Klarstein OLIVIA Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour OLIVIA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

OLIVIA
Ölpresse
Oil Press
Presse d'huile
Pressa per olio
Prensa de aceite
10034093
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein OLIVIA

  • Page 1 OLIVIA Ölpresse Oil Press Presse d’huile Pressa per olio Prensa de aceite 10034093 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser. • Bauen Sie das Gerät nicht auseinander. • Befüllen Sie den Trichter nicht mit Wasser. • Halten Sie das Gerät von Feuer fern. • Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. •...
  • Page 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Trichterdeckel Trichter Schutzabdeckung Gehäuse Filter Netzstecker Behälter für Rückstände Entriegelungsknopf Ölbehälter Gehäuseverrie- gelung Pressschnecke Abedeckung Presskammer...
  • Page 6: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG 1. Öffnen Sie die Trichterabdeckung. 2. Befüllen Sie den Trichter mit den gewünschten Zutaten. Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich Lebensmittel mit guter Qualität. Die Verwendung von Lebensmitteln mit schlechter Qualität kann gesundheitsschädlich sein. Die verwendeten Lebensmittel sollten sauber sein und keine Verunreinigungen, wie beispielsweise Steine, Metallstückchen etc.
  • Page 7 4. Stecken Sie den Netzstecker in eine 220 V Steckdose. Drücken Sie die Einschalttaste und die Taste PAUSE/START (die Betriebsleuchte blinkt rot auf) 5. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht wurde (die Betriebsleuchte wird, sobald die eingestellte Temperatur erreicht wurde, grün). Nach ungefähr einer Minute beginnt das Gerät, Öl auszupressen.
  • Page 8: Zubereitungshinweise

    ZUBEREITUNGSHINWEISE Tipp zur Herstellung von Erdnussöl Um qualitativ hochwertiges Öl zu erhalten und um zu verhindern, dass die Erdnüsse im Trichter stecken bleiben, sollten Sie die Erdnüsse vor dem Auspressen trocknen. Die Größe, der Härtegrad und die Qualität der Erdnüsse können variieren. Allgemeine Hinweise 1.
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie das Gerät von innen, da Materialrückstände im Geräteinneren verderben könnten. 2. Entfernen Sie den Trichter und verschieben Sie die Gehäuseverriegelung in die richtige Position (siehe Aufdruck auf der oberen Abdeckung). 3. Drehen Sie das Gehäuse so, dass alle Bestandteile gut zugänglich sind.
  • Page 10: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Lösung Die Presswelle ist blockiert. A: Drücken Sie für 5-10 Sekunden die Taste REVERSE und anschließend zur erneuten Inbetriebnahme die Taste PAUSE/START. B: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entnehmen Sie alle Bestandteile des Gehäuses und der Presswelle.
  • Page 11 Problem Mögliche Lösung Der Trichter befindet sich in A: Überprüfen Sie, ob sich die der falschen Position Verriegelung in der richtigen Position befindet. Die Verriegelung kann nicht in die A: Stecken Sie zunächst die Presswelle richtige Position gebracht werden in das Seckskantloch im Gehäuse. Leuchtanzeigen Anzeigeleuchte Betriebsstatus...
  • Page 12: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 13 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Do not immerse the appliance in water. • Do not disassemble the appliance. • Do not fill the funnel with water. • Keep the appliance away from fire. • Place the appliance out of the reach of children. •...
  • Page 15: Device Description

    DEVICE DESCRIPTION...
  • Page 16: Operation

    OPERATION 1. Open the hopper cover. 2. Put materials into hopper. Note: Use good material, bad material will be harmful to health. Raw material should be cleaned without impurities, stones, metal prill, otherwise it will seriously damage the machine. Please smash the materials which sizes are bigger than peanut.
  • Page 17 4. Insert the mains plug into a 220 V socket. Press the power button and the PAUSE/START button (the operating light flashes red). 5. It reaches setting temperature (guild lights turn to green if reached the setting temperature) in about one minute and starts to squeeze oil. Oil drops into container directly.
  • Page 18: Preparation Instructions

