Sommaire des Matières pour Princess Twister 332938
Page 1
Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά عربية Italiano Svenska 332938 Princess Vacuum Cleaner Twister...
Page 5
Gefeliciteerd! • Houd voor het verwijderen van het stofcompartiment de ontgrendelingsknop U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. (4) ingedrukt en trek het stofcompartiment Ons doel is om kwaliteits producten met een (3) uit het apparaat. smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare •...
• Plaats de slang (6) in het kierenmondstuk • Druk voor stofzuigen op laminaat, tegels, (14) om het kierenmondstuk op de slang etc. het bijbehorende gedeelte (A) van de te monteren. keuzeschakelaar voor het vloeroppervlak • Plaats de verlengbuis (8) in het (11) in.
Page 7
Ledigen van het stofcompartiment Tik niet het HEPA-filter zelf aan om beschadiging van het filter te vermijden. (fig. A & B) • Houd de ontgrendelingsknop (4) ingedrukt • Houd de ontgrendelingsknop (4) ingedrukt en trek het stofcompartiment (3) uit het en trek het stofcompartiment (3) uit het apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water • Gebruik het apparaat niet om vloeistoffen of andere vloeistoffen. Verwijder het op te zuigen. apparaat niet met uw handen indien het • Gebruik het apparaat niet om brandbare apparaat is ondergedompeld in water of materialen op te zuigen.
Page 9
Congratulations! • To mount the dust compartment, insert the dust compartment (3) into the You have purchased a Princess appliance. appliance until the release button (4) clicks Our aim is to provide quality products with into place. a tasteful design and at an affordable price.
• To remove the crevice nozzle, pull the • To switch on the appliance, press the crevice nozzle (14) from the hose (6) or the on/off button (1). extension tube (8). • To switch off the appliance, press the on/off button (1) again. Adjusting the airflow (fig.
Cleaning the round filter (fig. B & C) Safety instructions • Keep the release button (4) pressed and General safety pull the dust compartment (3) from the appliance. • Read the manual carefully before use. • If necessary, empty the dust compartment Keep the manual for future reference.
• Do not use the appliance if the mains cable If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 13Amp or the mains plug is damaged or defective. (BS1362) fuse must be fitted, or if any other If the mains cable or the mains plug is type of plug is used, a 13Amp fuse must be damaged or defective, it must be replaced fitted, either in the plug or adaptor, or on the...
Page 13
(4) clique en s’enclenchant. Description (fig. A) Branchement et retrait du tuyau Votre aspirateur 332938 Princess a été conçu (fig. A) pour l’aspiration des substances sèches. Avant de procéder, nous souhaiterions que L’appareil n’est pas adapté...
• Pour brancher le suceur creux sur le tuyau, • Pour aspirer les parquets, les carrelages, insérez le tuyau (6) dans le suceur creux (14). etc., appuyez sur la partie correspondante • Pour brancher le suceur creux sur le tube (A) du sélecteur de surface (11).
Page 15
• Appuyez sur le bouton de dégagement • Enlevez le filtre de sortie d’air (21). (17) et ouvrez le cache (18). • Retirez le filtre HEPA (22). • Tapotez soigneusement de la main le • Tapotez avec soin le bord plastique du filtre compartiment à...
Sécurité électrique • Rangez l’appareil dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous que • Avant toute utilisation, vérifiez que la tension les enfants ne puissent pas accéder aux du secteur correspond à celle indiquée sur appareils rangés. la plaque signalétique de l’appareil. •...
Page 17
Herzlichen Glückwunsch! • Um das Staubfach zu entfernen, halten Sie den Freigabeknopf (4) gedrückt und ziehen Sie haben ein Princess Gerät erworben. Sie das Staubfach (3) vom Gerät. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem • Um das Staubfach anzubringen, setzen Sie geschmackvollen Design zu einem das Staubfach (3) in das Gerät ein, bis der...
• Um die Fugendüse am Schlauch anzubringen, • Um Laminat, Fliesen, usw. abzusaugen, setzen Sie den Schlauch (6) in die Fugendüse drücken Sie auf den entsprechenden Teil (14) ein. (A) des Bodenbelagwählers (11). • Um die Fugendüse am Verlängerungsrohr • Um Teppich abzusaugen, drücken Sie auf anzubringen, setzen Sie das Verlängerungs- den entsprechenden Teil (B) des...
