Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour emerio MC-122866.1

  • Page 2: Table Des Matières

    Content – Inhalt – Teneur - Innehåll – Inhoud –Treść – Содержание Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 9 - Mode d‘emploi – French ..................- 16 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 23 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/ or injury to persons, including the following: 1. Please read through the instruction manual carefully before using the device for the first time, and store it in a safe place for future reference.
  • Page 4 11. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 12. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord. 13.
  • Page 5 29. The motor cannot be used for other than intended use. 30. Never try to modify or damage the interlock mechanism of bowl lid. 31. CAUTION: After finishing chopping the food, firstly remove the blade and then handle the chopped food. Do not handle the chopped food before the blade is removed.
  • Page 6 MC-122866.1 GENERAL DESCRIPTION Speed button I (low speed) Speed button II (high speed) Motor unit Bowl lid Glass bowl Non-slip mat Blades Whisk Charger port and charger port cover 10. Adaptor 11. Battery indicators 12. Storage cover BEFORE FIRST USE Before using the product for the first time, please ensure that the battery is fully charged and the parts that come into contact with the food shall be cleaned thoroughly.
  • Page 7 Press and hold the speed button I or speed button II to run the appliance. Release the button to stop the unit. NOTE: After put the food in the bowl, if the blades cannot speed up in a few seconds; take out part of food, then continue.
  • Page 8 2. Wash the bowl lid, glass bowl, blades and whisk in warm soapy water. They are dishwasher-proof. 3. Wipe the motor unit with a damp cloth. Never immerse it in water for cleaning as electrical shock may occur. 4. Do not use chemicals, steel, wood or abrasive materials to clean the appliance, otherwise it will damage the surface of the product.
  • Page 9 To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
  • Page 10: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Verwendung Elektrogeräten sind grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, um das Risiko eines Brandes, eines elektrischen Schlags und/oder Verletzung von Personen zu verringern, einschließlich der folgenden: 1. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch, bevor Sie das Gerät das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen gut auf, geben Sie sie ggf.
  • Page 11 10. Geben Sie beim Leeren des Bechers und der Reinigung besonders auf die scharfen Schneidemesser acht. 11. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 12.
  • Page 12 25. Der Glasbehälter darf nicht in einen Mikrowellenofen gestellt werden. Nicht mit heißem Wasser über 50℃ abwaschen. 26. Die Verwendung von Aufsätzen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft werden, kann einen Brand, Stromschlag oder Verletzungen verursachen. 27. Nicht in einen oder in die Nähe eines Gas- oder Elektroherds oder eines beheizten Ofens stellen.
  • Page 13 MC-122866.1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Stufenschalter I (niedrige Stufe) Stufenschalter II (hohe Stufe) Motor Behälterdeckel Glasbehälter Rutschfeste Matte Messer Quirl Ladeanschluss und Ladeanschlussabdeckung 10. Adapter 11. Akkuanzeige 12. Frischhaltedeckel VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch sicherstellen, dass der Akku voll geladen ist und dass alle mit den Zutaten in Berührung kommenden Teile gründlich abgewaschen wurden.
  • Page 14 Den Deckel am Behälter anbringen. Den Motor am Deckel anbringen. Auf festen Sitz prüfen. Den Stufenschalter I oder II gedrückt halten, um das Gerät zu starten. Zum Anhalten den Schalter wieder loslassen. HINWEIS: Falls die Messer nach dem Einfüllen der Zutaten nicht innerhalb weniger Sekunden beschleunigen; nehmen Sie einen Teil der Lebensmittel heraus und fahren Sie fort.
  • Page 15 Frisches Rind- oder Maximal 300 g Rind- oder Schweinefleisch einfüllen und 30 s lang zerkleinern. Schweinefleisch Das Gerät 1 Minute lang ausschalten. Diese Reihenfolge mehrmals wiederholen, In Würfel mit 60 x 20 x bis das gewünschte Zerkleinerungsergebnis erreicht ist. 20 mm zerteilen REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 1.
  • Page 16 Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
  • Page 17: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French IMPORTANTES MESURES DE SECURITE Quand vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité de base devraient être toujours respectées, afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution, ou même de blesser quiconque, lisez attentivement ce qui suit : 1.
  • Page 18 d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement. 10. Des précautions particulières doivent être prises lors de la manipulation des lames aiguisées, lorsque vous videz le bol ou pour le nettoyage. 11. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
  • Page 19: L'utilisation D'accessoires Non Recommandés Ou Non

