Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
FRUIT JERKY PLUS
Dörrautomat
Dehydrator
Deshidrator
Déshydrateur
Disidratatore
Voedseldroger
10031935 10031936
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein FRUIT JERKY PLUS

  • Page 1 FRUIT JERKY PLUS Dörrautomat Dehydrator Deshidrator Déshydrateur Disidratatore Voedseldroger 10031935 10031936 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • LESEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder eingeschlossen), die verminderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen; es sei denn sie haben von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anleitung für den Gebrauch des Gerätes erhalten oder werden von dieser beaufsichtigt.
  • Page 5 • Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel, es sei denn, das Verlängerungskabel wurde von einem Techniker geprüft. • Verwenden Sie kein Zubehör, das zu nicht zugelassen ist. • Vermeiden Sie die Berührung mit sich bewegenden Teilen. Halten Sie die Hände, die Kleidung, Pfannenwender und andere Teile während des Betriebs fern, um die Gefahr einer Personenverletzung oder Schäden am Gerät zu verringern.
  • Page 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Transparente Abdeckung Gehäuse Display Bedienfeld Ablagen Gitter Leiste Bodenplatte Blech mit Antihaftbeschichtung Eigenschaften des Dörrautomaten • Dieses Gerät vefügt über einen automatischen Ventilator, der warme Luft umwälzt und wunderbar gleichmäßig getrocknetes Dörrgut kreiert. Getrocknete Lebensmittel sind eine hervorragende Zwischenmahlzeit, da sie fast ale ihren natürlichen Wert und Geschmack behalten.
  • Page 7: Vor Der Inbetriebnahme

    VOR DER INBETRIEBNAHME Das Gerät reinigen Wischen Sie vor der Erstbenutzung alle Teile des Geräts. Reinigen Sie alle Ablagen, die Abdeckung und das beschichtete Blech mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie Reinigungsmittel, wo nötig. Geben Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Nach dem Reinigen muss das Gerät mindestens 30 Minuten ohne Dörrgut eingeschaltet sein.
  • Page 8 4. Drücken Sie die Taste TEMP und das Display zeigt den Temperaturwert an. Stellen Sie die Temperatur mit den Pfeiltasten auf den gewünschten Wert von 35-70 °C ein. Die Einstellung vollzieht sich in 5-Grad-Schritten. Wenn Sie eine Pfeiltaste gedrückt halten, läuft der Temperaturwert automatisch runter bzw. hoch. Drei Sekunden nach der Einstellung der Temperatur geht das Gerät automatisch mit den gesetzten Einstellungen in Betrieb.
  • Page 9: Tipps

    Hinweise: • Der Dörrautomat verfügt über einen Überhitzungsschutz. • Die Lüfungsöffnungen dienen der Luftzirkulation. • Die Lüftungsöffnungen der Ablagen ermöglichen die Luftzirkulation. Die Luft strömt von hinten durch die Ablagen und nimmt die Feuchtigkeit. • Die Dörrzeit schwankt, je nach Feuchtigkeitsgehalt im Dörrgut und Luftfeuchtigkeit. Verwenden Sie den Dörrautomaten in einer staubfreien, gut belüfteten und trockenen Umgebung.
  • Page 10: Wartung Und Reinigung

    • Um die besten Ergebnisse zu erzielen, sollten getrocknetes Obst, Kräuter, Nüsse oder Brot nicht länger als ein Jahr im Kühlschrank oder Gefrierschrank aufbewahrt werden. • Getrocknetes Fleisch, Geflügel und Fisch dürfen im Kühlschrank nicht länger als 3 Monate aufbewahrt werden und im Gefrierschrank nicht länger als ein Jahr. WARTUNG UND REINIGUNG Nach der Benutzung den Netzstecker ziehen und vor der Reinigung abkühlen lassen.
  • Page 11: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 13: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • PLEASE READ THIS INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 15 • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Repairs to the food dehydrator should only be performed by a qualified electrician .Improper repairs may place the user at risk.
  • Page 16: Device Description