    PREPARATION INSTRUCTIONS Hints on production of peanut oil To make high quality oil and avoid machine getting stuck .please fry the peanuts dry before pressing .Cause the size, hardness and quality are different in all cities. General Notes 1. Please choose well-stacked, normal color and high oil content qualified hygiene standards material .moldy and rotten Material is not allowed to use for pressing oil.
  • Page 19: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE 1. Please wash the machine in case of residue going bad. 2. Take the hopper away, move the cavity lock buckle to specify position (refer to printed guiding direction on top lid). 3. Rotate the cavity to the biggest angle. (Note: Do not place your fingers on the cavity to avoid injury and keep children away.)
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Solution Pressing shaft get stuck. A: Press REVERSE button for 5-10 seconds , then press PAUSE/ START button to work again. B: Pull off the plug, dismantle the cavity and pressing shaft, clean out the left residue from hopper and feeding hole, then assemble to restart again..
  • Page 21 Light Codes Guiding light reference Machine status Quick flashing red light Pre-heating Red light Power on but not started Slow flashing red light Pause Green light Working Quick flashing green light Rollback Flashing green and red Machine breakdown light withnoise...
  • Page 22: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 23: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne plongez pas l'appareil sous l'eau. • Ne démontez pas l'appareil. • Ne remplissez pas l'entonnoir avec de l'eau. • Gardez l'appareil à l'écart du feu. • Gardez l'appareil hors de la portée des enfants. • Attention aux brûlures aux mains. •...
  • Page 25: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L'APPAREIL Couvercle de l’entonnoir Entonnoir Corps de Capot de l'appareil protection Filtre Prise d'alimentation Conteneur pour résidus Verrouillage du Récipient boîtier d’huile Verrouillage du boîtier Presse à vis Cache Chambre de presse...
  • Page 26: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION 1. Ouvrez le couvercle de l'entonnoir. 2. Remplissez l'entonnoir avec les ingrédients souhaités. Remarque : Utilisez uniquement des aliments de bonne qualité. L'utilisation d'aliments de mauvaise qualité peut être nocive. Les aliments utilisés doivent être propres et ne doivent contenir aucun contaminant, tel que des cailloux, des morceaux de métal, etc., sinon l'appareil pourrait être endommagé.
  • Page 27 4. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant 220 V. Appuyez sur le bouton d'alimentation et sur le bouton PAUSE/START (le voyant de fonctionnement clignote en rouge). 5. Une fois que la température définie a été atteinte (le voyant de fonctionnement passe au vert dès que la température définie est atteinte), après environ une minute, l'appareil commence extraire de l'huile.
  • Page 28: Conseils De Préparation

    CONSEILS DE PRÉPARATION Conseil pour la production d'huile d'arachide Pour obtenir une huile de haute qualité et empêcher les arachides de rester coincées dans l'entonnoir, vous devez les sécher avant de les presser. La taille, le degré de dureté et la qualité des cacahuètes peuvent varier. Consignes générales 1.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Nettoyez l’appareil de l’intérieur car les résidus de matériaux à l’intérieur de l’appareil pourraient moisir. 2. Retirez l'entonnoir et placez le verrou du corps de l'appareil dans la bonne position (voir impression sur le capot supérieur). 3.
  • Page 30: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Solution possible L'arbre de la presse est bloqué A : Appuyez sur la touche REVERSE pendant 5 à 10 secondes, puis sur la touche PAUSE/START pour redémarrer. B : Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Retirez tous les composants du boîtier et de l’arbre de la presse.
  • Page 31 Problème Solution possible Le verrouillage ne peut pas être A : Insérez d’abord l’arbre de presse mis dans la bonne position. dans le trou hexagonal du boîtier. Voyants lumineux Voyant Etat Voyant rouge clignotant rapide Préchauffage Voyant rouge Allumé mais pas encore démarré Voyant rouge clignotant lentement Pause Voyant vert...
  • Page 32: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 33 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 34: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Non immergere l'apparecchio nell'acqua. • Non smontare l'apparecchio. • Non riempire la tramoggia con l'acqua. • Tieni l'apparecchio lontano dal fuoco. • Posiziona l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. • Fai attenzione a non bruciarti le mani. •...
  • Page 35: Panoramica Del Dispositivo

    PANORAMICA DEL DISPOSITIVO coperchio della tramoggia tramoggia copertura di alloggiamento protezione filtro spina di rete contenitore per residui pulsante di bloccaggio contenitore per l'olio dispositivo di blocco dell‘alloggiamento pressa a vite copertura camera di pressatura...
  • Page 36: Messa In Servizio E Funzionamento

