Publicité

Liens rapides

VYDA AIR TIGHT C
STUFA A PELLET
POÊLE À GRANULÉS
I
FR
Installazione, uso e manutenzione
Installation, utilisation et entretien
pag.
2
page 38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin VYDA AIR TIGHT C

  • Page 1 VYDA AIR TIGHT C STUFA A PELLET POÊLE À GRANULÉS Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, utilisation et entretien page 38...
  • Page 2: Table Des Matières

    POÊLES À GRANULÉS, marque commerciale EDILKAMIN, dénommés VYDA AIR TIGHT C N° de SÉRIE : Réf. Plaque données VYDA AIR TIGHT C Déclaration de conformité : (DoP - EK n° 161) La société déclare en outre que : les poêles à granulés de bois VYDA AIR TIGHT C respectent les exigences des directives européennes suivantes :...
  • Page 3: Signification Des Symboles

    à arrêtés du 22/10/692) et du 23/02/20092) notamment, le l’installation ou au réglage. CPTC 37083), et les DTA visant les poêles Edilkamin et les conduits concentriques, mais il est néanmoins nécessaire que l’installateur connaisse parfaitement les prescriptions SIGNIFICATION DES SYMBOLES de ces textes et réglementations annexes, ainsi que leurs...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    : à noter notamment indiquées dans ce manuel. NE PAS qu’Edilkamin et le revendeur ne sauraient POSER DU LINGE SUR LE PRODUIT. être tenus responsables de dommages NE PAS POSITIONNER DE SÉCHOIRS issus d’une installation ou d’entretiens...
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS VYDA AIR TIGHT C- DIMENSIONS (cm) Ø 8 /13 cm évacuation fumée et prise air coaxiale UTILISATEUR/INSTALLATEUR...
  • Page 6: Données Techniques

    Protection Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 Les données ci-dessus sont indicatives et mesurées en phase de certification par l’organisme notifié. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer. UTILISATEUR/INSTALLATEUR...
  • Page 7: Préparation Et Déballage

    DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE Les matériaux de composition de l’emballage ne sont ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune procédure d’élimination particulière. Le stockage, l’élimination ou, éventuellement, le recyclage sont à la charge de l’utilisateur final conformément aux lois en vigueur en la matière. Effectuer tout déplacement du produit en position verticale à...
  • Page 8: Pour Enlever Vyda De La Palette

    DÉBALLAGE NE PAS ESSAYER DE RETIRER LE PRODUIT SUR LA PALETTE AVANT D’AVOIR ENLEVER LES FLANCS ET DÉVISSÉ LES VIS QUI LE FIXENT À LA PALETTE. POUR ENLEVER VYDA DE LA PALETTE Pour retirer le poêle de la palette, il faut : 1.
  • Page 9: Avant-Propos Sur L'installation

    Vyda Air Tight C est un poele étanche. Vérifier le Demander les options au revendeur. conditions de installations d’apérs les normes locales.
  • Page 10: Système Cheminée

    INSTALLATION SYSTÈME CHEMINÉE (Conduit fumée, conduit CONDUIT FUMÉE, CONDUIT raccordement et cheminée) RACCORDEMENT Ce chapitre a été rédigé conformément aux normes Le conduit de raccordement (conduit qui raccorde la européennes EN 13384, EN 1443, EN 1856 et EN bouche de sortie des fumées du foyer à l’entrée du 1457.
  • Page 11 Outre les prescriptions générales valables pour DTA. le conduit de cheminée et le conduit de fumée, le Les poêles à granulés VYDA AIR TIGHT C étant système tubé : étanches, vous pouvez les installer en zones 1, 2 ou 3 •...
  • Page 12: Utilisation

    INSTALLATION UTILISATION CONDUITS PRISE D’AIR EXTÉRIEURE CONCENTRIQUES Ce poêle est aussi adapté à une installation Tout en suivant les indications générales, il est possible dans des habitations définies « passives ». d’utiliser des conduits concentriques (qui en fait inclus Dans ce cas, l’air pour la combustion devra soit le passage des fumées à...
  • Page 13 INSTALLATION Exemples de possibles installations. Vérifier le normes locales o fumi dietro scarico fumi sopra aria dietro (diretta o indiretta) presa aria dietro (diretta o indiretta) uso coassiale senza uso coassiale stufa stufa fumées par le haut co fumi dietro scarico fumi sopra prise d’air par le haut a aria dietro...
  • Page 14: Vérification Du Branchement