    DEVICE DESCRIPTION Features of Dehydrator • This unit features an automatic fan, which circulates warm air producing a nice evenly dried device! Dried foods are a great treat to snack on because they hold almost all of their nutritional value and flavor. •...
  • Page 17: Before Use

    BEFORE USE Cleaning Before using the first time, wipe all parts of the appliance. Clean all trays, damper door and non-stick sheet with a lightly moistened cloth. Use detergent as needed. Don't put the main engine into water or other liquids! After cleaning, the unit must be run for 30 minutes without placing any food for drying during this period.
  • Page 18 Note: Set low temperature for thin/small pieces of food or for a small load of food. Set high temperature for drying thick/big pieces of food and large loads. The thermostat can also be used to decrease the temperature as the food is near the end of its drying cycle making it easier to control the final moisture level in the food.
  • Page 19: Drying Tips

    • Using a controlled heat temperature, Air from the back flow into each tray drying moisture. • Depending on the moisture in the food itself and the humidity in the air, drying operation time can change. Use the dryer in a dust free, well ventilated, warm and dry room.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE After using, unplug the dehydrator from the power supply and let it cool down before cleaning. Use a soft brush to remove food sticking on the trays. Dry all parts with a dry cloth before storing the dehydrator. Clean the surface of body with wet cloth. Use paper towels to remove any excess marinade.
  • Page 21: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. • Cet appareil ne doit être utilisé par des personnes aux capacités physiques sensorielles ou mentales réduites, ou manquant de connaissances ou d‘expérience (enfants inclus), que si elles ont été...
  • Page 23 • N‘utilisez pas l‘appareil avec une rallonge à moins que la rallonge n‘ait été vérifiée par un technicien. • N‘utilisez aucun accessoire qui n‘ait été expressément recommandé. • Évitez de toucher les pièces mobiles. Gardez les mains, vêtements, spatules et autres pièces à...
  • Page 24: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L'APPAREIL Couvercle transparent Corps de l'appareil Ecran Panneau de commande Plateaux Grille Bande Plaque de fond Plaque à revêtement antiadhésif Caractéristiques du déshydrateur • Cet appareil possède un ventilateur automatique qui fait circuler l'air chaud et crée un produit parfaitement séché. Les aliments séchés sont une excellente collation car ils conservent presque tous leur valeur et leur goût naturels.
  • Page 25: Avant La Premiére Utilisation

    AVANT LA PREMIÉRE UTILISATION Nettoyage de l’appareil Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, essuyez-en toutes les pièces. Nettoyez tous les plateaux, le couvercle et la plaque avec revêtement avec un chiffon humide. Utilisez des produits de nettoyage si nécessaire. Ne pas mettre l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides ! Après le nettoyage, l’appareil doit être allumé...
  • Page 26 4. Appuyez sur le bouton TEMP pour que l’écran indique la valeur de la température. Utilisez les touches fléchées pour régler la température à la valeur souhaitée entre 35-70°C. L’ajustement s’effectue par incréments de 5 degrés. Si vous maintenez une touche fléchée, la valeur de la température diminue ou augmente automatiquement.
  • Page 27: Astuces