Page 19
• Drücken Sie auf den Freigabeknopf (17) • Klopfen Sie vorsichtig auf die Kunststoff- und öffnen Sie die Abdeckung (18). kante des HEPA-Filters (22), um die • Klopfen Sie mit der Hand vorsichtig auf das Staubpartikel zu entfernen. Wenn der Filter Staubfach (3), um den Staub zu entfernen.
Elektrische Sicherheit • Arbeiten Sie stets von unten nach oben, wenn Sie das Gerät auf Treppen verwenden. • Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch • Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch stets, dass die Netzspannung mit der an einem trockenen Ort auf. Vergewissern Spannung auf dem Typenschild des Geräts Sie sich, dass Kinder keinen Zugang zu den übereinstimmt.
Page 21
(4) encaje en su posición. Descripción (fig. A) Montaje y retirada del tubo flexible El aspirador 332938 Princess se ha diseñado (fig. A) para aspirar sustancias secas. El aparato no es Antes de continuar, nos gustaría que centre su adecuado para aspirar sustancias húmedas.
• Para montar la boquilla estrecha en el tubo • Para aspirar sobre laminados, baldosas, flexible, introduzca el tubo flexible (6) en la etc., presione la parte correspondiente (A) boquilla estrecha (14). del selector de superficie de suelo (11). • Para montar la boquilla estrecha en el tubo •...
• Pulse el botón de desbloqueo (17) y abra la • Mantenga presionado el botón de cubierta (18). desbloqueo (4) y saque el compartimento • Golpee con cuidado el compartimento para para el polvo (3) del aparato. el polvo (3) con la mano para eliminar el •...
Seguridad eléctrica Descargo de responsabilidad • Antes del uso, compruebe siempre que la Sujeto a cambios; las especificaciones pueden tensión de red sea la misma que se indica modificarse sin previo aviso. en la placa de características del aparato. • El aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
Page 25
Congratulazioni! • Per rimuovere il cassetto raccoglipolvere, tenere premuto il pulsante di sgancio (4) Avete acquistato un apparecchio Princess. ed estrarre il cassetto raccoglipolvere (3) Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di dall’apparecchio. qualità con un design gradevole, ad un prezzo •...
• Per montare la bocchetta per fessure sul • Per aspirare su superfici laminate, piastrellate tubo flessibile, inserire il tubo flessibile (6) ecc., premere la parte corrispondente (A) nella bocchetta per fessure (14). del selettore del tipo di superficie (11). •...
Svuotamento del cassetto Prima di procedere, si prega di porre attenzione alle seguenti note: raccoglipolvere (fig. A & B) Non lavare o sciacquare il filtro HEPA. • Tenere premuto il pulsante di sgancio (4) Non picchiettare sul filtro HEPA per evitare ed estrarre il cassetto raccoglipolvere (3) di danneggiare il filtro.
• Non usare l’apparecchio in prossimità di • Non utilizzare l’apparecchio senza filtro vasche da bagno, docce, bacinelle o altri cilindrico. Non utilizzare l’apparecchio recipienti contenenti acqua. senza filtro HEPA. • Non immergere l’apparecchio in acqua o in • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare altri liquidi.
Page 29
Gratulerar! • Montera dammbehållaren genom att föra in dammbehållaren (3) i apparaten tills Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål frigöringsknappen (4) snäpper fast. är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris. Montering och borttagning av Vi hoppas att du kommer att ha glädje av...
Page 30
• Ta bort munstycket för springor genom att • För att stänga av apparaten, tryck på dra ut munstycket för springor (14) från på/av-knappen (1) en gång till. slangen (6) eller förlängningsröret (8). Justering av luftflödet (fig. A) Luftflödet kan ställas in med knappen för Användning luftflödesreglering.
Page 31
• Ta bort rundfiltret (20) från dammbehållaren • Använd inte apparaten om någon del eller (3). tillbehör är skadat eller defekt. Om någon • Ta bort dammet från rundfiltret (20) med del eller tillbehör är skadat eller defekt, hjälp av en mjuk borste. måste den bytas av tillverkaren eller behörig •...