    L’installation électrique doit être aux normes. Vérifier notamment l’efficacité du circuit de mise à la terre. Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne saurait être tenue responsable. La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée à...
  • Page 15: Vyda Revêtement

    VYDA REVÊTEMENT Description Référence sur la Quantité figure ci-dessous Façade au-dessus de la porte (en céramique ou en pierre) Façade supérieure (en céramique ou en pierre) Flancs (en céramique ou en pierre)interchangeables à droite ou à gauche Dessus (en céramique ou en pierre) * Petits composants : •...
  • Page 16 VYDA REVÊTEMENT Montage de la façade au-dessus de la porte (1), en pierre ou en céramique 1. Ouvrir la porte du foyer avec la poignée main froide (poignée démontable P) et dévisser les deux vis pour enlever le cache. cache 2.
  • Page 17 VYDA REVÊTEMENT 3. Replacer le cache. cache 4. Le revisser avec les deux vis retirées au point 1. INSTALLATEUR...
  • Page 18: Revêtement

    REVÊTEMENT Montage due la façade supérieure (2), en pierre ou en céramique 1.faire coulisser le dessus 2. Dévisser les deux vis inférieures vista da sotto 3. Placer la façade supérieure -2- (en céramique ou en pierre) sur le support métallique (S). Visser la façade (2) à...
  • Page 19 REVÊTEMENT Montage des flancs (3), en pierre ou en céramique Les flancs (3) sont seulement accrochés. 1. Placer les caoutchoucs et accrocher les parties latérales à la structure. caoutchoucs Il faut ajuster les vis supérieures ou inférieures du support fixé à la structure pour apporter des modifications à...
  • Page 20 REVÊTEMENT Montage du dessus (4), en pierre ou en céramique 1. faire coulisser le dessus et visser le en bas Per top ceramica Per top pietra Per top pietra Per top ceramica Per top ceramica INSTALLATEUR...
  • Page 21: Introduction Sur L'utilisation

    INTRODUCTION SUR L’UTILISATION PHASES POUR LE PREMIER ALLUMAGE CHARGEMENT DES GRANULÉS DANS LE • S’assurer d’avoir lu et compris le contenu de cette RÉSERVOIR notice. Pour accéder au réservoir, faire coulisser le dessus. • Supprimer tous les composants inflammables du produit (notices, étiquettes, etc.).
  • Page 22: Modalité De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION MODALITÉ DE FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DES PHASES Outre la phase de fonctionnement aux modalités Description. L’accès et le réglage de ces fonctions susmentionnées, le poêle gère également les phases sont décrits: suivantes. Modalité Grandeurs configurables - Allumage (l’écran affiche ON) Phase d’apparition et de stabilisation de la flamme MANUELLE •...
  • Page 23: Radiocommande

    Ouvrir le logement et y introduire les 2 étant donné qu’elle dépend aussi bien du type de piles en respectant les polarités piles achetées que de leur utilisation. Ni Edilkamin • Mettre sous tension le produit ni le revendeur ne pourront considérer l’usure de •...
  • Page 24: État Alarme