    10. Débrancher la fiche secteur. Remarques : • Le déshydrateur est équipé d’une protection contre la surchauffe. • Les ouvertures de ventilation servent à la circulation de l’air. • Les ouvertures de ventilation des plateaux permettent la circulation de l’air. L’air circule par derrière à...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    • Vérifiez le taux d’humidité du produit séché dans les semaines suivantes. Si vous trouvez de l’humidité, vous devrez sécher la nourriture plus longtemps afin qu’elle ne pourrisse pas. • Pour de meilleurs résultats, ne pas conserver les fruits secs, les herbes, les noix ou le pain au réfrigérateur ou au congélateur pendant plus d’un an.
  • Page 29: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 31: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 32: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • LEA ATENTAMENTE ESTAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y CONSÉRVELAS ARA CONSULTAS POSTERIORES. • Este aparato no está indicado para personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o sin la suficiente experiencia y/o conocimientos excepto que hayan recibido instrucciones para utilizar el aparato por parte de una persona responsable de su seguridad o se encuentren bajo supervisión.
  • Page 33 • No utilice el aparato con un cable alargador, excepto que este haya sido comprobado por un técnico. • No utilice accesorios no autorizados. • Evite el contacto con las piezas en movimiento. Mantenga las manos, la ropa, los utensilios de cocina y otras piezas alejadas durante el uso para reducir el riesgo de una lesión personal o daño en el aparato.
  • Page 34: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Tapa transparente Carcasa Pantalla Panel de control Bandejas Rejilla Listón Placa de base Bandeja con recubrimiento antiadherente Características del deshidratador de alimentos • Este aparato dispone de un ventilador automático que hace circular el aire caliente y crea productos deshidratados con un grado homogéneo excelente.
  • Page 35: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Limpiar el aparato Antes del primer uso, limpie todas las piezas del aparato. Limpie todas las bandejas, la tapa y la bandeja con recubrimiento con un paño húmedo. Utilice productos de limpieza donde sea necesario. Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 36 4. Presione el botón TEMP y la pantalla muestra el valor de la temperatura. Seleccione la temperatura con los botones de dirección en un rango entre 35 y 70 °C. El ajuste puede regularse en intervalos de 5 grados. Si mantiene presionado uno de los botones de dirección, el valor de la temperatura aumenta o desciende automáticamente.
  • Page 37: Consejos

    10. Desconecte el enchufe. Indicaciones: • El deshidratador de alimentos dispone de una protección contra el sobrecalentamiento. • Los orificios de ventilación se emplean para la circulación del aire. • Los orificios de ventilador de las bandejas permiten que el aire circule. El aire circula desde detrás por las bandejas y absorbe la humedad.
  • Page 38: Mantenimiento Y Limpieza

    • Evite los recipientes que "respiren" o que estén mal sellados. • Compruebe si el alimento tiene humedad en las semanas siguientes. Si existe humedad, debe deshidratar el alimento más tiempo para evitar que se eche a perder. • Para lograr los mejores resultados, la fruta seca, hierbas, frutos secos o pan no deben conservarse en el frigorífico o congelador durante más de un año.
  • Page 39: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 41: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 42: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E CONSERVARE IL MANUALE D'USO PER FUTURE CONSULTAZIONI. • Questo dispositivo non può essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o psichiche o che non hanno esperienza e conoscenze sufficienti, a meno che siano state istruite da una persona responsabile della loro supervisione sulle modalità...
  • Page 43 • Evitare il contatto con i componenti mobili. Tenere mani, indumenti, spatole e altri componenti lontano dal dispositivo durante il funzionamento, in modo da ridurre il rischio di lesioni a persone o danni al dispositivo. • Non orientare l'uscita dell'aria verso persone o materiali infiammabili. •...
  • Page 44: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Copertura trasparente Alloggiamento Display Pannello di controllo Ripiani Griglia Asta Pannello di Teglia con rivestimento fondo antiaderente Caratteristiche dell'essiccatore • Questo dispositivo è dotato di una ventola automatica che smuove l'aria calda e permette di creare prodotti essiccati in modo omogeneo. Gli alimenti secchi sono spuntini ideali, dato che mantengono quasi tutte le loro sostanze nutritive e il loro fantastico sapore.
  • Page 45: Prima Della Messa In Funzione

    PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE Pulire il dispositivo Prima di utilizzare il dispositivo, pulire tutti i suoi componenti. Pulire con un panno umido tutti i ripiani, la copertura e la teglia rivestita. Se necessario, utilizzare del detergente. Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi! Dopo la pulizia, accendere il dispositivo per almeno 30 minuti senza alimenti all'interno.
  • Page 46 4. Premendo TEMP compare la temperatura sul display. Impostare la temperatura tra 35 e 70 °C con i tasti freccia. L'impostazione avviene in passaggi di 5 gradi. Tenendo premuti i tasti freccia, la temperatura scorre automaticamente verso l'alto o verso il basso. Tre secondi dopo l'impostazione della temperatura, il dispositivo entra in funzione con le impostazioni inserite.
  • Page 47: Consigli

