fixations

    DIMENSIONS ET HAUTEUR DES ÉVACUATIONS ET DES FIXATIONS Ø 40 air Ø 80 fumées Prise multi plot RS 232 échappement vanne de sécurité ½” refoulement ¾” retour ¾” réintégration ½ “ Robinet évacuation chaudière - 40...
  • Page 41: Caractéristiques Thermotechniques

    CARACTÉRISTIQUES THERMOTECHNIQUES Capacité réservoir Rendement nominale 90,1 Puissance utile nominale 11,3 Puissance utile à l’eau Autonomie min/max 10/33 heures Consommation combustible 0,8/2,7 kg/h Tirage minimum Pression max Volume de chauffe * m³ Poids avec emballage (acier/céramique) 176/187 Diamètre conduit fumées (femmele) Diamètre conduit prise air * Le volume de chauffe est calculé...
  • Page 42: Motoréducteur

    FONCTION DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE DÉTECTION QUI ÉQUIPENT LE POÊLE Thermocouple fumées placé sur l’évacuation des fumées, il en lit la température. Il règle la phase d’allumage et, en cas de température trop basse ou trop haute, il lance une phase de blocage (respectivement, Stop flamme ou Surtempérature fumées). Capteur de flux Placé...
  • Page 43 MONTAGE ET INSTALLATION (REVENDEUR) Pour tout ce qui n’est pas expressément indiqué, faire référence aux normes locales du pays d’installation. En Italie, faire référen- ce à la norme UNI 10683/2005 ou successives et à la L. 46/90, ainsi qu’aux éventuelles indications régionales ou des ASL locales. En cas d’installation dans des copropriétés, demander au préalable l’autorisation du syndic.
  • Page 44 BRANCHEMENT HYDRAULIQUE (REVENDEUR) VEILLER À CE QUE LE POÊLE NE FONCTIONNE JAMAIS SANS EAU DANS L’INSTALLATION. TOUT ÉVENTUEL ALLUMAGE “À SEC” RISQUE D’ENDOMMAGER LE POÊLE. Le branchement hydraulique doit être effectué par des professionnels experts pouvant délivrer la déclaration de conformité, selon la loi 46/90.
  • Page 45: Installation Thermopoêle Pour Chauffage Combiné Au Chauffe-Eau

    Installation Thermopoêle pour chauffage combiné au chauffe-eau LÉGENDE Eau froide Alimentation réseau hydraulique Ce schéma est fourni à seul titre indicatif, Chargement/Réintégration l’installation correcte doit être effectuée par votre chauffagiste. Électrovanne à 3 voies Normalement ouverte Normalement fermée Groupe de remplissage Refoulement installation Pompe (circulateur) Radiateurs...
  • Page 46: Accessoires

    ATTENTION : en cas de production d’ACS, la puissance aux radiateurs diminue. ACCESSOIRES Dans les schémas ci-dessus, l’on a prévu l’emploi d’accessoires disponibles dans les listes des tarifs Edilkamin • Kit 4 (code 264290) kit préassemblé pour thermopoêle, pour la production d’eau chaude sanitaire (échangeur à 20 plaques, soupape à...
  • Page 47: Montage Revêtement En Céramiques

    Montage revêtement en céramiques Parties du revêtement Liste des parties constituant le revêtement • 8 carreaux latéraux (30) • Carreaux du haut (29) • Tablette en céramique (41) • profil en aluminium de fixation compris (35) • n° 2 profils en aluminium (34) NOTE: les numéros reprennent ceux de l’éclaté...
  • Page 48: L'interface

    L’INTERFACE Panneau avec afficheur à 4 touches Manomètre 0/1 : pour allumer et éteindre Il est surtout utile au professionnel. Menu : pour accéder au menu Situé sur le côté gauche du poêle, dans la partie postérieure, il + et - pour augmenter/diminuer les différents réglages permet de lire la pression de l’eau dans l’installation.
  • Page 49: Extinction

    EXTINCTION Le poêle étant en fonction, appuyer pendant 2” sur la touche 0/1 pour démarrer la procédure d’extinction et off s’affiche (pendant 10 minutes) La phase d’extinction prévoit : • Interruption chute pellets. • Ventilation au maximum. • Circulateur eau actif. Ne jamais débrancher la fiche durant l’extinction REGLAGE HORLOGE (HEURE ET DATE) Appuyer pendant 2 “...
  • Page 50: Entretien

