Sommaire des Matières pour EdilKamin CHERIE H 10 EVO
Page 1
CHERIE H 10 EVO CHERIE H 14 EVO MANUEL MANUALE installation utilisation et entretien installazione uso manutenzione numérique digitale Pour toute mise à jour www.edilkamin.com APP The Mind Scannez le QR-CODE...
Page 2
REMARQUE SUR L’ÉDITION ET LA LANGUE .................. 4 1.1. Remarque sur la langue du manuel ....................4 1.2. Édition en ligne numérique ........................ 4 INFORMATION MARQUAGE CE ......................5 INTRODUCTION ........................... 6 3.1. Destinataires du manuel........................6 3.2. Remarques Générales ........................6 3.3.
Page 3
13. INTERFACE ET MODE D'EMPLOI ....................43 13.1. Mode de fonctionnement ......................... 43 13.2. Interface............................44 13.3. Sondes-thermostats en option ......................45 13.4. Première alimentation électrique ..................... 48 13.5. Utilisation simplifiée, au premier allumage effectué et configuration par défaut ......48 13.6.
Page 4
Les schémas présents dans ce manuel sont purement indicatifs et l’entreprise ne pourra en aucun cas être tenue responsable. Comment télécharger le manuel : accédez à l’espace download, www.edilkamin.com cliquez sur « Manuels d’installation, d'utilisation et d’entretien ». ...
Page 5
INFORMATION MARQUAGE CE L’entreprise EDILKAMIN S.p.a., dont le siège social est situé Via P. Moscati 8 - 20154 Milano - Italie - N° d’Identification Fiscale et N° TVA IT 00192220192, déclare sous sa responsabilité que les produits en couverture sont conformes au Règlement UE 305/2011 et à la Norme Européenne harmonisée de produit en vigueur La déclaration de performance est disponible sur le site www.edilkamin.com...
Page 6
Nous vous remercions et nous félicitons avec vous pour avoir choisi notre produit. Nous vous prions de le conserver pendant toute la durée de vie du produit. En cas de perte, demandez-en une copie au revendeur ou téléchargez-le dans l’espace download du site www.edilkamin.com 3.1. Destinataires du manuel Ce manuel s’adresse :...
Page 7
La déclaration de conformité que vous a remise l'installateur. Vérifiez les règlementations locales et nationales. Les conditions de garantie figurent dans le certificat de garantie présent dans le produit et sur le site www.edilkamin.com Exemple de certificat de garantie 3.5. Plaque CE : Données et emplacement Nous vous recommandons de photographier la plaque CE, qui indique les données...
Page 8
En cas de doutes, ne prenez pas d'initiatives autonomes, mais contactez le revendeur ou l’installateur. Les noms des centres d'assistance technique (SAV) Edilkamin agréés et sous contrat et des revendeurs sont disponibles UNIQUEMENT sur www.edilkamin.com Le produit n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes, y compris des enfants, dont les capacités physiques, sensorielles, mentales sont...
Page 9
4.2. Recommandations et interdictions pour utiliser le produit en toute sécurité Utiliser le produit uniquement après une installation effectuée dans les règles de l’art par un personnel qualifié et conformément aux normes locales et nationales. Alimenter le produit uniquement après avoir terminé son assemblage et monté...
Page 10
Ne conserver aucune forme de liquide inflammable à proximité du produit. Il y aurait un risque d’incendie. Ne pas boucher les ouvertures d’aération dans la pièce ou des entrées d’air ni le conduit de fumée. Il y aurait un risque de retour de fumée dans la pièce, avec des dommages matériels et personnels.
Page 11
DIMENSIONS UTILISATEUR/INSTALLATEUR A : sortie fumées B : entrée air de combustion C : sortie air pour canalisation (si elle est présente) D : refoulement (pour produits idro) E : retour (pour produits idro) F : chargement (pour produits idro) Dimensions en cm...
Page 12
DONNÉES TECHNIQUES UTILISATEUR/INSTALLATEUR 6.1. Données techniques conformément à la norme de produit Les données indiquées sont indicatives et prises lors de la certification auprès d'un organisme notifié dans des conditions standards. Les résultats sont obtenus avec un nettoyage de la vitre fermée. Pour l'installateur : utiliser le joint fourni et régler les paramètres.