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION L’écran affiche les DIFFÉRENTS ÉTATS décrits ci- après : - ÉTAT OFF Le poêle est «désactivé» suite à l’extinction manuelle au moyen de la touche ON/OFF de la radiocommande ou par intervention depuis un contact externe (chrono, composeur téléphonique). L’écran affiche l’heure courante, la température ambiante et l’état en fonction du motif pour lequel le fig.
  • Page 25 INSTRUCTIONS D’UTILISATION COMMANDES UTILISATEUR (SUR Configuration Ventilation RADIOCOMMANDE) Pour régler manuellement les niveaux de ventilation du - ON/OFF ventilateur, suivre les instructions ci-dessous. - Allumage/Extinction Appuyer une fois sur la touche « OK ». - Paramétrage en mode manuel L’écran affiche le niveau de la ventilation à côté du •...
  • Page 26 INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Fonction Relax - Stand by Fonctionnement convection naturelle avec En mode Stand by, automatique et Chrono, le produit limitation automatique de la puissance. s’éteint une fois que la température souhaitée a été Fonction activable dans toutes les modalités : atteinte et se rallume lorsque la température descend.
  • Page 27 INSTRUCTIONS D’UTILISATION La page-écran suivante apparaît. Faire ensuite Chrono défiler à l’aide des touches « +/- » pour se placer sur Avec la fonction Chrono activée, l’utilisateur permet « ACTIVER » (souligné). de configurer la température souhaitée ainsi qu’une Pour activer le Chrono sur 7 jours ou sur chaque plage horaire à...
  • Page 28 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour associer l’une des trois températures Pour configurer les niveaux de température à une plage horaire (« CONFIGURER » sur (« TEMP » sur l’écran),depuis Crono, appuyer sur la l’écran), depuis Crono, appuyer sur la touche « OK ». touche «...
  • Page 29 INSTRUCTIONS D’UTILISATION La seconde page-écran (accessible en appuyant sur la Pour afficher/modifier les configurations touche « OK » depuis la première page-écran) permet (« MODIFICATION » sur l’écran),depuis Crono, appuyer de configurer l’horaire de début et de fin de la plage sur la touche «...
  • Page 30 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Night (extinction et allumage retardé) Remplissage Granulés Cette fonction permet l’extinction/allumage du produit Cette fonction permet de charger les granulés après au bout d’un certain nombre d’heures programmables le vidage de la vis sans fin suite à une alarme de fin à...
  • Page 31 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Date/Heure Permet de régler la date et l’heure courante. Il permet d’activer/désactiver le signal sonore (bip). Cette fonction apparaît à la première activation de la Pour accéder depuis le menu principal à la fonction radiocommande avec le poêle sous tension ou bien en (comme indiqué...
  • Page 32: Entretien Quotidien

    ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher le produit du réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle. L’absence d’entretien ne permet pas au poêle de fonctionner correctement. Tous les problèmes dus au manque d’entretien annulent la garantie. ENTRETIEN QUOTIDIEN Opérations à...
  • Page 33 ENTRETIEN 1. Ouvrir la porte du foyer (P). Le creuset (A) est encastré dans son logement. 2. Vider le contenu du tiroir à cendres (B) du creuset dans un conteneur non inflammable (les cendres pourraient être encore chaudes ou contenir des braises), ou l’aspirer s’il est froid. Aspirer l’intérieur du foyer, la sole foyère, le compartiment autour du creuset là...
  • Page 34: Entretien Saisonnier

    éventuelle pièce détachée. L’utilisation de composants non d’origine expose le N.B.: produit à des risques et décharge Edilkamin de toute Les cheminées et le conduit de fumée auxquels sont responsabilité en cas d’éventuels dommages. branchés les appareils utilisant des combustibles solides doivent être nettoyés une fois par an (vérifier si...
  • Page 35: Conseils En Cas D'éventuels Inconvénients

    CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS En cas de problèmes, le produit effectue en automatique l’opération d’extinction. L’écran affiche la raison (voir ci-dessous). Ne pas mettre hors tension. Pour la remise en marche du produit, attendre la fin de la procédure d’extinction puis appuyer sur la touche ON/OFF de la radiocommande ou la touche d’allumage simplifié.
  • Page 36 CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS SIGNALISATION INCONVÉNIENT ACTIONS Extinction pour dépassement • Contrôler le type de granulés (appeler le technicien de la température maximum en cas de doutes). des fumées. • Contacter le technicien. Extinction suite à la température excessive à...
  • Page 37 En cas de faible niveau de la pile, l’écran de la radiocommande affiche le symbole de la batterie. ENTRETIEN : Au bout de 2 000 heures de fonctionnement, l’écran affiche le symbole de la « clé anglaise ». Le produit fonctionne mais il est nécessaire d’en confier l’entretien curatif à un technicien agréé Edilkamin. UTILISATEUR/INSTALLATEUR...
  • Page 38 *941916* w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941916 03.18/A...

Table des Matières