    ENTRETIEN Un entretien régulier est à la base d’un bon fonctionnement du poêle. NETTOYAGE JOURNALIER Le nettoyage doit être effectué avec un aspirateur. Toute la procédure ne demande que quelques minutes par jour. EN UTILISANT UN ASPIRATEUR, si possible montant l’option bidon aspire-cendres, et toujours lorsque le poêle est froid : Retirer les céramiques du haut et actionner plusieurs fois les tirettes pour permettre un nettoyage du conduit des fumées.
  • Page 51: Chaque Saison (Revendeur)

    CHAQUE SAISON (REVENDEUR) Avant d’effectuer tout entretien, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique Lors du premier allumage, le REVENDEUR agréé vous remettra le manuel d’entretien du thermopoêle Idrotech Nettoyage général interne et externe Nettoyage soigneux des tuyaux d’échange Nettoyage soigneux et détartrage du creuset et de l’emplacement correspondant Nettoyage moteurs, vérification mécanique des jeux et des fixations Nettoyage conduit de fumée (remplacement des joints sur les tuyaux) et du compartiment du ventilateur d’extraction de fumées Vérification du vase d’expansion...
  • Page 52: Revendeur

    NETTOYAGE DES CONDUITS DE FUMEE pour le REVENDEUR Tourner le levier à droite Lorsque le poêle est éteint et froid, ouvrir la porte Ouvrir les conduits de droite et de gauche Dégager l’élément frontal Aspirer les conduits avec un aspirateur adapté ou, si FERMER les fentes des conduits et remettre en place l’élément frontal en fixant à...
  • Page 53: Signalisation Causes De Blocage Éventuelles

    CONSEILS EN CAS D’INCONVÉNIENT PROBLÈME CAUSE SOLUTIONS panneau synoptique éteint Absence de tension du réseau contrôler que le cordon d’alimentation est branché contrôler le fusible (sur le câble d’alimentation) contrôler la connexion du câble plat au panneau synoptique télécommande inefficace distance excessive du poêle s’approcher du poêle piles de la télécommande déchargées...
  • Page 54 Distinguer les deux cas suivants : La flamme s’est allumée, mais après l’inscription La flamme NE s’est PAS allumée Start, l’inscription Start Failed s’est affichée. Vérifier : - la position et la propreté du creuset Vérifier : (pour le REVENDEUR) - le bon état de la résistance le bon fonctionnement du thermocouple -la température ambiante (si inférieure à...
  • Page 55: Checklist

    5) Le poêle Idrotech fournit-il aussi de l’eau chaude sanitaire ? Vous pouvez la produire en utilisant notre kit 4 (composé d’un échangeur, d’une soupape à 3 voies, d’une soupape de surtempéra- ture et d’un régulateur), ou la produire et l’accumuler avec un de nos bouilleurs (voir schémas hydrauliques page 44) 6) Est-ce que je peux évacuer les fumées du poêle Idrotech directement au mur ? NON, l’évacuation dans les règles de l’art (UNI 10683/05) est sur le comble du toit et, de toute façon, pour un bon fonctionne- ment, il faudra prévoir un segment vertical d’au moins 1, 5 mètres, car, en cas de black-out ou de vent, l’on risquerait de percevoir...
  • Page 56: Informaciones De Seguridad

    (alimentación y evacuación) que el aparato requiere para un funcionamiento correcto y seguro. NORMATIVAS y DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Edilkamin declara que la termoestufa Idrotech sigue las normativas CE de Directiva Europea CEE 73/23 y sucesiva enmienda 93/68 CEE CEE 89/336 y sucesivas enmiendas 93/68 CEE; 92/31 CEE; 93/97 CEE Para la instalación en Italia se hace mención a la UNI 10683/05 o sucesivas modificaciones y para la conexión al sistema hidroter-...
  • Page 57: Principio De Funcionamiento

    La utilización de otros materiales (incluída leña), detectable a través de análisis de laboratorio, dejaría sin efecto la garantía. EdilKamin ha diseñado, probado y programado sus propias estufas para que garanticen sus propias mejores prestaciones con el pellet de las siguientes características: diámetro: 6 milímetros;...
  • Page 58 DIMENSIONES Y ALTURAS DESCARGAS Y TOMAS Ø 40 aire Ø 80 humos Toma serial RS 232 descarga válvula- seguridad ½” ida ¾” retorno ¾” Grifo descarga reingreso ½ “ caldera - 58...
  • Page 59: Características Eléctricas