Page 13
Valeur CHERIE H 10 EVO Puissance Puissance nominale réduite Puissance utile 10,5 Puissance rendue à l’eau Rendement 92,9 93,1 Émission CO à 13% O 0 008 0 008 Température des fumées °C Consommation combustible kg/h Capacité du réservoir Tirage 11,7...
Page 14
Puissance Nominale Puissance réduite 11,5 Température fumées à l'évacuation °C Tirage minimal 0,01 Débit fumées Valeur CHERIE H 10 EVO Puissance Nominale Puissance réduite 11,5 Température fumées à l'évacuation °C Tirage minimal 0,01 Débit fumées Le système de cheminée et l’installation dans son ensemble doivent respecter les indications de ce manuel, de toutes les normes locales et nationales.
Page 19
DÉBALLAGE Seul un personnel apte peut effectuer le déballage, dans le respect des normes de sécurité INSTALLATEUR 7.1. Remarques pour le déballage Les matériaux qui composent l'emballage ne sont ni toxiques ni nocifs, et ne nécessitent donc aucun processus d'élimination particulier. Le stockage, l'élimination ou, si nécessaire, le recyclage sont de la responsabilité...
Page 20
7.2. Indications pour l'élimination de l’emballage Notes explicatives : Respecter les normes locales et nationales DESCRIPTION INDICATIONS POUR LE TRI Palette en bois Tri sélectif Caisse en bois Bois Vérifier les dispositions de l’organisme compétent Palette en bois Boîte en carton Tri sélectif Cornière en carton Papier...
Page 21
7.3. Retirer de la palette Ne pas tenter de retirer le produit de la palette avant d’avoir enlevé les vis qui le fixent. Seul un personnel apte peut retirer le produit de la palette, dans le respect des normes de sécurité. L’installateur dispose des indications complètes sur le site.
Page 23
3) Dévisser les vis de fixation de la palette...
Page 24
INSTALLATION INSTALLATEUR Le diamètre de la sortie des fumées n’est pas le diamètre du système de cheminée. Le système de cheminée doit être dimensionné selon les normes nationales et locales. Se référer en particulier aux normes (liste non exhaustive) EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457 et à...
Page 25
8.1. Introduction sur l’installation Il est rappelé que : L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié ; Toutes les lois locales et nationales et les normes européennes doivent être respectées lors de l’installation et de l’utilisation du produit. En Italie, la référence est la norme Uni 10683 ; ...
Page 26
Avoir une section intérieure de préférence circulaire et dans tous les cas avec un rapport entre côtés inférieur à Terminer sur le toit avec un chapeau adéquat : l’évacuation directe au mur ou vers des espaces fermés est interdite, même s’ils sont à...
Page 27
8.9. Le chapeau de cheminé Doit être de type anti-vent Doit avoir une section intérieure équivalente à celle du conduit de fumée et une section de passage des fumées en sortie égale à au moins le double de la section intérieure du conduit de fumée ...
Page 28
Le circuit électrique doit être aux normes ; vérifier en particulier l’efficacité du circuit de terre. Un circuit de terre non efficace provoque un dysfonctionnement qu’Edilkamin ne prendra pas en charge. La ligne d'alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance de l’appareil.
Page 29
« improvistes » de l’installation et de permettre l’intégration dans d’autres sources de chaleur. Il réduit les consommations et augmente l’efficacité du système. Edilkamin conseille un puffer de 15-20 l/kW La température de retour de l’eau vers le produit doit être supérieure à 50-55° C pour éviter les phénomènes de condensation.
Page 30
9.2. Lavage du circuit hydraulique Monter des vannes d’arrêt sur les tuyaux du système de chauffage. Pour préserver l’installation thermique de toute corrosion, incrustation et de tout dépôt, il est important, avant d’installer l’appareil, de procéder au lavage du circuit conformément à la norme UNI 8065, en utilisant des produits adéquats.
Page 31
10. MONTAGE DES REVÊTEMENTS INSTALLATEUR 10.1. Préparation pour le montage des revêtements En fonction de la façon dont l’emballage est reçu, assembler les côtés avec les vis présentes ou monter sur la structure les côtés déjà assemblés. Situation initiale 1) Ouvrir le réservoir de granulé et dévisser les vis...
Page 32
2) Soulever le plateau 3) Dévisser les vis 4) Côté démonté...