Page 32
• Lossa nätkontakten från nätuttaget när apparaten inte används, före montering eller demontering och före rengöring och underhåll. Säkerhetsanvisningar för dammsugare • Använd inte apparaten utomhus. • Använd inte apparaten utan dammbehållaren. • Använd inte apparaten utan rundfiltret. Använd inte apparaten utan HEPA-filtret. •...
Page 33
Tillykke! • For at montere støvbeholderen, indsæt støvbeholderen (3) i apparatet, indtil Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber udløserknappen (4) klikker på plads. os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris. Montering og fjernelse af slangen Vi håber, du vil få...
Anvendelse Justering af luftstrømmen (fig. A) Luftstrømmen kan justeres ved hjælp af Ud- og oprulning af netledningen luftstrømskontrolknappen. (fig. A) • For at justere luftstrømmen, indstil luftstrømskontrolknappen (9) til den Netledningens oprulleknap (2) kan udløses ønskede position. med hånden eller foden. Før du fortsætter, vil vi gerne henlede sin Rengøring og vedligeholdelse opmærksomhed på...
• Fjern det runde filter (20) fra støvbeholderen • Brug ikke apparatet, hvis nogen dele eller (3). noget tilbehør er beskadiget eller defekt. • Fjern støvet fra det runde filter (20) ved Hvis en del eller noget tilbehør er hjælp af en blød børste. beskadiget eller defekt, skal det udskiftes •...
Page 36
• Når apparatet ikke anvendes, skal netstikket tages ud af strømforsyningen, inden det monteres eller afmonteres, og inden det rengøres og vedligeholdes. Sikkerhedsinstruktioner for støvsugere • Brug ikke apparatet udendørs. • Brug ikke apparatet uden støvbeholder. • Brug ikke apparatet uden det runde filter. Brug ikke apparatet uden HEPA-filter.
Page 37
Gratulerer! Montering og fjerning av slangen (bilde A) Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende nøye: å produsere kvalitetsprodukter med smakfull Før du monterer slangen må du påse at design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede støvbeholderen sitter i apparatet.
Bruk Justering av luftstrømmen (fig. A) Luftstrømmen kan justeres ved hjelp av Utdraging og innspoling av luftstrømkontrollbryteren. nettkabelen (fig. A) • For å justere luftstrømmen, still inn luftstrømkontrollbryteren (9) til ønsket Knappen for innspoling av nettkabel (2) kan posisjon. betjenes med en hånd eller fot. Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende nøye: Rengjøring og vedlikehold Ikke dra ut eller spol inn nettkabelen mens...
• Fjern støvet fra det runde filteret (20) med • Pass alltid på at barna ikke leker med en myk børste. apparatet. • Legg det runde filteret (20) inn • Det kan oppstå farlige situasjoner hvis dette i støvbeholderen (3). apparatet brukes av barn eller personer •...
Page 40
Sikkerhetsinstruksjoner for støvsugere • Ikke bruk apparatet utendørs. • Ikke bruk apparatet uten støvbeholderen. • Ikke bruk apparatet uten det runde filteret. Ikke bruk apparatet uten HEPA- filteret. • Ikke bruk apparatet til å suge opp væske. • Ikke bruk apparatet til å suge opp brennbare materialer.
Page 41
Onnittelut! Letkun kiinnitys ja irrotus (kuva A) Ota seuraavat seikat huomioon ennen Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme jatkamista: on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja Ennen letkun kiinnittämistä on laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. varmistettava, että pölykotelo on asetettu Toivomme, että nautit laitteen käytöstä laitteeseen. monen vuoden ajan.
Page 42
Puhdistus ja ylläpito Ota seuraavat seikat huomioon ennen jatkamista: Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen Älä kelaa virtajohtoa ulos tai sisään kun jatkamista: laite on päällä. Irrota pistoke verkkovirtalähteestä ennen Pidä aina kiinni pistokkeesta kun kelaat puhdistusta tai huoltoa ja odota, kunnes virtajohdon ulos.
Page 43
HEPA-suodattimen puhdistus ja • Vaaratilanteita voi syntyä, jos laitetta käyttävät lapset tai henkilöt, joilla on fyysisiä, vaihto (kuva D & E) aistillisia, henkisiä tai liikkumisrajoitteita tai Laitteessa on HEPA-suodatin. HEPA-suodatin joilla ei ole riittävää tuntemusta tai on erityinen ilmasuodatin, joka poistaa yli 99% kokemusta.