    CARACTERÍSTICAS TERMOTÉCNICAS Capacidad depósito Rendimiento 90,1 Potencia útil 11,3 Potencia útil del agua Autonomía mín/máx 10/33 horas Consumo combustible 0,8/2,7 kg/h Tiro mínimo Presión máx Volumen a calentar * m³ Peso con embalaje (acero/cerámica) 176/187 Diámetro conducto humos (hembra) Diámetro conducto toma aire * El volumen calentable se calcula considerando la utilización de pellet tal y como se indica en la nota sobre el combustible, y un aislamiento de la casa tal y como se establece en la L 10/91.
  • Page 60 FUNCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y DETECCIÓN de los que está dotada la estufa Termocopia situada en la descarga de humos, lee su temperatura. Regula la fase de encendido y en caso de temperatura demasiado baja o demasiado alta lanza una fase de bloqueo (Stop llama o Over temperatura humos respectivamente) . Sensor de flujo situado en el tubo de aspiración aire comburente, detecta la correcta circulación del aire comburente y de la descarga de humos.
  • Page 61 MONTAJE E INSTALACIÓN (DISTRIBUIDOR) En lo no expresamente indicado, se hace referencia en cada nación a la normativa local. En Italia se hace referencia a la normativa UNI 10683/2005 o sucesivas, y a la L 46/90 además de las eventuales indicaciones regionales o de las ASL Unidades Sanitarias Locales.
  • Page 62 CONEXIÓN HIDRÁULICA (DISTRIBUIDOR) LA ESTUFA NO DEBERÁ FUNCIONAR NUNCA SIN AGUA EN EL SISTEMA. UN EVENTUAL ENCENDIDO “EN SECO” ESTROPEARÍA LA ESTUFA. La conexión hidráulica debe realizarse por parte de personal cualificado que pueda expedir la declaración de conformidad en vir- tud de la L.46/90.
  • Page 63 Instalación Termoestufa para calentamiento combinado LEYENDA agua fría con calentador de agua. alimentación red eléctrica El siguiente esquema sólo es a nivel indicativo, la correcta instalación debe realizarse por Carga personal especializado. EV3: electro válvula a 3 vías: NA: normalmente abierta NC: normalmente cerrada grupo reductor de presión ida sistema...
  • Page 64 ATENCIÓN: en el caso de producción de ACS, la potencia de los termosifones disminuye. ACCESORIOS En los esquemas arriba indicados está previsto la utilización de accesorios disponibles en el listado Edilkamin Kit 4 (cód. 264290) kit pre-ensamblado para termoestufa para producción de agua caliente sanitaria (intercambiador de 20 placas, válvula de tres vías motorizada, válvula de descarga térmica, flujostato y regulador electrónico).
  • Page 65 Montaje revestimiento en cerámicas Partes del revestimiento Lista de las partes que constituyen el revestimiento • 8 placas laterales (30) • aplique de cerámica de la tapa (29) • aplique cerámica (41) • perfil posterior bloqueo placas (35) • 2 perfiles de aluminio (34) NOTA Los números hacen referencia a los del despiece donde se encuentran los códigos).
  • Page 66: Modalidad De Funcionamiento

    EL PANEL SINÓPTICO Panel con display de 4 teclas Manómetro 0/1 : para encender y apagar Resulta útil sobre todo para el técnico. Menu: para acceder al menu Situado en el lado izquierdo de la estufa en la parte posterior, + y - para incrementar / disminuir las distintas regulaciones permite la lectura de la presión del agua en el sistema.
  • Page 67 APAGADO Con la estufa funcionando apretando durante 2” la tecla 0/1 se pone en marcha el apagado y se visualiza off (durante 10 minutos). La fase de apagado prevé : • Interrupción caída pellet. • Ventilación máxima. • Circulador agua activo. No desenchufar nunca durante el apagado.
  • Page 68: Limpieza Diaria