    22. Ne faites pas fonctionner la machine sans le couvercle du récipient. 23. N'utilisez pas la machine dans un environnement à haute température. 24. Ne mettez pas d’aliments/ingrédients très chauds (> 65℃) dans le récipient. 25. Le récipient en verre ne peut pas aller au four à micro- ondes.
  • Page 20 MC-122866.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE Bouton Vitesse I (lente) Bouton Vitesse II (rapide) Bloc moteur Couvercle du récipient Récipient en verre Base antidérapante Lames Fouet Port de recharge et son cache de protection 10. Adaptateur 11. Indicateurs du niveau de la batterie 12.
  • Page 21 convexe de la lame 1 sur la rainure de l’axe de la lame 2 ; assurez-vous que le montage tient bien. Évitez de trop serrer. Placez le couvercle sur le récipient. Placez le bloc moteur sur le couvercle. Veillez à le monter correctement. Pour mettre en marche l’appareil, appuyez sur le bouton de vitesse I ou II et gardez-le enfoncé.
  • Page 22 Bœuf ou porc frais Mettez un maximum de 300 g de bœuf ou de porc, puis mixez la viande dans un Coupez la viande en cycle de 30 secondes allumé/1 minute éteint ; répétez ce processus cyclique cubes de 60 mm * 20 jusqu’à...
  • Page 23 Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Service à...
  • Page 24: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish VIKTIGA SÄKERHETSFÖ RESKRIFTER Var alltid försiktig när du handskas med elektriska apparater för att minska risken för brand, elstötar och/eller personskador och följ nedanstående anvisningar: 1. Läs bruksanvisningen noga innan du använder apparaten för första gången och spara anvisningarna så att du enkelt kan konsultera dem vi behov.
  • Page 25 11. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera spänningen frekvensen överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. 12. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via strömkontakten. Dra inte i strömkabeln. 13. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget med blöta händer.
  • Page 26 27. Placera inte på eller nära en el- eller gasplatta eller i en varm ugn. 28. Skålens lock kan bara tas av efter att knivbladen stannat helt. 29. Motordelen ska bara användas för det den är avsedd för. 30. Försök aldrig ändra på och skada inte spärrmekanismen på...
  • Page 27 MC-122866.1 Ö VERSIKT Hastighetsknapp I (låg hastighet) Hastighetsknapp II (hög hastighet) Motorenhet Lock till glasskålen Glasskål Halkfri bottenplatta Knivblad Visp Uttag för laddare och uttagskåpa 10. Adapter 11. Batteriindikatorer 12. Förvaringslock FÖ RE FÖ RSTA ANVÄ NDNING Ladda batteriet helt och rengör alla delar som kommer i kontakt med mat ordentligt innan du använder matberedaren för första gången.
  • Page 28 Vänta tills bladet stannat helt efter användning. Ta bort motorenheten, locket och knivbladen. Ta sedan ut maten. Du kan även förvara maten direkt i skålen. Använd i så fall förvaringslocket. Se till att motorenheten är korrekt fastsatt annars fungerar inte matberedaren. Den här matberedaren är inte gjord för att hacka hårda matvaror som köttben, sojabönor, pepparkorn, isbitar eller fryst mat.
  • Page 29 Viktigt! Rengör inte knivbladen direkt med händerna. Använd en tandborste eller någon annan typ av lite borste. Knivbladen är mycket vassa. Var försiktig när du hanterar dem. PRODUKTSPECIFIKATIONER Huvudenhet: DC 12V; 200W Adapter - input: 100-240V~ 50/60Hz; 0.5A Adapter - output: DC 13V; 1000mA Laddningstid: Ca 2,5 tim.
  • Page 30 återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
  • Page 31: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Als u elektrische apparatuur gebruikt, moeten de basis veiligheidsmaatregelen altijd in acht worden genomen om het risico op brand, een elektrische schok en/of persoonlijk letsel, waaronder het volgende, te voorkomen: 1. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt en bewaar het op een veilige plek voor latere referentie.
  • Page 32 10. Wees voorzichtig als u met scherpe messen hanteert, de kan leeg maakt en tijdens het reinigen. 11. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de stroom en de frequentie overeen komen met de specificaties van het typeplaatje. 12.
  • Page 33 24. Doe geen hete levensmiddelen/ingrediënten (boven 65℃) in de kom om deze te verwerken. 25. De glazen kom mag niet in de magnetron worden gebruikt. Niet met water wassen dat warmer is dan 50℃. 26. Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant van het product worden verkocht of aanbevolen, kan brand, een elektrische schok of letsel veroorzaken.
  • Page 34 MC-122866.1 ALGEMENE BESCHRIJVING Snelheidsknop I (lage snelheid) Snelheidsknop II (hoge snelheid) Motoreenheid Deksel van de kom Glazen kom Antislip-mat Messen Garde Laadpoort en afdekking voor de laadpoort 10. Adapter 11. Batterij-indicatoren 12. Opbergafdekking VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Voordat u het product voor het eerst gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de accu volledig is geladen en dat de onderdelen die in contact komen met levensmiddelen grondig zijn gereinigd.
  • Page 35 Druk en houd de snelheidsknop I of de snelheidsknop II ingedrukt om het apparaat te starten. Laat de knop los om het apparaat te stoppen. OPMERKING: Nadat u de levensmiddelen in de kom heeft gedaan en de messen gedurende enkele seconden niet starten;...
  • Page 36 REINIGING EN ONDERHOUD 1. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact en verwijder de motoreenheid. 2. Was het deksel van de kom, de glazen kom en de garde in een warm zeepsopje. Deze zijn geschikt voor de vaatwasser. 3.
  • Page 37 Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
  • Page 38: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń cielesnych: 1. Przed pierwszym użyciem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i przechowuj ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 39 9. Przed wymianą akcesoriów lub zbliżeniem ręki do części poruszających się w czasie użytkowania, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania. 10. Podczas manipulowania ostrymi ostrzami tnącymi, opróżniania misy i czyszczenia należy zachować ostrożność. 11. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość...
  • Page 40 24. Nie przetwarzaj w misce gorących potraw lub składników (powyżej 65 ℃). 25. Szklanej miski nie można używać w kuchence mikrofalowej. Nie myj wodą o temperaturze wyższej niż 50℃. 26. Używanie końcówek lub akcesoriów niezalecanych lub niesprzedawanych przez producenta może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem lub urazów.
  • Page 41 MC-122866.1 OPIS CZĘŚCI Przycisk prędkości I (niska prę dkość) Przycisk prędkości II (wysoka prędkość) Blok silnika Pokrywa miski Miska szklana Podkładka przeciwpoślizgowa Ostrze Trzepaczka Gniazdo ładowarki i zaślepka gniazda ładowarki 10. Adapter 11. Wskaźnik akumulatora 12. Pokrywka do przechowywania PRZED PIERWSZYM ZASTOSOWANIEM Przed pierwszym użyciem produktu upewnij się, że akumulator jest całkowicie naładowany, a części mają...
  • Page 42 zamocować rowek na wałku ostrza nr 2, a kwadratowy wypukły punkt na ostrzu nr 1. Uważaj, aby nie przekręcić zbyt mocno. Umieść pokrywę na misce. Załóż blok silnika na pokrywę. Upewnij się, że jest prawidłowo założony. Naciśnij i przytrzymaj przycisk prędkości I lub II, aby rozpocząć pracę. Zwolnij przycisk, aby przerwać pracę. UWAGA: Jeśli po włożeniu produktu ostrza nie mogą...
  • Page 43 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Wyłącz urządzenie i zdejmij blok silnika. 2. Umyj pokrywę, szklaną miskę i ostrza w cieplej wodze z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Można je myć w zmywarce. 3. Przetrzyj blok silnika wilgotną ściereczką. Czyszcząc nigdy nie zanurzaj go w wodzie, możesz zostać porażony prądem.
  • Page 44 Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Dział...
  • Page 45: Инструкция По Эксплуатации - Russian