Page 34
10.3. Revêtement en acier INSTALLATEUR 1) Approcher les côtés 2) Positionner la cale centrale 3) Visser les côtés La courbure des cotés peut ne pas coïncider parfaitement avec la courbure des étriers. Avant de serrer les vis, forcer le côté avec les mains pour le faire adhérer à l'étrier. Ne pas utiliser d'outils pour ne pas risquer de rayer le côté.
Page 35
4) Positionner les étriers Détail positionnement étriers La courbure des cotés peut ne pas coïncider parfaitement avec la courbure des étriers. Avant de serrer les vis, forcer le côté avec les mains pour le faire adhérer à l'étrier. Ne pas utiliser d'outils pour ne pas risquer de rayer le côté.
Page 36
5) Positionner le support métallique Détail insertion support métallique 6) Côté assemblé...
Page 37
10.4. Revêtement en céramique INSTALLATEUR 1) Approcher les côtés 2) Positionner les étriers de réglage, visser les vis SANS serrer...
Page 38
3) Positionner et visser le support métallique Gabarit Ne pas forcer le couplage de la vis dans la douille filetée pour éviter toute rupture 4) Côté assemblé...
Page 39
11. COMBUSTIBLE : GRANULÉ DE BOIS UTILISATEUR/INSTALLATEUR Utiliser du granulé de bois de classe A1 conforme à la norme EN ISO 17225-2 ou normes locales analogues, ayant par exemple les caractéristiques suivantes. diamètre 6 mm ; longueur 3-4 cm humidité <10 % Pour le respect de l’environnement et la sécurité, NE PAS brûler, entre autres : plastique, bois verni, charbon, restes d’écorce.
Page 40
12. MODE D’EMPLOI UTILISATEUR/INSTALLATEUR L’utilisation d’un combustible différent du granulé peut provoquer des dommages au produit Ne pas poser le sac de granulé sur le plateau quand le produit est chaud Utiliser le gant dédié en cas de chargement du produit lorsque celui est en marche et donc chaud.
Page 41
12.1. Formation avant l’utilisation Le technicien doit former le client sur l’utilisation et l’entretien. Pour une meilleure utilisation, il est notamment conseillé de voir les sujets suivants avec le technicien : Fonctionnement Combustible Allumage Que faire en cas de problèmes ...
Page 42
12.3. Chargement du granulé dans le réservoir Pour charger le granulé. Ouvrir la porte de chargement du granulé et le verser. Faire attention à ce que le granulé ne déborde pas. En présence de fuites, les aspirer à froid pour éviter la poussière. Chargement du granulé...
Page 43
13. INTERFACE ET MODE D'EMPLOI UTILISATEUR/INSTALLATEUR 13.1. Mode de fonctionnement Mode Grandeurs configurables Température d’ambiance souhaitée Automatique Manuel Température de l'eau souhaitée Niveau de ventilation (si présent sur le produit) Prog.Chrono Heures de fonctionnement des différents jours de la semaine L’appareil est également doté...
Page 44
APP The Mind : À télécharger sur Smartphone, pour toutes les fonctions par connexion directe ou en dehors du domicile avec une connexion à Internet et un enregistrement COMMANDES VOCALES avec OPTION extra Edilkamin : Alexa ou Google Home La configuration minimale pour l’utilisation de l’APP The Mind sur les dispositifs mobiles est la suivante : - Système d’exploitation iOS 14 ou supérieur ou bien Android 9.0 ou supérieur.
Page 45
13.3. Sondes-thermostats en option Le produit dispose d’un bornier pour le branchement de sondes-thermostats. L'installateur les détermine en fonction du type d’installation. L'installateur dispose d’autres informations nécessaires sur le site. À la fin de l’installation et de la mise en service, il est recommandé de voir avec le technicien toutes les opérations quotidiennes et les documents utiles.
Page 46
Panneau d’affichage avec tous les symboles possibles Touche Utilisation Utilisation dans les menus Passer de OFF à ON et vice versa Confirmer Augmenter les valeurs définissables Parcourir les options Diminuer les valeurs définissables Parcourir les options Accéder aux Menus Quitter le menu Confirmer Accéder à...
Page 47
Symbole Signification Exemple de température ambiante (14,9°C) Exemple d’heure Symbole de besoin de maintenance CAT. Il apparaît quand un certain nombre d’heures de fonctionnement est atteint. Sur certains modèles, le symbole peut être lié à un problème de fusible sur la carte. Contacter le CAT Voyant de réserve.