    MANTENIMIENTO Un mantenimiento regular es la base de un buen funcionamiento de la estufa. LIMPIEZA DIARIA La limpieza debe ser efectuada con un aspirador, el procedimiento total requiere pocos minutos al día UTILIZANDO UN ASPIRADOR, mejor si se tiene con el cubo aspira-cenizas opcional, con la estufa fría: Quitar las cerámicas del top y accionar repetidamente las varillas para permitir una limpieza del conducto de humos.
  • Page 69 LIMPIEZA DE TEMPORADA (por parte del servicio técnico del distribuidor) Antes de realizar cualquier mantenimiento, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica El DISTRIBUIDOR autorizado le entregará, en el 1º encendido, el libro de mantenimiento de la termoestufa Idrotech Limpieza general interior y exterior LImpieza profunda de los tubos de intercambio Limpieza profunda y desincrustación del crisol y de su entorno...
  • Page 70 LIMPIEZA CONDUCTOS CANAL DE HUMO (para el DISTRIBUIDOR Mover hacia la derecha la pequeña palanca. Con la estufa apagada y fría, abrir la puerta. Abrir los conductos de derecha e izquierda Extraer la parte frontal Aspirar los conductos utilizando un aspirador idóneo o CERRAR las aperturas de los conductos y recolocar la parte frontal, fijando en la izquierda la pequeña mejor aún nuestro CUBO ASPIRA-CENIZAS...
  • Page 71: Consejos En Caso De Inconveniente

    CONSEJOS EN CASO DE INCONVENIENTES PROBLEMA CAUSA SOLUCIONES panel sinóptico apagado falta de tensión en la red controlar conexión cable de alimentación controlar fusible (en el cable de alimentación) controlar conexión del cable flat al panel sinóptico distancia excesiva de la estufa acercarse a la estufa mando a distancia ineficiente pilas del mando a distancia agotadas...
  • Page 72 Hay que distinguir los dos siguientes casos: Ha aparecido la llama pero después de la inscrip- NO ha aparecido la llama ción Start ha aparecido Start Failed Comprobar: - colocación y limpieza del crisol - funcionalidad resistencia Comprobar: (para el DISTRIBUIDOR) - temperatura ambiente (si inferior a 3°C utilizar “diavolina”) -funcionalidad termocopia y humedad.
  • Page 73: Checklist

    5) La estufa Idrotech suministra también agua caliente sanitaria? Es posible producirla utilizando nuestro kit 4 (constituído por intercambiador, válvula de 3 vías, válvula de sobretemperatura y regulador) o producirla y acumularla con uno de nuestros acumuladores (ver esquemas hidráulicos en pág 62) 6) Puedo descargar los humos de la estufa Idrotech directamente en pared? NO, la descarga a norma de ley (UNI 10683/05) es en el tope del techo y en todo caso para el buen funcionamiento es necesario un tramo vertical de al menos 1,5 metros en vertical.
  • Page 74: Sicherheitshinweise

    Die Heizofen darf nur in Räumen installiert werden, die den Brandschutzbestimmungen entsprechen und über alle Einrichtungen (Zufuhr und Entlüftung) verfügen, die für einen sachgerechten und sicheren Betrieb vonnöten sind. NORMBESTIMMUNGEN und CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EdilKamin erklärt hiermit, dass der Heizofen IDROTECH den folgenden Anforderungen zum Erhalt des CE-Zeichens entspricht. EU-Richtlinie EWG 73/23 und spätere Ergänzung 93/68 EWG EWG 89/336 und spätere Ergänzungen 93/68 EWG;...
  • Page 75 Die Verwendung anderer Materialien (einschließlich Holz), die sich anhand von Laboranalysen feststellen lässt, führt zum Erlöschen der Garantieansprüche. EdilKamin hat seine Heizöfen konstruiert, getestet und für optimalen Betrieb ausgelegt mit Pellets der folgenden Art: Durchmesser: 6-7 mm; Höchstlänge: 40 mm;...
  • Page 76: Abmessungen Und Anschlüsse

    ABMESSUNGEN UND ANSCHLÜSSE Ø 40 Verbrennungsluft Ø 80 Abrase Serien steckdose RS 232 Überdruckventil ½” Vorlauf ¾” Rücklauf ¾” Befüllungstutzen ½” Ablaßventil - 76...
  • Page 77: Elektrotechnische Daten