    Note: • L'essiccatore è dotato di un sistema di protezione da surriscaldamento. • Le aperture di ventilazione servono a far circolare l'aria. • Le aperture di ventilazione dei ripiani servono a far circolare l'aria. L'aria passa tra i ripiani da dietro ed elimina umidità. •...
  • Page 48: Pulizia E Manutenzione

    • Per ottenere i migliori risultati, non conservare in frigorifero o in freezer per oltre un anno prodotti essiccati come frutta, erbe aromatiche, noci o pane. • Carne e pesce essiccati non possono essere conservati per oltre 3 mesi in frigorifero e un anno in freezer.
  • Page 49: Technische Gegevens

    Geachte klant, gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
  • Page 50: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • LEES DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen die niet over voldoende kennis en ervaring beschikken, tenzij die personen onder toezicht staan of instructies hebben gekregen, betreffende het gebruik van het apparaat, van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 51 • Neem de stekker altijd uit het stopcontact door hem vast te pakken. Trek niet aan de stroomkabel. • Gebruik het toestel niet met een verlengsnoer, tenzij het verlengsnoer door een technicus is gecontroleerd. • Gebruik geen accessoires die niet zijn goedgekeurd. •...
  • Page 52: Overzicht Apparaat

    OVERZICHT APPARAAT Transparante deksel Behuizing Display Controlepaneel Etages Rooster Frame Bodemplaat Plaat met anti-aanbaklaag Kenmerken van de voedseldroger • Dit apparaat heeft een automatische ventilator die warme lucht laat circuleren en zorgt voor heerlijk gelijkmatig gedroogd voedsel. Gedroogde levensmiddelen zijn een uitstekend tussendoortje omdat ze bijna al hun natuurlijke waarde en smaak behouden.
  • Page 53: Voor De Ingebruikname

    VOOR DE INGEBRUIKNAME Reinigen van het toestel Veeg alle delen van het apparaat schoon voordat u het in gebruik neemt. Maak alle schappen, het deksel en de gecoate plaat schoon met een vochtige doek. Gebruik, indien nodig, reinigingsmiddel. Dompel het apparaat niet in water of andere vloeistof(fen) onder! Na de reiniging moet het apparaat minstens 30 minuten leeg worden ingeschakeld.
  • Page 54: Controlepaneel

    4. Druk op de TEMP-toets en op het display verschijnt de temperatuur. Stel de temperatuur met de pijltjestoetsen in op de gewenste waarde tussen 35-70 °C. De instelling vindt plaats in stappen van 5 graden. Wanneer u een pijltjestoets ingedrukt houdt, loopt de temperatuur automatisch op of af. Drie seconden nadat de temperatuur is ingesteld, begint het proces automatisch met de geprogrammeerde instellingen.
  • Page 55: Tips

    10. Neem de stekker uit het stopcontact. Belangrijke informatie: • De voedseldroger heeft een oververhittingsbeveiliging. • De ventilatieopeningen dienen voor de circulatie van lucht. • De ventilatieopeningen van de etages maken de luchtcirculatie mogelijk. De lucht stroomt van achteren door de schappen en neemt het vocht mee. •...
  • Page 56: Onderhoud En Reiniging

    • Voor de beste resultaten moeten gedroogd fruit, kruiden, noten of brood niet langer dan een jaar in de koelkast of de vriezer worden bewaard. • Gedroogd vlees, gevogelte en vis mogen niet langer dan 3 maanden in de koelkast en niet langer dan een jaar in de vriezer worden bewaard. ONDERHOUD EN REINIGING Neem na gebruik de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het schoon te maken.
  • Page 57: Instructies Voor Afvoer

    INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst dit symbool, op het product zelf of op de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het huisvuil afgevoerd mag worden.

Ce manuel est également adapté pour:

1003193510031936

Table des Matières