Page 48
13.4. Première alimentation électrique Au premier allumage, si la langue n’était pas définie, les menus « Langue, Date, etc. » apparaissent (expliqués dans le chapitre dédié) 13.5. Utilisation simplifiée, au premier allumage effectué et configuration par défaut Dans la configuration par défaut, après avoir activé l’alimentation électrique, appuyer sur la touche ON/OFF sur le panneau d’affichage pour «...
Page 49
13.6. Ventilation (si présente) Réglage de la ventilation...
Page 50
13.7. États possibles du produit OFF : Le produit est « désactivé » et ne produit pas de chaleur, ceci à la suite d’une extinction manuelle avec ON/OFF du panneau d’affichage ou avec alarme provenant d’un contact externe (prog.chrono, combinateur téléphonique).
Page 51
13.9. Comment accéder aux Menus. MENU : Permet d’entrer dans les Menus > / < : Pour passer d'un menu à l’autre OK : Pour entrer dans le Menu Comment accéder aux Menus...
Page 52
13.9.1. Stand-By Avec la fonction Stand-by active, quand la température souhaitée est atteinte, le produit s'éteint pour se rallumer quand la température ambiante descend en dessous de la température souhaitée. Avec la fonction Stand-By non active, le produit module jusqu’à la puissance minimale quand la température souhaitée est atteinte.
Page 53
13.9.3. Charge granulé Cette fonction permet de charger les granulés après le vidage complet de la vis sans fin. Sert au technicien lors du premier allumage. Disponible uniquement en État OFF. En cas de tentative d’activation dans d’autres états, l’accès à la fonction n’est pas autorisé.
Page 54
13.9.4. Prog.Chrono Permet de régler la fonction Prog.Chrono.
Page 55
13.9.5. Temp (T1-T2) Permet de définir les températures d’objectif du Prog.Chrono.
Page 56
13.9.6. Date et heure Permet de régler la date et l’heure.
Page 57
13.9.7. Langue Permet de choisir la langue de communication.
Page 58
Panneau d’affichage 13.9.8. Permet de choisir la luminosité du fond du panneau d’affichage.
Page 59
13.9.9. Info Lectures à effectuer uniquement sous la direction d'un technicien. Le technicien dispose de la signification des messages et des valeurs et pourrait vous demander de les lui lire en cas de problèmes.
Page 60
Ci-dessous la description des rubriques Température des fumées: Indique la valeur de la température lue à l’intérieur du produit. À lire uniquement sous la direction du Centre d’Assistance Technique. Motoréducteur: Indique la vitesse définie et lue. Sert à comprendre les anomalies du moteur qui charge le granulé.
Page 61
13.9.10. Software Lectures à effectuer uniquement à l’aide d’un technicien.
Page 62
13.9.11. Données Permet de voir les différents compteurs du produit. Lectures à effectuer uniquement sous la direction d'un technicien.
Page 63
13.9.12. Alarmes Lectures à effectuer uniquement sous la direction d'un technicien. Les alarmes sont triées de la plus récente à la plus ancienne. 13.9.13. Vis sans fin Permet de configurer le motoréducteur à cycle continu ou à étapes. À effectuer uniquement sous la direction d'un technicien.
Page 64
13.9.14. Capteur granulé Permet de régler sur ON ou OFF le capteur de niveau du granulé.
Page 65
13.9.15. Réglages T° Dans l’ordre de défilement, il se trouve après le menu technique. Permet le réglage de la température de la chaudière et éventuellement de la température du ballon. Si la sonde externe est activée, il permet le réglage de la courbe climatiq. à la place de la température de la chaudière.
Page 66
13.9.16. airKare (si présent) Permet d’activer ou de désactiver la fonction Airkare (si elle est présente)
Page 67
13.10. Menu technique INSTALLATEUR Les différents sous-menus sont : Taille flamme Q.té granulé Configuration Paramètres 13.11. Accès au Menu et réglage Uniquement accessible au technicien possédant le mot de passe - password correct (1111) Toute variation inappropriée peut provoquer des blocages du produit...
Page 68
13.11.1. Taille flamme Dans des conditions correctes d'installation, avec les paramètres Centres d’Assistance correctement réglés, avec un granulé de qualité, l’intensité de la flamme peut être réglée : Standard Plus...