    HEIZTECHNISCHE MERKMALE Fassungsvermögen des Brennstoffbehälters Gesamtleistung ungefähr 90,1 Gesamtleistung wasser ungefähr 11,3 Nutzleistung wasser insgesamt Betriebsautonomie (Min / Max) 10/33 Stund-den Holzverbrauch 0,8/2,7 kg/h Luftzugleistung mindestens Höchstdruck Beheizbares Raumvolumen * m³ Gewicht mit Verpackung (Stahl-/Keramikausf.) 176/187 Durchmesser des Rauchkanals (Weiblich) Durchmesser des Außenlufteingangs * Für die Berechnung des beheizbaren Raumvolumens wurde ausgegangen von einem Einsatz der Pellets wie in der An- merkung zum Brennstoff beschrieben und von einer Wärmeisolierung der Wohnung gemäß...
  • Page 78 FUNKTION DER SICHERHEITS- UND ÜBERWACHUNGSVORRICHTUNGEN des Heizofens Rauch-Thermoelement im Rauchabzug installiert, misst die Abgastemperatur. Reguliert die Einschaltung und leitet im Fall einer zu niedrigen oder zu hohen Temperatur eine Betriebssperrung ein (Flammenstopp oder Abgas-Übertemperatur). Druckwächter misst den Unterdruck vor dem Rauchausstoßgebläse und beendet im Fall eines zu geringen Unterdrucks (was einen unzureichenden Rauchaustritt bedeutet) den Pellet-Nachschub durch Unterbrechung der Stromversorgung des Getriebemotors.
  • Page 79 MONTAGE UND INSTALLATION (durch den Händler) Soweit keine ausdrücklichen anderslautenden Anweisungen genannt sind, gelten die im Aufstellungsland einschlägigen Bestimmungen. In Italien ist die UNI-Norm 10683/1998 sowie etwaige spätere Ergänzungen zu beachten sowie auch das Gesetz 46/90 und etwaige örtliche bzw. gesundheitsamtliche Bestimmungen. Im Fall der Installation in einem Mehrfamilienhaus ist das Einverständnis der Hausverwaltung einzuholen.
  • Page 80 • Sollte ein sehr hoher Kaminzug vorherrschen (> 25 Pascal), empfehlen wir den Einbau eines Zugreglers. • Einer Mehrfachbelegung ist zuzustimmen falls die jeweiligen Bestimmungen dies erlauben und der dafür zuständige Schornstein- feger bzw. kontrollierende Behörde sich positiv gegenüber geäußert hat. •...
  • Page 81 Anlage Heizeinsätze zur Hausbeheizung in Verbindung LEGENDE Kaltes Wasser mit einem Heizkessel Wassernetzzufuhr Füllen/Auffüllen Das vorliegende Schema versteht sich lediglich als Veranschauung- Wandmontierter Heizkessel Dreiwege-Magnetventil sbeispiel – die sachgerechte Ausführung unterliegt dem Heizungs- und NA: stromlos offener Kontakt Sanitäranlageninstallateur NC: stromlos geschlossener Kontakt Füllaggregat Anlagenvorlauf...
  • Page 82 Sanitärheißwasser-Erzeugung (ACS), sinkt die Leistung im Heizkörper. ZUBEHÖR Die Anlagen in den beiden obigen Schaubildern wurden unter Einsatz von Zubehörteilen ausgeführt, die von EdilKamin bezogen werden können. • Kit 4 (Bestellnr. 264290) Vormontierter Kit für Heizöfen zur Sanitärheißwasser-Erzeugung (Wärmetauscher mit 20 Platten, motorgetriebenes Dreiwegeventil, Überhitzungsschutzventil, Durchflusswächter und elektronischer Druckregler) •...
  • Page 83 Montage der Kachelverkleidung Keramikverkleidung Inhaltsauflistung • 8 Stück seitliche Fliesen (30) • Keramikoberplatteneinsatz (29) • Keramikeinsatz (41) • Hintere Fliesenklemmenprofil (35) • 2 Stk Aluminiumprofile (34) WARTUNG Die Nummern sind die der Stückliste, wo man auch die Artike- lnummern finden kann. AUFBAU DER VERKLEIDUNG Ohne den Oberteil abzunehmen, und nachdem der Ofen ange- schlossen ist, wie folgt vorgehen.
  • Page 84: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Bedienfeld mit Display und 4 Tasten: Manometer 0/1 : Ein- und Abschaltung des Heizofens hilfreich vor allem für den Service-Techniker. Menü: Menü aufrufen Befindet sich unter dem Einfülldeckel des Pellet-Behälters und +/- Eingabewerte erhöhen / senken ermöglicht die Messung des Wasserdrucks in der Anlage. GEBRAUCH DES HEIZOFENS Vor der Einschaltung beachten Inbetriebnahme: Wenden Sie sich an Ihrem nächsten autorisierten Händler .
  • Page 85 ABSCHALTUNG Bei Ofen in Betrieb die Taste 0/1 2 Sek. lang drücken: Es setzt sich die Abschaltung in Gang und es wird OFF angezeigt (10 Minuten lang). Die Abschaltphase sieht vor: • Unterbrechung des Falls der Pellet. • Lüftung auf Höchststufe. •...
  • Page 86: Tägliche Reinigung