    MESSA IN SERVIZIO E FUNZIONAMENTO 1. Apri il coperchio della tramoggia. 2. Riempila con gli ingredienti desiderati. Nota: utilizza solo alimenti di buona qualità. L'uso di alimenti di scarsa qualità potrebbe essere dannoso per la tua salute. Il cibo utilizzato deve essere pulito e non deve contenere impurità, come pietre, pezzi di metallo, ecc.
  • Page 37 4. Inserisci la spina in una presa di corrente da 220 V. Premi il pulsante di accensione e il pulsante PAUSE/START (la spia di funzionamento lampeggia in rosso) 5. Non appena viene raggiunta la temperatura impostata (in questo caso la spia luminosa diventa verde), dopo circa un minuto, la macchina inizia a spremere l'olio.
  • Page 38: Istruzioni Per La Spremitura

    ISTRUZIONI PER LA SPREMITURA Consiglio per la produzione di olio di arachidi Per ottenere un olio di alta qualità ed evitare che le arachidi rimangano bloccate nella tramoggia, è necessario asciugare le arachidi prima della spremitura. Le dimensioni, la durezza e la qualità delle arachidi possono variare. Informazioni generali 1.
  • Page 39: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Pulisci sempre l'interno dell'apparecchio, poiché i residui di cibo al suo interno potrebbero deteriorarsi. 2. Rimuovi la tramoggia e sposta il dispositivo di blocco dell'alloggiamento nella posizione corretta (vedi l'immagine sul coperchio). 3. Ruota l'alloggiamento in modo che tutti i componenti siano facilmente accessibili (non inserire le dita all'interno dell'apparecchio ed effettua la pulizia...
  • Page 40: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile soluzione La pressa a vite è bloccata. A: premi il pulsante REVERSE per 5-10 secondi e poi premi il pulsante PAUSE/START per riavviare. B: scollega la spina di rete dalla presa. Rimuovi tutte le parti dell'alloggiamento e della pressa.
  • Page 41 Problema Possibile soluzione La tramoggia non è A: controlla che il dispositivo di posizionata correttamente. blocco sia nella posizione corretta. Il dispositivo di blocco non va A: inserisci prima la pressa nel foro nella posizione corretta. esagonale dell'alloggiamento. Spie luminosa Spia Stato Luce rossa che lampeggia velocemente...
  • Page 42: Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 43: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Page 44: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • No sumerja el aparato en agua. • No desmonte el aparato. • No llene el embudo de agua. • Mantenga el aparato alejado del fuego. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Tenga cuidado de no quemarse las manos. •...
  • Page 45: Visión General Del Aparato

    VISIÓN GENERAL DEL APARATO Tapa del embudo Embudo Cubierta de Carcasa protección Filtro Enchufe Recipiente para los restos botón de bloqueo Recipiente para el aceite Cierre de la carcasa Tornillo de prensado Cubierta Cámara de prensado...
  • Page 46: Puesta En Marcha Y Uso

    PUESTA EN MARCHA Y USO 1. Abra la tapa del embudo. 2. Llene el embudo de los ingredientes deseados. Nota: Utilice solamente alimentos de buena calidad. El uso de alimentos de mala calidad puede ser perjudicial para la salud. Los alimentos empleados deben estar limpios y no tener impurezas, como piedras, trozos de metal, etc.
  • Page 47 4. Conecte el enchufe a la toma de corriente de 220 V. Pulse el botón de encendido y el botón PAUSE/START (el indicador luminoso de funcionamiento parpadea en rojo) 5. En cuanto se haya alcanzado la temperatura seleccionada (cuando esto, ocurra se iluminará...
  • Page 48: Indicaciones De Preparación

    INDICACIONES DE PREPARACIÓN Consejo para preparar aceite de cacahuete Para obtener un aceite de calidad y para evitar que los cacahuetes se queden atascados en el embudo, estos deben secarse antes del prensado. El tamaño, el grado de dureza y la calidad de los cacahuetes pueden variar. Indicaciones generales 1.
  • Page 49: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO 1. Limpie el aparato desde el interior, pues pueden quedarse restos del material en el interior. 2. Retire el embudo y desplace el cierre de la carcasa a la posición correcta (consulte las marcas de la cubierta superior). 3.
  • Page 50: Detección Y Resolución De Problemas

    DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible solución El eje de la prensa está bloqueado A: Pulse el botón REVERSE durante 5-10 segundos y a continuación pulse PAUSE/START para poner de nuevo en marcha el aparato. B: Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 51 Problema Posible solución El cierre no se ha colocado A: Primero encaje el eje de la prensa en la posición correcta. en el orificio hexagonal de la carcasa. Indicadores luminosos Indicador Estado de funcionamiento Luz roja parpadeando rápido Precalentar Luz roja Encendido, pero no en funcionamiento Luz roja parpadeando despacio Pausa...
  • Page 52: Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

Ce manuel est également adapté pour:

1003409310036343

Table des Matières