Page 69
13.11.2. Type granulé Dans des conditions correctes d'installation, avec les paramètres Centres d’Assistance correctement réglés, avec un granulé de qualité, la charge de granulé peut être réglée : Medium High ...
Page 70
13.11.3. Ramoneur Les différentes fonctions sont : Ramoneur min. Ramoneur nom Le produit fonctionne à la puissance maximale ou minimale pendant 15 minutes, avec tours motoréducteur et extracteur fixes La fonction peut UNIQUEMENT être activée avec le produit allumé...
Page 71
13.11.4. Configuration Permet de choisir la configuration de l’installation : 0 Chauffage direct (éventuellement avec chaudière combinée) 1 Chauffage avec ballon tampon(stockage inertiel) 2 Chauffage avec chauffe-eauECS (éventuellement avec chaudière combinée) 3 Chauffage avec ballon tampon(stockage inertiel) et chaudière (stockage d'eau chaude sanitaire) Des pages sur le bornier et les circuits sont présentes ci-dessous pour mieux comprendre les indications ci-dessus.
Page 72
Pour gérer les différents types d’installation, connecter les sondes au bornier, en fonction des besoins. Bornier complet 15-16 SONDE CHAUDIÈRE (NTC 10K en option) THERMOSTAT DE CHAUDIÈRE (en option) 13-14 CONTACT DOMOTIQUE (entrée) 11-12 SONDE D’AMBIANCE (standard) ou THERMOSTAT D’AMBIANCE (en option) 9-10 SONDE BALLON TAMPON (en option NTC 10K) THERMOSTAT BALLON TAMPON (en option 7-8 DOUBLE SONDE BALLON TAMPON CHAUDIÈRE (NTC 10K en option)
Page 73
13.12. Logique circulateurs Installation Pompe primaire Pompe secondaire Configuration= 0 Temp. H O> temp on pompe (50 °C) Temp. H O> temp on pompe (50 °C) Configuration= 1 Temp. H O> temp on pompe (50 °C) Avec sonde ballon tampon : Si sonde d'ambiance ou thermostat et avec sonde ballon tampon se d'ambiance en demande de chaleur...
Page 74
13.13. Chauffage direct (éventuellement avec chaudière associée) configuration « 0 » Le produit module en fonction de la température de l’eau et s’allume/s'éteint en fonction de la température ambiante (sonde ou thermostat T) ou, selon le choix de l’installateur, en fonction de la température de l’eau. Schémas purement indicatifs.
Page 75
13.14. Chauffage avec puffer (ballon tampon) configuration « 1 » Le produit module en fonction de la température de l’eau et s’allume/s'éteint en fonction de la température du PUFFER (P). La température ambiante du thermostat (T) ou de la sonde règle la pompe du circuit secondaire (P2) Schémas purement indicatifs.
Page 76
13.15. Chauffage avec chauffe-eau configuration « 2 » L'objectif du produit est de satisfaire : Le chauffe-eau (la demande de chaleur est signalée par le symbole du robinet). La température ambiante (sonde ou thermostat). Température de refoulement (UNIQUEMENT si no input est défini dans le paramètre dédié, la demande de chaleur est signalée par le symbole du radiateur).
Page 77
13.16. Chauffage avec puffer et chauffe-eau configuration « 3 » Schémas purement indicatifs. Ils ne remplacent en aucun cas les obligations prévues par la loi concernant la rédaction d’un projet. Toutes les normes locales et nationales doivent être respectées.
Page 78
Au-delà des configurations définies, le produit peut être installé dans des installations intégrées (exemple ci-dessous) avec des sondes et des thermostats] Schémas purement indicatifs. Ils ne remplacent en aucun cas les obligations prévues par la loi concernant la rédaction d’un projet.
Page 79
13.16.1. Paramètres INSTALLATEUR Permet de régler certains paramètres. Les paramètres pour les sondes sont actifs en fonction de la configuration choisie. Capt. niveau granulé : Active ou désactive la possibilité pour le client final de voir et choisir l'état du voyant de réserve de granulé...
Page 80
T°max chaudière : Définit la température maximale de réglage de la chaudière automatique en fonction de la température extérieure...
Page 81
14. ENTRETIEN UTILISATEUR/INSTALLATEUR Avant d’effectuer un quelconque entretien, débrancher le produit du réseau d’alimentation électrique. Le manque d’entretien ne permet pas au produit de fonctionner correctement. Tout problème dû au manque d’entretien entraînera l’annulation de la garantie. Les informations sur la sécurité sont écrites en caractères plus grands, comme prescrit par la 14.1.