    PFLEGE Eine regelmäßige Pflege ist wichtig für eine gute Arbeitsweise des Ofens. TÄGLICHE REINIGUNG Für die Reinigung ist ein Staubsauger zu verwenden; Diese Arbeit erfordert nur wenige Minuten pro Tag. UNTER VERWENDUNG EINES STAUBSAUGERS am kalten Ofen wie folgt verfahren: Die vorderen und hinteren Reinigungsschaber betätigen Die Ofentür öffnen.
  • Page 87 EINMAL PRO HEIZSAISON (durch dem Händler) Der Händler übergibt Ihnen bei der Erstinbetriebnahme das Service-Heft für den Heizofen IDROTECH. Allgemeine Innen- und Außenreinigung Gründliche Reinigung der Wärmetauscherrohre Gründliche Reinigung des Brennkammereinsatzes und des entsprechenden Faches mit Entfernung aller Festrückstände Elektromotoren reinigen, Spiele und Befestigungen mechanisch überprüfen Reinigung des Rauchkanals (Dichtungen an den Rohren ersetzen) und des Rauchabsauggebläse-Raums Reinigung des Druckschalters, Ersetzung des Silikonschlauchs Dehnungsgefäß...
  • Page 88 Mit kalte und gelöschte Ofen, die Ofentür öffnen. Die linke und rechte Rauchabzüge öffnen Das Stirnbrett wegnehmen Die Rauchabzüge mit einem geeigneten Staubsauger Die Öffnungen der Rauchabzüge schliessen, das Stirnbrett wieder setzen und links den kleinen Han- oder unseren Aschessauger EDILKAMIN saugen dhebel befestigen. - 88...
  • Page 89 FEHLERSUCHE PROBLEM URSACHE ABHILFE Bedienfeld ist aus Kein Netzstrom Netzkabel kontrollieren Schutzsicherung kontrollieren (beim Netzkabel) Verbindung des Flachkabels mit dem Bedienfeld kontrollieren Zu große Distanz vom Heizofen Sich dem Heizofen nähern Fernbedienung funktioniert nicht korrekt Batterien der Fernbedienung leer Batterien kontrollieren und ggf. ersetzen Wasser wird nicht heiß...
  • Page 90: Häufig Gestellte Fragen

    Die beiden folgenden Fälle sind zu unterscheiden: Flamme erschienen, aber nach der Meldung KEINE Flamme erschienen "Start" erscheint die Meldung "Start Failed" Überprüfen: Überprüfen: (Händler) - Position und Verschmutzungsgrad des Brennkammereinsatzes - Funktionstüchtigkeit des Thermoelements - Funktionstüchtigkeit des Heizwiderstands - unter den Betriebsparametern eingegebene Starttempera- - Raumtemperatur (bei weniger als 3°...
  • Page 91: Checkliste

    5) Erzeugt der Heizofen IDROTECH auch Sanitärheißwasser? Das ist möglich unter Verwendung unseres Kits 4 (besteht aus Wärmetauscher, Dreiwege-Ventil, Übertemperaturventil und Temperaturregler) oder durch Warmwassererzeugung und -speicherung mit einem unserer Boiler (siehe Anlagenschaubilder auf Seite 84) 6) Kann man den Rauchabzug des Heizofens IDROTECH direkt in die Wand hineinführen? NEIN: Davor muss erst ein senkrechter Rohrabschnitt von mindestens 1,5 Meter Länge installiert werden.
  • Page 92: Veiligheidsinformatie