Page 44
• Älä käytä laitetta palavien materiaalien imurointiin. • Pidä laitteesta kiinni vain kädensijasta. • Pidä moottori erillään silmistä ja kasvoista. • Siirry aina alhaalta ylös kun käytät laitetta portaissa. • Säilytä laitetta kuivassa paikassa silloin, kun sitä ei käytetä. Varmista, etteivät lapset pääse varastoitujen laitteiden luo.
Page 45
(4) encaixe com um estalido. Descrição (fig. A) Montagem e remoção do tubo O seu aspirador 332938 Princess foi concebido flexível (fig. A) para aspirar substâncias secas. O aparelho não Antes de continuar, deve ler atentamente as se destina a aspirar substâncias húmidas.
• Para montar o bocal para ranhuras no tubo • Para aspirar em piso laminado, tijoleira, flexível, insira o tubo flexível (6) no bocal etc., prima a parte correspondente (A) do para ranhuras (14). selector da superfície do piso (11). •...
Page 47
• Prima o botão de libertação (17) e abra • Mantenha o botão de libertação (4) a tampa (18). premido e puxe o compartimento do pó • Bata cuidadosamente no compartimento (3) para fora do aparelho. do pó (3) com a mão para remover o pó. •...
Se o aparelho for mergulhado em água ou • Quando não estiver a utilizar o aparelho, outros líquidos, não volte a utilizar o aparelho. guarde-o num local seco. Certifique-se de que as crianças não têm acesso a aparelhos Segurança eléctrica armazenados.
Page 49
Θερμά συγχαρητήρια! • Για να αφαιρέσετε το διαμέρισμα σκόνης, κρατήστε πατημένο το κουμπί Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. απελευθέρωσης (4) και τραβήξτε το Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά διαμέρισμα σκόνης (3) από τη συσκευή. προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές...
Τοποθέτηση και αφαίρεση στομίου Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα καλωδίου ηλεκτρικού ρεύματος έχει τοποθετηθεί σωστά. για γωνίες (εικ. A) Το στόμιο για γωνίες μπορεί να χρησιμοποιηθεί Ρύθμιση μάκρος σωλήνα (εικ. A) για σκούπισμα σε στενά μέρη ή μέρη με • Κρατήστε το κουμπί κλειδώματος (16) δύσκολη...
Page 51
Καθαρισμός και αντικατάσταση Πριν προχωρήσετε, πρέπει να συγκεντρώσετε την προσοχή σας στις παρακάτω σημειώσεις: φίλτρου HEPA (fig. D & E) Μην χρησιμοποιείτε δυνατά η διαβρωτικά Η συσκευή διαθέτει ένα φίλτρο HEPA. καθαρίστηκα για να καθορίσετε τη συσκευή. Το φίλτρο HEPA είναι ένα ειδικό φίλτρο αέρα Μη...
Page 52
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν κάποιο Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος ή το μέρος ή εξάρτημά της έχει πάθει ζημιά βύσμα του έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζει ή παρουσιάζει ελάττωμα. Εάν ένα μέρος ελάττωμα, πρέπει να αντικατασταθεί από ή εξάρτημα έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζει τον...
Page 53
• ال تستخدم الجهاز بدون المرشح الدائري. ال • ال تستخدم الجهاز بالقرب من حوض االستحمام .HEPA تستخدم الجهاز بدون مرشح أو ال د ُش أو حمام السباحة أو األوعية األخرى .• ال تستخدم الجهاز في شفط السوائل .التي تحتوي على مياه .•...
Page 55
• لتنظيف الرقائق المعدنية أو البالط إلخ، اضغط • لتركيب فوهة الشقوق على الخرطوم، أدخل ( من محدد السطحA) على الجزء المقابل .(14) الخرطوم )6( في فوهة الشقوق .(11) األرضي • لتركيب فوهة الشقوق على أنبوب اإلطالة، أدخل B) لتنظيف السجاد، اضغط على الجزء المقابل •...
Page 56
!تهانينا - ال تستخدم الجهاز بدون المكان المخصص لكيس .الغبار . نحن نهدف إلىPrincess لقد اشتريت أحد أجهزة توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر 4) إلزالة المكان المخصص للغبار، أبق زر الفك • اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أنك ستستمتع...