    Инструкция по эксплуатации – Russian ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ При пользовании электроприборами обязательно следует соблюдать правила безопасности, чтобы уменьшить риск возникновения пожара, поражений электрическим током и иных травм: 1. Перед первым использованием прибора прочитайте внимательно настоящую инструкцию. Обязательно храните настоящее руководство в надежном месте. Если...
  • Page 46 8. Прибор должен использоваться только с поставляемым с прибором источником питания. 9. Перед сменой аксессуаров обязательно отключите прибор от электрической сети. Не трогайте насадки во время работы прибора. 10. Соблюдайте осторожность при контакте с ножами во время очищения чаши. 11. Перед тем, как подключить прибор к электрической сети, пожалуйста, убедитесь, что...
  • Page 47 22. Не используйте прибор без установленной крышки чаши. 23. Не используйте прибор, если в помещении установилась высокая температура. 24. Не помещайте горячие продукты (нагретые до температуры выше 65℃) в чашу. 25. Стеклянная чаша не предназначена для использования в СВЧ. Ее также не рекомендуется мыть...
  • Page 48 MC-122866.1 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Кнопка Скорость I (медленная) Кнопка Скорость II (высокая) Отсек для мотора Крышка чаши Стеклянная чаша Противоскользящий коврик Ножи Венчик Зарядное устройство с крышкой 10. Адаптер 11. Индикатор заряда батареи 12. Крышка ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: 1. Перед первым использованием прибора убедитесь, что батарея полностью заряжена и что части, которые...
  • Page 49 Не перетягивайте! 3. Установите крышку на чашу. Установите моторный отсек на крышку. Убедитесь, что все установили правильно. 4. Нажмите и удерживайте кнопку Скорость I или Скорость II для работы прибора. Отпустите кнопку, чтобы остановить прибор. Примечание: Если после того, как вы положили продукты в чашу ножи не могут разогнаться в течение 5 секунд;...
  • Page 50 Свежая зелень и Очистите и высушите зелень полностью кусочки и затем запустите циклы 20S- другие листовые ON и 1Min-OFF. Повторите несколько циклов, пока требуемый результат не растения будет достигнут. Орехи Поместите в чашу не более 120 г орехов и затем запустите циклы 30S-ON и 1Min-OFF.
  • Page 51 утилизируйте бытовые приборы ответственно, что также будет способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Для утилизации прибора, пожалуйста, используйте системы возврата и сбора электроприборов либо свяжитесь с продавцом. Он утилизирует прибор правильно. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Служба...

Table des Matières