    NORMEN EN EU-CONFORMITEITSVERKLARING Edilkamin verklaart dat de kachel Ecoidro conform de volgende Europese richtlijnen is EEG 73/23 en amendement 93/68 EEG EEG 89/336 en amendementen 93/68 EEG; 92/31 EEG; 93/97 EEG Voor installatie in Italië, de norm UNI 10683/05 en wijzigingen raadplegen en voor de aansluiting op de sanitaire installatie:...
  • Page 93 NOOIT iets anders worden verbrand. Het gebruik van ander materiaal (samengeperst hout) is opspoorbaar door laboratoriu- manalyses en heeft als gevolg dat de garantie vervalt. EdilKamin heeft haar kachels zodanig ontworpen, getest en ingesteld dat zij de beste prestaties leveren met pellets met de volgende kenmerken: diameter: 6-7 millimeter;...
  • Page 94 REFERENTIEAFMETINGEN Ø 40 lucht Ø 80 rook Een seriële poort RS 232 veiligheidsventiel (uitgang) ½” inloop terugloop ¾” af voerkraan voor het opvul aansluiting ½” water van de ketel - 94...
  • Page 95: Elektrische Eigenschappen

    THERMOTECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Capaciteit tank Globaal rendement 90,1 Nominaal nuttig vermogen 11,3 Vermogen water Autonomie min/max 10/33 Verbruik brandstof min/max 0,8/2,7 kg/h Minimale trek Maximale druk Verwarmbaar volume * m³ Gewicht met verpakking (staal/keramiek) 176/187 Doorsnede rookkanaal (vrouwelijk) Doorsnede kanaal luchtinvoer * Het verwarmbaar volume wordt berekend door rekening te houden met de isolatie van het huis in overeenstemming met de Wet 10-91.
  • Page 96 FUNCTIE VAN DE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN EN SENSORS VAN DE KACHEL Rook thermokoppel Bevindt zich op de rookafvoer en meet de temperatuur. Het thermokoppel regelt de aansteekfase en bij te lage of te hoge tempera- tuur, zet deze een blokkeringsfase in (respectievelijk NO FIRE [geen vlam] of OVER TEMP [oververhitting]). Luchtstroomsensor Bevindt zich op de aanzuigbuis voor verbrandingslucht.
  • Page 97 MONTAGE EN INSTALLATIE (Dealer) Altijd de plaatselijke en nationale normen raadplegen voor alles wat niet verklaard is in deze fiche. In Italië de norm UNI 10683/2005 of amendementen en de wet 46/90 raadplegen, alsook eventuele lokaal geldende eisen. Bij installatie in apparte- mentsgebouwen, vooraf de toestemming vragen aan de syndicus.
  • Page 98 WATERAANSLUITING (uit te voeren door een erkende Dealer) STEEK DE KACHEL NOOIT AAN ZONDER DAT ER ZICH WATER IN DE INSTALLATIE BEVINDT. ELKE EVENTUELE ‘DROGE’ AANTSTEKING, KAN DE KACHEL BESCHADIGEN. Het water moet aangesloten worden door professionele deskundigen die de Overeenkomstverklaring overhandigen, volgens de wet 46/90.
  • Page 99 Installatie thermokachel voor verwarming LEGENDE Koud water met warmwaterinstallatie Aansluiting waterleiding Dit schema is slechts indicatief, Vulling/heropname EV3: Elektrisch gestuurde de correcte installatie moet door uw Verwarmingstechnicus uitgevoerd worden. driewegsafsluiter NA: Normaal open NC: Normaal gesloten Vulgroep Persleiding installatie Pomp (circulatiepomp) Radiatoren Retour installatie Ontlading...
  • Page 100 ONDERDELEN In bovenstaande schema’s is het gebruik van onderdelen voorzien, die beschikbaar zijn in de prijslijsten van Edilkamin. • Kit 4 (code 264290) vooraf samengesteld pakket voor thermokachels, voor de productie van warm water voor sanitair gebruik (warmtewisselaar met 20 lamellen, elektrisch gestuurde driewegsafsluiter, thermische uitlaatklep, drukregelaar en elektronische regelaar).
  • Page 101 Montage van de keramische bekleding Onderdelen van de bekleding Lijst met de onderdelen van de bekleding • 8 laterale tegels (30) • keramisch inzetstuk voor de bovenzijde (29) • keramisch inzetstuk (41) • achterste profiel blokkering tegels (35) • 2 profielen in aluminium (34) OPMERKING De cijfers verwijzen naar de cijfers van de gedetailleerde teke- ning, waar de codes zich bevinden)
  • Page 102 DE INTERFACE Bedieningspaneel met scherm en vier knoppen Manometer 0/1: om de kachel aan te steken en te doven Menu: om naar het menu te gaan Deze is vooral nuttig voor de professional. + en - om de verschillende instellingen te verhogen/verlagen Hij bevindt zich op de linkerkant van de kachel, achteraan.
  • Page 103: Instellen Van Het Uur