Page 82
2) Ouvrir la porte 3) Extraire le creuset (qui n’a pas de fond). Le nettoyer en retirant, si nécessaire, les incrustations avec une spatule...
Page 83
4) Aspirer autour du creuset 5) Nettoyer soigneusement les « PEIGNES » pour éviter que d’éventuelles incrustations ne bloquent le système.
Page 84
14.1.1. Nettoyage de la vitre Nettoyer la vitre uniquement à froid. Utiliser un pinceau sec et, si nécessaire, un détergent spécifique : pulvériser peu de produit et nettoyer avec un chiffon. Il existe des produits spécifiques pour le nettoyage de la vitre (voir catalogue : Glasskamin).
Page 85
14.2. Maintenance périodique UTILISATEUR/INSTALLATEUR La fréquence de la maintenance périodique dépend de l’utilisation, en accord avec le technicien. 1) Ouvrir le réservoir et dévisser les vis 2) Enlever le plateau 3) Enlever les côtés...
Page 86
4) Dévisser les vis du bandeau en fonte 5) Enlever le bandeau en fonte 6) Dévisser les vis et enlever le bandeau 7) Aspirer le compartiment en métal Si l’opération n’est pas correctement réalisée, elle compromet le fonctionnement du produit...
Page 87
Faire réaliser les réparations uniquement par des centres d’assistance technique/revendeurs Edilkamin agréés. Les noms des centres d'assistance technique (SAV) Edilkamin sous contrat et agréés et des revendeurs sont disponibles UNIQUEMENT sur www.edilkamin.com. L’utilisation de composants non d’origine provoque des risques pour le produit et dégage Edilkamin de toute responsabilité...
Page 88
Toute modification non autorisée est interdite.
Page 89
15. ÉLIMINATION À la fin de la vie utile, éliminer le produit conformément aux normes en vigueur. 15.1. Indications pour l'élimination correcte du produit La démolition et l'élimination du produit sont exclusivement aux soins et de la responsabilité du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité...
Page 90
B. VITRES ET PORTES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ÉLECTRONIQUES S’il est présent, éliminer séparément en fonction du S'il est présent, éliminer séparément en fonction du matériau qui le compose : matériau qui le compose : • Vitrocéramique (porte du foyer) : éliminer avec les •...
Page 91
16. CONSEILS EN CAS DE PROBLÈMES En cas de problème, le produit effectue automatiquement l'opération d'extinction. Le panneau d’affichage affiche la raison (voir ci-dessous). 16.1. Signalisations sur le panneau d’affichage SIGNALISATION PROBLÈME ACTIONS Se déclenche si le débit d’air de combustion Vérifier que la porte du foyer est fermée en entrée descend en dessous d’un niveau Vérifier le bon entretien du produit (en...
Page 92
Se déclenche si la carte électronique détecte Contacter le technicien que la sonde de lecture de la température des fumées est cassée ou déconnectée Extinction dépassement Vérifier le type de granulés (en cas de température maximale des fumées. doute, contacter le technicien) Contacter le technicien Extinction due à...
Page 93
Si l'eau dans le produit atteint une température de 85 °C, l’appareil s’arrête sans se mettre en alarme. STBY apparaît à le panneau d’affichage à côté de la température d’ambiance. L’appareil fonctionne, mais il est nécessaire de faire effectuer la maintenance par un technicien qualifié Edilkamin.
Page 94
Si l'eau dans le produit atteint une température de 85 °C, l’appareil s’arrête sans se mettre en alarme. STBY apparaît à le panneau d’affichage à côté de la température d’ambiance. L’appareil fonctionne, mais il est nécessaire de faire effectuer la maintenance par un technicien qualifié Edilkamin. 16.3. Maintenance (signalisation qui ne provoque pas l’extinction) Après 2000 heures de fonctionnement, le symbole d’une «...
Page 95
# i o so n o i lf u o co www.edilkamin.com Les noms des centres d’assistance technique (CAT) Edilkamin&Co. contractuels et agréés et des revendeurs sont indiqués UNIQUEMENT sur www.edilkamin.com *942297-FR* 11.23/D NUMÉRIQUE cod. 942297-FR...