    DOVEN Wanneer de kachel aan het werken is, drukt u 2 s op de knop 0/1 om de doofprocedure in gang te zetten. Op het scherm verschijnt de boodschap OFF (gedurende 10 minuten). De dooffase omvat: • de onderbreking van het bijvullen met pellets. •...
  • Page 104: Dagelijks Onderhoud

    ONDERHOUD Regelmatig onderhoud vormt de basis voor de goede werking van de kachel DAGELIJKS ONDERHOUD De reiniging moet uitgevoerd worden met een stofzuiger. De complete procedure neemt slechts enkele minuten per dag in beslag. BIJ GEBRUIK VAN EEN STOFZUIGER, indien mogelijk de optionele bidon asstofzuiger gebruiken, en enkel stofzuigen wan- neer de kachel afgekoeld is: de keramische tegels van de bovenkant verwijderen en enkele malen aan de reinigingsstaafjes van het rookkanaal trekken.
  • Page 105 ELK SEIZOEN (onder de verantwoordelijkheid van een erkende Dealer) Vooraleer enig onderhoud uit te voeren, moet de kachel van het elektriciteitsnet afgekoppeld worden Bij de eerste ontsteking, zal de erkende aftersalesservice u de onderhoudshandleiding van de Idrotech-thermokachel overhandigen Algemeen onderhoud van binnen- en buitenkant Zorgvuldig onderhoud van de wisselaarbuizen Zorgvuldig onderhoud en schoonschrapen van het haardonderstel en de drager Reiniging van de motoren, mechanische controle van de spelingen en de bevestigingen...
  • Page 106 REINIGING VAN DE ROOKKANALEN (door de Dealer) Draai de hendel naar rechts Open de deur wanneer de kachel gedoofd en afgekoeld is. Open de rechter- en linkerleiding Maak het voorste element los Stofzuig de leidingen met een geschikte stofzuiger of, SLUIT de openingen van de leidingen en her- monteer het voorste element door de hendel op indien mogelijk, met onze BIDON ASSTOFZUIGER...
  • Page 107 TIPS IN GEVAL VAN STORINGEN PROBLEEM OORZAAK OPLOSSINGEN Scherm bedieningspaneel uitge- Geen netspanning Controleer of het netsnoer aangesloten is schakeld controleer de zekering (op de stekker) controleer de verbinding van de platte kabel met het bedieningspaneel Te ver van de kachel verwijderd Dichter naar de kachel gaan Afstandsbediening werkt niet Batterij van de afstandsbediening leeg De batterij controleren en vervangen indien nodig...
  • Page 108: Veelgestelde Vragen

    Er kunnen zich twee gevallen voordoen: Er is een vlam maar, na de boodschap Start, ver- Er is GEEN vlam schijnt de boodschap Start Failed Controleer: - de positie en netheid van het haardonderstel - de goede werking van de weerstand Controleer: (door de Dealer) - de omgevingstemperatuur (indien minder dan 3°C, gebruik - de goede werking van het thermokoppel...
  • Page 109 5) Levert de Idrotech kachel ook warm water voor sanitair gebruik? U kunt warm water produceren door onze kit 4 (bestaande uit een warmtewisselaar, een driewegsafsluiter, een oververhittingsklep en een regelaar) te gebruiken of door een boiler te gebruiken voor de productie en opslag van warm water (zie hydraulische sche- ma’s op pagina 102).
  • Page 110 - 110...
  • Page 111 - 111...
  • Page 112 - 112...
  • Page 113 - 113...
  • Page 114 628260 ..04.11/G...

Table des Matières